Yamaha MCR-550 Owner's Manual

Other manuals for MCR-550: Owner's Manual, Owner's Manual
Manual is about: cd receiver

Summary of MCR-550

  • Page 1

    Printed in malaysia wv39750 owner’s manual mode d’emploi bedienungsanleitung bruksanvisning manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ g cd receiver ampli-tuner cd m cr-5 5 0 © 2010 yamaha corporation.

  • Page 2

    I caution use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Avertissement l’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à u...

  • Page 3

    Ii varoitus muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille. Dk advarsel: usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Bemærk: netafbry...

  • Page 4

    Iii en 1 to assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilati...

  • Page 5

    1 en prepar at ion o perat io n additional inf o rmation engl ish what you can do with this unit ......... 2 supplied accessories ................................. 2 playable discs and file format......... 3 remote control ........................................... 4 installing the batteries in the...

  • Page 6

    2 en preparation make sure you have all of the following items. What you can do with this unit play back music on the ipod /discs/ usb device/external device \ p. 10 this unit can play back music stored in your ipod, cds and music stored in usb device. Also you can connect external device and enjoy ...

  • Page 7

    3 en prepar at ion engl ish ■ playable discs use compact discs bearing the marks below. To play back an 8-cm (3 in) cd place it in the inner recessed area of the disc tray. Do not put a normal (12-cm) cd on top of an 8-cm (3 in) cd. ■ playable mp3 and wma files mp3 * 1 variable bitrate is supported....

  • Page 8

    4 en remote control 1 infrared signal transmitter ( ☞ p. 5) 2 : open and close tray 3 timer ( ☞ p. 15) 4 ipod control buttons ( ☞ p. 11) used to operate your ipod / : scroll buttons menu : returns to the upper level in the ipod menu enter : select group/start playback : skip forward/press and hold t...

  • Page 9

    Remote control 5 en prepar at ion engl ish ■ notes on batteries • change both batteries when the operation range of the remote control decreases. • use aaa, r03, um-4 batteries. • make sure that the polarities are correct. See the illustration inside the battery compartment. • remove the batteries i...

  • Page 10

    6 en 1 sleep indicator lights up when the sleep timer is on ( ☞ p. 15). 2 preset indicator lights up when you preset radio stations ( ☞ p. 13). 3 stereo indicator lights up when this unit is receiving a strong signal from an fm stereo broadcast. 4 auto indicator lights up when this unit is in the au...

  • Page 11

    7 en o perat io n engl ish operation y • this unit has an automatic standby function, which will automatically switch the unit to standby mode if the unit is left turned on for 1 hour without playback or any other operation being performed. This function is not available when the source is set to fm...

  • Page 12

    8 en make sure you read the following procedure and note carefully before connecting the system. For information on the speakers (ns-bp200), refer to the owner’s manual supplied with it. Connecting the system 1 connect the speaker terminals (l) of the unit to the speaker terminals of the left speake...

  • Page 13

    Preparations 9 en o perat io n engl ish ■ stationing ipod station or remove your ipod whenever you want. Y your ipod is automatically charged when your ipod is set in the ipod dock even if the unit is in standby mode. This unit is compatible with ipod (5th generation), ipod classic, ipod nano and ip...

  • Page 14

    10 en follow the procedures below to play back music. * 1 some features may not be available depending on the model or the software version of your ipod. * 2 · some devices may not work properly even if they meet the requirements. · playability of and power supply to all kind of usb devices are not ...

  • Page 15

    Listening to music 11 en o perat io n engl ish some features may not be compatible depending on the model or the software version of your ipod. ■ control playback / : scroll buttons menu : returns to the upper level in the ipod menu enter : select group/start playback : skip forward/press and hold t...

  • Page 16

    Listening to music 12 en ■ repeat play you can play back repeatedly. * 3 if the audio format of the selected music source is mp3/ wma, you can also select folder. You can switch the playback information shown on the front panel display. Some special characters may not be shown properly. For ipod son...

  • Page 17

    13 en o perat io n engl ish y if the signal received from the station you want to select is weak, you can also tune into radio stations manually by pressing tuning / repeatedly. When receiving a stereo broadcasting station, you can switch between stereo and monaural by pressing mono . You can store ...

  • Page 18

    Listening to fm radio stations 14 en use this feature to receive the tp (traffic program) data service of the radio data system station network. Y • “tp search” flashes on the front panel display and the search starts. The tp indicator on the unit flashes during search. • when the traffic program is...

  • Page 19

    15 en o perat io n engl ish to set the clock, press and hold clock or press option to enter clock set of the option menu. As for the setting, refer to “using option menu” on page 16. Once you set the clock, you can display the clock on the front panel display. When you press clock while the power is...

  • Page 20

    16 en the option menu appears on the front panel display by pressing option . You can set various useful functions with option menu. * 1 this function is available only for europe, u.K. And australia models. * 2 when there are some parameters to set, repeat steps 3 and 4. You can go back to a previo...

  • Page 21

    Using useful functions 17 en o perat io n engl ish ■ setting the timer timer set: to select the following setting items, repeat steps 3 and 4 on page 16. Y you can enter timer set directly by pressing and holding timer . Time (hour and minute) y you can use the numeric buttons to enter the hour/minu...

  • Page 22

    18 en additional information refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized yamaha dealer or serv...

  • Page 23

    Troubleshooting 19 en additional inf o rmation engl ish in case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the connection to your ipod (see page 9). Radio reception problem cause remedy page fm stereo reception is noisy. The antenna is connected...

  • Page 24

    Troubleshooting 20 en in case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the connection to the usb device (see page 9). No sound. The ipod sounds, but you cannot operate it with the unit or the remote control. The ipod is set in the ipod dock im...

  • Page 25

    Troubleshooting 21 en additional inf o rmation engl ish disc playback problem cause remedy page no sound or distorted sound the sampling rate of an mp3 or wma file may not be compatible with this unit. Check the sampling rate and bit rate of an mp3 or wma file are compatible with this unit. 3 disc p...

  • Page 26

    22 en • always handle with care so that the playing surface is not scratched. Do not bend discs. • to keep the playing surface clean, wipe with a clean, dry cloth. Do not use any type of disc cleaner, spray, or any other chemical-based liquid. • do not expose discs to direct sunlight, high temperatu...

  • Page 27

    23 en limited guarantee for european economic area (eea) and switzerland thank you for having chosen a yamaha product. In the unlikely event that your yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact yamaha...

  • Page 28

    I fr 1 pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière directe du soleil, des source...

  • Page 29

    1 fr prÉpara tion fonctio n n ement in formations complÉmen t ai res fr anç a is que vous permet de faire cet appareil.......................................................... 2 accessoires fournis ................................... 2 disques et formats de fichier pris en charge .....................

  • Page 30

    2 fr prÉparation assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants. Que vous permet de faire cet appareil ? Écouter de la musique via un ipod, des disques compacts, un périphérique usb ou un périphérique externe \ p. 10 cet appareil permet de lire les fichiers audio enregistrés sur votre ...

  • Page 31

    3 fr prÉpara tion fr anç a is ■ disques pris en charge utilisez des cd qui portent les mentions ci-après. Lecture d’un cd de 8 cm placez le disque sur la surface en renfoncement du plateau. Veillez à ne pas placer un cd normal (12 cm) sur un cd de 8 cm. ■ fichiers mp3 et wma pris en charge mp3 * 1 l...

  • Page 32

    4 fr tÉlÉcommande 1 Émetteur de signaux infrarouges ( ☞ p. 5 ) 2 : pour ouvrir et fermer le plateau 3 timer ( ☞ p. 15 ) 4 touches de commande de l’ipod ( ☞ p. 11 ) s’utilisent pour commander l’ipod / : touches de défilement menu : pour revenir au niveau précédent du menu de l’ipod enter : pour sélec...

  • Page 33

    TÉlÉcommande 5 fr prÉpara tion fr anç a is ■ remarques concernant les piles • remplacez les deux piles lorsque la portée de la télécommande diminue. • utilisez des piles de type aaa, r03, um-4. • veillez à respecter les polarités. Reportez-vous à l’illustration située dans le compartiment d’insertio...

  • Page 34

    6 fr 1 témoin sleep ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise en veille est activée ( ☞ p. 15 ). 2 témoin preset ce témoin s’allume lorsque vous mémorisez des stations radio ( ☞ p. 13 ). 3 témoin stereo ce témoin s’allume lorsque l’appareil reçoit un signal puissant provenant d’une émission fm...

  • Page 35

    7 fr fonctio n n ement fr anç a is fonctionnement y • cet appareil est équipé d’une fonction de mise en veille automatique, qui met automatiquement l’appareil en veille si vous le laissez allumé pendant l’heure sans utiliser la fonction de lecture ou toute autre fonction. Cette fonction n’est pas di...

  • Page 36

    8 fr lisez attentivement les instructions et remarques suivantes avant de raccorder le système. Pour obtenir de plus amples informations sur les enceintes (ns-bp200), consultez le mode d’emploi qui les accompagne. Raccordement du système 1 raccordez les bornes d’enceinte (l) de l’appareil aux bornes...

  • Page 37

    PrÉparation 9 fr fonctio n n ement fr anç a is ■ raccordement de l’ ipod raccordez ou retirez l’ ipod quand vous le souhaitez. Y votre ipod se charge automatiquement lorsque vous le connectez à la station ipod , même si l’appareil est en veille. Cet appareil est compatible avec les modèles d’ipod su...

  • Page 38

    10 fr procédez de la façon suivante pour écouter de la musique. * 1 il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre ipod . * 2 · certains périphériques peuvent ne pas fonctionner correctement, même s’ils répondent aux conditions re...

  • Page 39

    Écoute de musique 11 fr fonctio n n ement fr anç a is il est possible que certaines fonctions ne soient pas compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre ipod. ■ commande de la lecture / : touches de défilement menu : pour revenir au niveau précédent du menu de l’ipod enter : pour s...

  • Page 40

    Écoute de musique 12 fr ■ lecture répétée vous pouvez lire les fichiers audio de manière répétée. * 3 si le format audio de la source musicale sélectionnée est mp3 / wma , vous pouvez également sélectionner folder . Vous pouvez modifier les informations de lecture qui apparaissent sur l’afficheur du...

  • Page 41

    13 fr fonctio n n ement fr anç a is y si le signal provenant de la station que vous souhaitez sélectionner est peu puissant, vous pouvez également effectuer une syntonisation manuelle en appuyant plusieurs fois sur tuning / . Lors de la réception d’une station stéréo, vous pouvez commuter les modes ...

  • Page 42

    Écoute de stations radio fm 14 fr utilisez cette fonction pour recevoir le service de données tp (émission d’informations routières) proposé par la station de radiodiffusion de données de service. Y • l’indication « tp search » clignote sur l’afficheur du panneau avant et la recherche démarre. Le té...

  • Page 43

    15 fr fonctio n n ement fr anç a is pour régler l’horloge, maintenez enfoncée la touche clock ou appuyez sur option pour accéder au paramètre clock set du menu d’options. Pour le réglage, reportez-vous à la section « utilisation du menu d’options » à la page 16 . Une fois l’horloge réglée, vous pouv...

  • Page 44

    16 fr le menu d’options apparaît sur l’afficheur du panneau avant lorsque vous appuyez sur option . Le menu d’options vous permet de définir diverses fonctions utiles. * 1 cette fonction est disponible uniquement pour les modèles destinés à l’europe, au royaume-uni et à l’australie. * 2 lorsqu’il y ...

  • Page 45

    Utilisation des fonctions utiles 17 fr fonctio n n ement fr anç a is ■ réglage de la minuterie timer set : pour sélectionner les paramètres suivants, répétez les étapes 3 et 4 de la page 16 . Y vous pouvez accéder au paramètre timer set directement en maintenant enfoncée la touche timer . Heure (heu...

  • Page 46

    18 fr informations complÉmentaires reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez conta...

  • Page 47

    Guide de dÉpannage 19 fr in formations complÉmen t ai res fr anç a is en cas d’erreur de transmission sans message d’état sur l’afficheur du panneau avant de l’appareil, vérifiez les raccordements à votre ipod (voir page 9 ). Réception radio problème causes solution page la réception fm en stéréopho...

  • Page 48

    Guide de dÉpannage 20 fr en cas d’erreur de transmission sans message sur l’afficheur du panneau avant de l’appareil, vérifiez les connexions au périphérique usb (voir page 9 ). Aucun son. L’ipod émet des sons, mais il est impossible de le faire fonctionner avec l’appareil ou la télécommande. L’ ipo...

  • Page 49

    Guide de dÉpannage 21 fr in formations complÉmen t ai res fr anç a is lecture de disque problème causes solution page aucun son ou son déformé la fréquence d’échantillonnage du fichier mp3 ou wma n’est peut-être pas compatible avec l’appareil. Vérifiez que la fréquence d’échantillonnage et la vitess...

  • Page 50

    22 fr • veillez à toujours manipuler le disque avec soin afin d’éviter de rayer sa surface de lecture. Ne pliez pas les disques. • pour nettoyer la surface de lecture, essuyez-la avec un chiffon sec et propre. N’utilisez pas de produit de nettoyage pour disque, de spray ou tout autre liquide à base ...

  • Page 51

    23 fr garantie limitée pour l’espace Économique européen et la suisse merci d’avoir porté votre choix sur un produit yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hési...

  • Page 52

    I de 1 um optimales leistungsvermögen sicherzustellen, lesen sie bitte die anleitung aufmerksam durch. Bewahren sie die anleitung danach für spätere nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 installieren sie diese sound-anlage an einem gut belüfteten, trockenen, sauberen ort - entfernt von direktem sonnenl...

  • Page 53

    1 de vorbereitung bedienu ng z u sÄtz liche informationen de utsc h anwendungsmÖglichkeiten dieses gerÄts.............................................................. 2 mitgeliefertes zubehÖr ......................... 2 abspielbare discs und dateiformat.................................................

  • Page 54

    2 de vorbereitung Überprüfen sie bitte, ob die folgenden teile im lieferumfang enthalten sind. AnwendungsmÖglichkeiten dieses gerÄts wiedergeben von musik auf einem ipod/discs/usb-gerät/externen gerät \ s. 10 dieses gerät kann musik abspielen, die auf einem ipod, auf cds oder auf einem usb-gerät ges...

  • Page 55

    3 de vorbereitung de utsc h ■ abspielbare discs verwenden sie compact-discs mit den nachfolgenden kennzeichnungen. Wiedergabe einer 8-cm-cd legen sie die disc in die innere vertiefung des cd-tellers ein. Legen sie keinesfalls eine normale (12 cm) cd oben auf eine 8-cm-cd. ■ abspielbare mp3- und wma-...

  • Page 56

    4 de fernbedienung 1 infrarot-signalsender ( ☞ s. 5) 2 : Öffnet und schließt den schacht. 3 timer ( ☞ s. 15) 4 ipod-steuertasten ( ☞ s. 11) zur bedienung des ipod. / : bildlauftasten menu : kehrt zur oberen ebene im ipod-menü zurück. Enter : auswahl gruppe/wiedergabe starten : zum nächsten titel spr...

  • Page 57

    Fernbedienung 5 de vorbereitung de utsc h ■ hinweise zu den batterien • wechseln sie beide batterie aus, wenn die reichweite der fernbedienung abnimmt. • verwenden sie batterien vom typ aaa, r03, um-4. • stellen sie die korrekte polarität sicher. Beachten sie die abbildung im inneren des batteriefac...

  • Page 58

    6 de 1 sleep-anzeige leuchtet auf, wenn der einschlaf-timer eingeschaltet ist ( ☞ s. 15). 2 preset-anzeige leuchtet auf, wenn sie speichersender einstellen ( ☞ s. 13). 3 stereo-anzeige leuchtet auf, wenn dieses gerät ein starkes signal von einem fm-stereosender empfängt. 4 auto-anzeige leuchtet auf,...

  • Page 59

    7 de bedienu ng de utsc h bedienung y • dieses gerät ist mit einer automatischen bereitschaftsfunktion ausgestattet, die das gerät automatisch in den bereitschaftsmodus schaltet, wenn das gerät länger als 1 stunde ohne wiedergabe oder die durchführung eines anderen betriebsvorgangs eingeschaltet ble...

  • Page 60

    8 de stellen sie sicher, dass sie sich die folgenden schritte durchgelesen haben und sorgfältig beachten, bevor sie das system anschließen. Für informationen zu den lautsprechern (ns-bp200) siehe die den lautsprechern beiliegende bedienungsanleitung. Anschließen des systems 1 verbinden sie die lauts...

  • Page 61

    Vorbereitungen 9 de bedienu ng de utsc h ■ einsetzen ipod setzen sie ihren ipod nach belieben ein oder entfernen sie ihn, wann immer sie möchten. Y ihr ipod wird auch dann, wenn sich das gerät im bereitschaftsmodus befindet, automatisch geladen, wenn sich ihr ipod im ipod-dock befindet. Dieses gerät...

  • Page 62

    10 de gehen sie wie folgt vor, um musik wiederzugeben. * 1 manche funktionen sind je nach modell oder software-version ihres ipod nicht verfügbar. * 2 · manche geräte arbeiten möglicherweise selbst dann nicht korrekt, wenn sie die anforderungen erfüllen. · abspielbarkeit und stromversorgung aller ar...

  • Page 63

    Wiedergabe von musik 11 de bedienu ng de utsc h manche funktionen können je nach modell oder software- version ihres ipod inkompatibel sein. ■ wiedergabesteuerung / : bildlauftasten menu : kehrt zur oberen ebene im ipod-menü zurück. Enter : auswahl gruppe/wiedergabe starten : zum nächsten titel spri...

  • Page 64

    Wiedergabe von musik 12 de ■ wiedergabewiederholung sie können titel wiederholt wiedergeben. * 3 wenn das audioformat der ausgewählten musikquelle mp3/wma ist, können sie auch folder auswählen. Sie können die wiedergabeinformationen im frontblende- display dieses geräts umschalten. Manche sonderzeic...

  • Page 65

    13 de bedienu ng de utsc h y wenn das vom gewünschten sender empfangene signal schwach ist, können sie den radiosender auch manuell einstellen, indem sie wiederholt tuning / drücken. Wenn sie einen stereosender empfangen, können sie durch drücken von mono zwischen stereo und monaural wechseln. Sie k...

  • Page 66

    Wiedergabe von fm-radiosendern 14 de nutzen sie diese funktion, um den tp (verkehrsfunk)- datendienst der sender im radio-daten-system- netzwerk zu empfangen. Y • „tp search“ blinkt im frontblende-display und die suche startet. Die tp-anzeige am gerät blinkt während der suche. • wenn die verkehrshin...

  • Page 67

    15 de bedienu ng de utsc h um die uhrzeit einzustellen, halten sie clock gedrückt oder drücken sie option , um zur option clock set des option-menüs zu wechseln. Informationen zur einstellung finden sie unter „verwenden des option-menüs“ auf seite 16. Wenn sie die uhrzeit eingestellt haben, können s...

  • Page 68

    16 de das option-menü wird im frontblende-display durch drücken von option angezeigt. Sie können verschiedene nützliche funktionen im option-menü einstellen. * 1 diese funktion ist nur für in europa, gb und australien vertriebene modelle verfügbar. * 2 wenn mehrere parameter eingestellt werden müsse...

  • Page 69

    NÜtzliche funktionen 17 de bedienu ng de utsc h ■ einstellen des timers timer set: wiederholen sie die schritte 3 und 4 auf seite 16, um die folgenden optionen auszuwählen. Y sie können timer set direkt eingeben, indem sie timer drücken und gedrückt halten. Uhrzeit (stunden und minuten) y sie können...

  • Page 70

    18 de zusÄtzliche informationen lesen sie in der nachfolgenden tabelle nach, wenn das gerät nicht korrekt funktioniert. Falls das aufgetretene problem in der nachfolgenden tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden instruktionen nicht helfen, schalten sie das gerät aus, ziehen sie den netzs...

  • Page 71

    StÖrungssuche 19 de z u sÄtz liche informationen de utsc h bei Übertragungsfehlern ohne statusmeldung im display der frontblende dieses geräts prüfen sie die verbindung zu ihrem ipod (siehe seite 9). Radioempfang problem ursache abhilfe seite der fm-stereoempfang ist verrauscht. Die antenne ist fals...

  • Page 72

    StÖrungssuche 20 de bei Übertragungsfehlern ohne statusmeldung im display der frontblende dieses geräts prüfen sie die verbindung zum usb-gerät (siehe seite 9). Es ist kein ton zu hören. Es erfolgt eine tonausgabe des ipod, aber sie können ihn nicht mit dem gerät oder der fernbedienung bedienen. Der...

  • Page 73

    StÖrungssuche 21 de z u sÄtz liche informationen de utsc h disc-wiedergabe problem ursache abhilfe seite kein ton oder verzerrter ton die abtastrate einer mp3- oder wma-datei ist möglicherweise nicht mit diesem gerät kompatibel. Prüfen sie, ob abtastrate und bit-rate einer mp3- oder wma-datei mit di...

  • Page 74

    22 de • handhaben sie discs stets mit vorsicht, damit die oberfläche der abspielseite nicht verkratzt. Verbiegen sie keinesfalls discs. • verwenden sie zum abwischen der abspielseite ein sauberes, trockenes tuch. Verwenden sie keinesfalls disc-reiniger, spray oder andere chemische flüssigkeiten. • s...

  • Page 75

    23 de begrenzte garantie für den europäischen wirtschaftsraum (ewr) und die schweiz herzlichen dank, dass sie sich für ein yamaha produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen fall, dass die garantie für das yamaha-produkt in anspruch genommen werden muss, wenden sie sich bitte an den händler...

  • Page 76

    I sv 1 läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 installera detta ljudsystem på en välventilerad, sval, torr och ren plats - på avstånd från direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm, fukt oc...

  • Page 77

    1 sv fÖ r b e re del s e an vÄndning ytterligare information svenska vad du kan gÖra med enheten ............. 2 medfÖljande tillbehÖr .......................... 2 skivor som kan spelas och filformat...................................................... 3 fjÄrrkontroll .................................

  • Page 78

    2 sv fÖrberedelse kontrollera att du har alla följande delar. Vad du kan gÖra med enheten spela upp musik på ipod/skivor/usb-enhet/extern enhet \ sid. 10 den här enheten kan spela upp musik lagrad på din ipod, cd-skivor och musik lagrad i en usb- enhet. Du kan även ansluta en extern enhet och lyssna...

  • Page 79

    3 sv fÖ r b e re del s e svenska ■ skivor som kan spelas använd cd-skivor med följande markeringar: spela upp en 8 cm cd-skiva placera skivan i den inre fördjupningen i skivfacket. Lägg inte en vanlig (12 cm) cd-skiva ovanpå en 8 cm cd-skiva. ■ spelbara mp3- och wma-filer mp3 * 1 varierbar bithastig...

  • Page 80

    4 sv fjÄrrkontroll 1 infraröd sändare ( ☞ s. 5) 2 : Öppna och stäng facket 3 timer ( ☞ s. 15) 4 ipod-styrknappar ( ☞ s. 11) används för att styra en ipod / : bläddringsknappar menu : Återgå till den övre nivån på ipod-menyn enter : välj grupp/starta uppspelning : hoppa framåt/håll nedtryckt för snab...

  • Page 81

    FjÄrrkontroll 5 sv fÖ r b e re del s e svenska ■ kommentarer om batterier • byt ut båda batterierna när fjärrkontrollens räckvidd minskar. • använd aaa, r03, um-4-batterier. • kontrollera att polariteterna är rätt. Se bilden inuti batterifacket. • ta bort batterierna om fjärrkontrollen inte ska anvä...

  • Page 82

    6 sv 1 sleep indikator tänds när insomningstimern är aktiverad ( ☞ s. 15). 2 preset indikator tänds vid förinställning av radiostationer ( ☞ s. 13). 3 stereo indikator tänds när enheten tar emot starka signaler från en fm station som sänder stereoprogram. 4 auto indikator tänds när automatisk statio...

  • Page 83

    7 sv an vÄndning svenska anvÄndning y • enheten har en automatisk beredskapsfunktion som automatiskt ställer enheten i beredskapsläge om den är på i 1 timme utan att något spelas upp eller att någon annan funktion används. Denna funktion är inte tillgänglig när källan är inställd på fm/aux1/aux2. Fr...

  • Page 84

    8 sv se till att du läser följande procedur och information noga innan du ansluter systemet. För information angående högtalarna (ns-bp200) hänvisas till den bruksanvisning som följer med högtalarna. Ansluta systemet 1 anslut högtalarterminalerna (l) på enheten till högtalarterminalerna på den vänst...

  • Page 85

    FÖrberedelser 9 sv an vÄndning svenska ■ docka ipod docka eller ta bort ipod-spelaren när du önskar. Y din ipod laddas automatiskt när den placeras i ipod-dockan även om enheten är i beredskapsläge. Enheten är kompatibel med ipod (5:e generationen), ipod classic, ipod nano och ipod touch. • för att ...

  • Page 86

    10 sv följ anvisningarna nedan för att spela upp musik. * 1 en del funktioner är kanske inte tillgängliga beroende på ipod-spelarens modell eller programvaruversion. * 2 · vissa enheter kanske inte fungerar som de ska trots att de uppfyller kraven. · spelbarhet och strömförsörjning kan inte garanter...

  • Page 87

    Lyssna pÅ musik 11 sv an vÄndning svenska en del funktioner är kanske inte kompatibla beroende på modell eller version på programvaran för din ipod. ■ styra uppspelning / : bläddringsknappar menu : Återgår till föregående menynivå på ipod-menyn enter : välj grupp/starta uppspelning : hoppa framåt/hå...

  • Page 88

    Lyssna pÅ musik 12 sv ■ repeterad uppspelning det går att spela upp upprepade gånger. * 3 om ljudformatet för den valda musikkällan är mp3/wma kan du även välja folder. Det går att ändra uppspelningsinformationen som visas på frontpanelens display. Det kan hända att vissa specialtecken inte visas ko...

  • Page 89

    13 sv an vÄndning svenska y om signalen som tas emot från stationen som du vill välja är svag kan du även ställa in radiostationer manuellt genom att flera gånger trycka på tuning / . När du tar emot en station som sänder ut i stereo kan du växla mellan stereo och mono genom att trycka på mono . Du ...

  • Page 90

    Lyssna pÅ fm-radiostationer 14 sv använd den här funktionen för att ta emot tp-datatjänsten (trafikprogram) från rds-stationsnätverket. Y • ”tp search” blinkar på frontpanelens display och sökningen startar. Tp-indikatorn på enheten blinkar under sökning. • när trafikprogrammet tas emot lyser tp-ind...

  • Page 91

    15 sv an vÄndning svenska om du vill ställa klockan håller du ned clock eller trycker på option för att öppna clock set på alternativmenyn. Som för inställningen, se ”använda alternativmenyn” på sida 16. När du har ställt klockan kan du visa klockan på frontpanelens display. När du trycker på clock ...

  • Page 92

    16 sv alternativmenyn visas på frontpanelens display när du trycker på option . Med alternativmenyn går det att ställa in olika användbara funktioner. * 1 denna funktion är endast tillgänglig för modeller för europa, storbritannien och australien. * 2 upprepa stegen 3 och 4 när det finns flera param...

  • Page 93

    AnvÄnda anvÄndbara funktioner 17 sv an vÄndning svenska ■ ställa in timern timer set: upprepa stegen 3 och 4 på sidan 16 för att välja inställningsalternativ. Y du kan komma till timer set direkt genom att hålla ned timer . Tid (timme och minuter) y med sifferknapparna kan du ange timmar/minuter, sp...

  • Page 94

    18 sv ytterligare information gå igenom tabellen nedan om enheten inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan eller om det inte kan lösas med anvisningarna nedan, ska du stänga av enheten, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade yamaha-återf...

  • Page 95

    FelsÖkning 19 sv ytterligare information svenska om ett överföringsfel har inträffat utan att ett statusmeddelande visas på frontpanelens display på enheten ska du kontrollera anslutningen till ipod-spelaren (se sidan 9). Radiomottagning problem möjlig orsak Åtgärd sida fm-mottagning i stereo är bru...

  • Page 96

    FelsÖkning 20 sv om ett överföringsfel har inträffat utan att ett statusmeddelande visas på frontpanelens display på enheten ska du kontrollera anslutningen till usb-enheten (se sidan 9). Inget ljud avges. Ljud hörs från ipod-spelaren men du kan inte styra den med enheten eller fjärrkontrollen. Ipod...

  • Page 97

    FelsÖkning 21 sv ytterligare information svenska uppspelning av skivor problem möjlig orsak Åtgärd sida inget ljud eller förvrängt ljud en mp3- eller wma-fil kanske har en samplingsfrekvens som inte är kompatibel med enheten. Kontrollera att samplingsfrekvensen och bithastigheten för en mp3- eller w...

  • Page 98

    22 sv • hantera alltid en skiva varsamt så att spelytan inte repas. Böj inte skivor. • torka spelytan med en ren, torr duk för att hålla den ren. Använd inte någon typ av skivrengöring, sprej eller annan kemiskt baserad vätska. • utsätt inte skivor för direkt solljus, höga temperaturer eller hög fuk...

  • Page 99

    23 sv begränsad garanti inom ees-området och schweiz tack för att du har valt en produkt från yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning kräver garantiservice. Var god kontakta yamahas representantkontor i ditt land, om något problem up...

  • Page 100

    I it 1 per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 installare questo sistema audio in una posizione ben ventilata, asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, sorg...

  • Page 101

    1 it pr epar ativi funzionamento infor m azioni aggiuntive italiano che cosa È possibile fare con questa unitÀ................................................ 2 accessori in dotazione ............................ 2 dischi riproducibili e formato file ........................................... 3 tel...

  • Page 102

    2 it preparativi assicurarsi di disporre di tutti gli elementi seguenti. Che cosa È possibile fare con questa unitÀ riprodurre musica da apparecchi ipod/dischi/dispositivi usb/ dispositivi esterni \ p. 10 questa unità può riprodurre i brani musicali memorizzati su ipod, cd e quelli memorizzati su di...

  • Page 103

    3 it pr epar ativi italiano ■ dischi riproducibili utilizzare cd contrassegnati con i marchi seguenti. Per riprodurre un cd da 8 cm disporlo nell’incavo interno del piatto portadisco. Non collocare un normale cd (da 12 cm) sopra un cd da 8 cm. ■ file mp3 e file wma riproducibili mp3 * 1 È supportato...

  • Page 104

    4 it telecomando 1 trasmettitore di raggi infrarossi ( ☞ p. 5) 2 : apertura e chiusura del piatto portadisco 3 timer ( ☞ p. 15) 4 pulsanti di controllo dell’ipod ( ☞ p. 11) servono per far funzionare l’ipod / : pulsanti di scorrimento menu : torna al livello superiore nel menu dell’ipod enter : sele...

  • Page 105

    Telecomando 5 it pr epar ativi italiano ■ note sulle batterie • sostituire entrambe le batterie quando il raggio d’azione del telecomando diminuisce. • utilizzare batterie aaa, r03, um-4. • assicurarsi che la polarità sia corretta. Vedere l’illustrazione all’interno del vano batterie. • se il teleco...

  • Page 106

    6 it 1 indicatore sleep si illumina quando la funzione di spegnimento via timer è attiva ( ☞ p. 15). 2 indicatore preset si illumina quando si preselezionano le stazioni radio ( ☞ p. 13). 3 indicatore stereo si illumina quando l’unità riceve un forte segnale da una stazione stereo in fm. 4 indicator...

  • Page 107

    7 it funzionamento italiano funzionamento y • l’unità ha una funzione automatica di attesa, che fa passare automaticamente l’unità alla modalità di attesa nel caso quest’ultima rimanga accesa per 1 ora senza che venga eseguita alcuna riproduzione o altre operazioni. Questa funzione non è disponibile...

  • Page 108

    8 it prima di collegare il sistema, leggere attentamente la procedura e la nota sotto. Per informazioni sui diffusori (ns-bp200), consultare il manuale utente fornito in dotazione. Collegamento del sistema 1 collegare i terminali (l) dell’unità ai terminali del diffusore sinistro e collegare i termi...

  • Page 109

    Preparativi 9 it funzionamento italiano ■ posizionamento ipod posizionare o rimuovere l’ipod ogni volta che si desidera. Y l’ipod si carica automaticamente quando è inserito nel relativo dock, anche se l’unità si trova nella modalità di attesa. Quest’unità è compatibile con gli apparecchi ipod (5.A ...

  • Page 110

    10 it seguire le procedure qui riportate per riprodurre la musica. * 1 alcune caratteristiche potrebbero non essere disponibili a seconda del modello o della versione software dell’ipod. * 2 · alcuni dispositivi potrebbero non funzionare correttamente pur rispettando i requisiti. · non è garantita l...

  • Page 111

    Ascolto della musica 11 it funzionamento italiano alcune caratteristiche potrebbero non essere compatibili col modello o la versione del software dell’ipod usato. ■ controllo della riproduzione / : pulsanti di scorrimento menu : riporta al livello più alto del menu ipod enter : seleziona un gruppo/a...

  • Page 112

    Ascolto della musica 12 it ■ ripetizione della riproduzione È possibile riprodurre ripetutamente. * 3 se il formato audio della sorgente musicale selezionata è mp3/wma, è anche possibile selezionare folder. È possibile cambiare le informazioni per la riproduzione indicate sul display del pannello fr...

  • Page 113

    13 it funzionamento italiano y se il segnale della stazione desiderata è debole, è possibile anche sintonizzare manualmente le stazioni, premendo ripetutamente tuning / . Durante la ricezione di una stazione stereo, è possibile passare dalla riproduzione stereo a quella monofonica, e viceversa, prem...

  • Page 114

    Ascolto di stazioni radio fm 14 it usare questa funzione per ricevere il servizio dati tp (programmi sul traffico) della rete di stazioni radio data system. Y • sul display del pannello frontale inizia a lampeggiare “tp search” e la ricerca ha inizio. Durante la ricerca, la spia tp sull’unità lampeg...

  • Page 115

    15 it funzionamento italiano per impostare l’orologio, tenere premuto clock o premere option per accedere alla voce clock set del menu opzioni. Per l’impostazione, vedere il paragrafo “uso del menu opzioni” a pagina 16. Una volta impostato l’orologio, è possibile visualizzarlo sul display del pannel...

  • Page 116

    16 it il menu opzioni appare sul display del pannello frontale premendo option . È possibile impostare varie funzioni utili mediante il menu opzioni. * 1 la funzione è disponibile solo per i modelli dell’europa, del regno unito e dell’australia. * 2 se ci sono alcuni parametri da impostare, ripetere...

  • Page 117

    Uso di funzioni vantaggiose 17 it funzionamento italiano ■ impostazione del timer timer set: per selezionare i seguenti elementi di impostazione, ripetere i punti 3 e 4 di pagina 16. Y È possibile accedere direttamente a timer set tenendo premuto timer . Orario (ore e minuti) y durante l’impostazion...

  • Page 118

    18 it informazioni aggiuntive se quest’unità non funziona correttamente, consultare la tabella seguente. Se il problema manifestato non è elencato o se i rimedi proposti non servono, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore autorizzato o il centro assistenza ...

  • Page 119

    Risoluzione dei problemi 19 it infor m azioni aggiuntive italiano in caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di stato si visualizzi sul pannello frontale, controllare il collegamento con l’ipod (vedere pagina 9). Ricezione radio problema causa rimedio pagina ricezione stereo in fm dist...

  • Page 120

    Risoluzione dei problemi 20 it in caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di stato sia visualizzato sul pannello frontale dell’unità, verificare il collegamento al dispositivo usb (vedere pagina 9). Non viene prodotto l’audio. L’ipod emette suoni, ma non è possibile utilizzarlo con l’u...

  • Page 121

    Risoluzione dei problemi 21 it infor m azioni aggiuntive italiano riproduzione di dischi problema causa rimedio pagina suono distorto o assente la frequenza di campionamento dei file mp3 o wma potrebbe non essere compatibile con l’unità. Controllare se la frequenza di campionamento e il bit rate dei...

  • Page 122

    22 it • manipolare sempre con attenzione, in modo da non graffiarne la superficie. Non piegare i dischi. • passare un panno pulito e asciutto sulla superficie per mantenerla pulita. Non utilizzare alcun tipo di detergente, spray o qualunque liquido a base chimica. • non esporre il disco alla luce so...

  • Page 123

    23 it garanzia limitata per l’area economica europea (aee) e la svizzera vi ringraziamo per aver scelto un prodotto yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, ent...

  • Page 124

    I es 1 para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar dire...

  • Page 125

    1 es pr epa raciÓn fu nc io na mie n t o informaciÓn adicional esp a ñol funciones de esta unidad........................ 2 accesorios suministrados ..................... 2 discos y formatos de archivo reproducibles............................................ 3 mando a distancia .......................

  • Page 126

    2 es preparaciÓn asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. Funciones de esta unidad reproducir música de un ipod/disco/dispositivo usb/dispositivo externo \ p. 10 esta unidad puede reproducir música almacenada en un ipod, un cd o un dispositivo usb. Además, permite conectar disposi...

  • Page 127

    3 es pr epa raciÓn esp a ñol ■ discos reproducibles utilice discos compactos que presenten las marcas que aparecen a continuación. Para reproducir un cd de 8 cm colóquelo en la zona interior cóncava de la bandeja del disco. No coloque un cd normal (12 cm) sobre un cd de 8 cm. ■ archivos mp3 y wma re...

  • Page 128

    4 es mando a distancia 1 transmisor de señal infrarroja ( ☞ p. 5) 2 : apertura/cierre de la bandeja 3 timer ( ☞ p. 15) 4 botones de control del ipod ( ☞ p. 11) permiten accionar el ipod / : botones de desplazamiento menu : vuelve al nivel superior en el menú ipod enter : seleccionar grupo/iniciar re...

  • Page 129

    Mando a distancia 5 es pr epa raciÓn esp a ñol ■ notas acerca de las pilas • cambie las dos pilas cuando la distancia de funcionamiento del mando a distancia disminuya. • utilice pilas aaa, r03 o um-4. • asegúrese de que las polaridades son correctas. Vea la ilustración del interior del compartiment...

  • Page 130

    6 es 1 indicador sleep se enciende cuando el temporizador de apagado está encendido ( ☞ p. 15). 2 indicador preset se enciende cuando presintoniza emisoras de radio ( ☞ p. 13). 3 indicador stereo se enciende cuando esta unidad está recibiendo una señal intensa de una emisión estéreo de fm. 4 indicad...

  • Page 131

    7 es fu nc io na mie n t o esp a ñol funcionamiento y • esta unidad cuenta con una función de espera automática que hará que la unidad pase automáticamente al modo de espera si se deja encendida durante 1 hora sin reproducir contenidos ni realizar ninguna otra operación. Esta función no está disponi...

  • Page 132

    8 es asegúrese de leer el siguiente procedimiento con atención antes de conectar el sistema. Para obtener información sobre los altavoces (ns-bp200), consulte el manual del propietario correspondiente. Conexión del sistema 1 conecte los terminales de los altavoces (l) de la unidad a los terminales d...

  • Page 133

    PreparaciÓn 9 es fu nc io na mie n t o esp a ñol ■ colocación del ipod coloque o desconecte su ipod siempre que quiera. Y su ipod se cargará automáticamente cuando el ipod esté colocado en el acoplador del ipod, incluso si la unidad se encuentra en el modo de espera. Esta unidad es compatible con ip...

  • Page 134

    10 es siga los procedimientos que se indican a continuación para reproducir música. * 1 es posible que algunas funciones no estén disponibles en función del modelo o de la versión del software de su ipod. * 2 · es posible que algunos dispositivos no funcionen correctamente aunque cumplan con los req...

  • Page 135

    Escuchar mÚsica 11 es fu nc io na mie n t o esp a ñol es posible que algunas funciones no sean compatibles dependiendo del modelo o de la versión del software de su ipod. ■ control de la reproducción / : botones de desplazamiento menu : vuelve al nivel superior en el menú ipod enter : seleccionar gr...

  • Page 136

    Escuchar mÚsica 12 es ■ repetición de reproducción es posible realizar la reproducción de forma repetida. * 3 si el formato de audio de la música seleccionada es mp3/wma, también puede seleccionar folder. Es posible cambiar la información de reproducción mostrada en la pantalla del panel delantero. ...

  • Page 137

    13 es fu nc io na mie n t o esp a ñol y si la señal recibida de la emisora que desea seleccionar es débil, también es posible sintonizar emisoras de radio de forma manual pulsando tuning / varias veces. Si recibe una emisora que emite en estéreo, puede cambiar entre estéreo y monoaural pulsando mono...

  • Page 138

    Escuchar emisoras de radio fm 14 es utilice esta función para recibir el servicio de datos tp (programa de tráfico) de la emisora del sistema de datos de radio. Y • “tp search” parpadea en el visualizador del panel delantero y empieza la búsqueda. El indicador tp de la unidad parpadea durante la bús...

  • Page 139

    15 es fu nc io na mie n t o esp a ñol para ajustar el reloj, mantenga pulsado clock o pulse option para entrar en el apartado clock set del menú de opciones. Para obtener información sobre el ajuste, consulte “uso del menú de opciones” en la página 16. Una vez ajustado el reloj, puede mostrarlo en e...

  • Page 140

    16 es el menú de opciones aparece en la pantalla del panel delantero al pulsar option . Desde el menú de opciones puede ajustar diversas funciones útiles. * 1 esta función está disponible únicamente en modelos de europa, reino unido y australia. * 2 cuando tenga que configurar algunos parámetros, re...

  • Page 141

    UtilizaciÓn de funciones Útiles 17 es fu nc io na mie n t o esp a ñol ■ ajuste del temporizador timer set: para seleccionar los siguientes elementos de ajuste, repita los pasos 3 y 4 de la página 16. Y es posible introducir el timer set directamente manteniendo pulsado timer . Hora (hora y minutos) ...

  • Page 142

    18 es informaciÓn adicional consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesion...

  • Page 143

    SoluciÓn de problemas 19 es informaciÓn adicional esp a ñol en caso de producirse un error de transmisión sin que aparezca un mensaje de estado en el panel delantero de esta unidad, compruebe la conexión de su ipod (consulte la página 9). Recepción de la radio problema causa remedio página la recepc...

  • Page 144

    SoluciÓn de problemas 20 es en caso de producirse un error de transmisión sin que aparezca un mensaje de estado en el panel delantero de esta unidad, compruebe la conexión del dispositivo usb (consulte la página 9). No hay sonido. El ipod suena, pero no puede controlarlo con la unidad ni con el mand...

  • Page 145

    SoluciÓn de problemas 21 es informaciÓn adicional esp a ñol reproducción de discos problema causa remedio página no hay sonido o éste está distorsionado la frecuencia de muestreo de un archivo mp3 o wma tal vez no es compatible con esta unidad. Compruebe que la frecuencia de muestreo y la velocidad ...

  • Page 146

    22 es • manipule el disco siempre con cuidado, para evitar arañar la superficie de reproducción. No doble los discos. • para mantener limpia la superficie de reproducción, límpiela con un paño seco y limpio. No utilice ningún tipo de limpiador de disco, spray ni ningún otro líquido basado en element...

  • Page 147

    23 es garantía limitada para el Área económica europea (aee) y suiza gracias por haber elegido un producto yamaha. En el caso poco probable de que su producto yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si uste...

  • Page 148

    I nl 1 om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 plaats dit geluidssysteem op een goed verluchte, koele, droge, nett...

  • Page 149

    1 nl voo r be rei d in g bediening aanvullen d e in formatie nederlands wat kunt u doen met dit toestel...... 2 bijgeleverde toebehoren ..................... 2 afspeelbare discs en bestandsindelingen ............................... 3 afstandsbediening ...................................... 4 de batt...

  • Page 150

    2 nl voorbereiding controleer of alle onderstaande items aanwezig zijn. Wat kunt u doen met dit toestel muziek afspelen op een ipod / disc / usb-apparaat / extern apparaat \ p. 10 met dit toestel kunt u muziek afspelen op een ipod, cd's en een usb-apparaat. U kunt ook een extern apparaat aansluiten ...

  • Page 151

    3 nl voo r be rei d in g nederlands ■ afspeelbare discs gebruik alleen compact discs met de onderstaande markeringen. Een 8 cm-cd afspelen plaats de cd in het verzonken gebied in de disclade. Plaats geen normale cd (12 cm) op een 8 cm- cd . ■ afspeelbare mp3- en wma-bestanden mp3 * 1 variabele bitra...

  • Page 152

    4 nl afstandsbediening 1 infraroodzender ( ☞ p. 5 ) 2 : de lade openen en sluiten 3 timer ( ☞ p. 15 ) 4 ipod-bedieningstoetsen ( ☞ p. 11 ) hiermee kunt u de ipod bedienen. / : scrolltoetsen menu : terugkeren naar een hoger niveau in het ipod- menu enter : een groep selecteren/de weergave starten : v...

  • Page 153

    Afstandsbediening 5 nl voo r be rei d in g nederlands ■ opmerking over batterijen • vervang beide batterijen wanneer het bereik van de afstandsbediening kleiner wordt. • gebruik hiervoor aaa-, r03-, um-4-batterijen. • houd rekening met de polariteit. Raadpleeg hiervoor de afbeelding in het batterijv...

  • Page 154

    6 nl 1 sleep-aanduiding licht op wanneer de slaaptimer is ingeschakeld ( ☞ p. 15 ). 2 preset-aanduiding licht op wanneer u radiozenders voorprogrammeert ( ☞ p. 13 ). 3 stereo-aanduiding licht op wanneer het toestel een sterk fm -stereosignaal ontvangt. 4 auto-aanduiding licht op wanneer het toestel ...

  • Page 155

    7 nl bediening nederlands bediening y • dit toestel heeft een automatische stand-byfunctie die automatisch de stand-bystand activeert als het toestel gedurende 1 uur ingeschakeld blijft zonder dat er iets afgespeeld wordt of een andere handeling wordt verricht. Deze functie is niet beschikbaar als d...

  • Page 156

    8 nl lees de volgende stappen en opmerkingen zorgvuldig door voor u het toestel aansluit. Meer informatie over de luidsprekers (ns-bp200) vindt u in de bijhorende gebruiksaanwijzing. Het toestel aansluiten 1 sluit de luidsprekeraansluitingen (l) van het toestel aan op de luidsprekeraansluitingen van...

  • Page 157

    Voorbereidingen 9 nl bediening nederlands ■ een ipod in het basisstation plaatsen u kunt uw ipod in het basisstation plaatsen of deze verwijderen wanneer u dat wilt. Y uw ipod wordt automatisch opgeladen wanneer deze in het ipod -basisstation geplaatst is, zelfs als het toestel in de stand-bystand s...

  • Page 158

    10 nl volg de onderstaande procedure om muziek af te spelen. * 1 afhankelijk van het model of de softwareversie van uw ipod is het mogelijk dat sommige functies niet beschikbaar zijn. * 2 · het is mogelijk dat sommige apparaten niet goed werken, zelfs als deze aan de vereisten voldoen. · de afspeelb...

  • Page 159

    Muziek beluisteren 11 nl bediening nederlands afhankelijk van het model of de softwareversie van uw ipod is het mogelijk dat sommige functies niet compatibel zijn. ■ afspeelbediening / : scrolltoetsen menu : terugkeren naar een hoger niveau in het ipod-menu enter : een groep selecteren/de weergave s...

  • Page 160

    Muziek beluisteren 12 nl ■ herhaald afspelen u kunt muziek herhaald afspelen. * 3 als de audio-indeling van de geselecteerde muziekbron mp3 / wma is, kunt u ook folder selecteren. U kunt de afspeelinformatie die wordt weergegeven op het uitleesvenster op het voorpaneel wijzigen. Het is mogelijk dat ...

  • Page 161

    13 nl bediening nederlands y als het signaal van de zender die u wilt kiezen te zwak is, kunt u ook handmatig op zenders afstemmen door herhaaldelijk op tuning / te drukken. Wanneer u een stereozender ontvangt, kunt u schakelen tussen stereo en mono door te drukken op mono . U kunt uw favoriete fm -...

  • Page 162

    Fm-radiozenders beluisteren 14 nl gebruik deze functie om de dienst tp (traffic program) van het radio data system-zendernetwerk te ontvangen. Y • "tp search" knippert in het uitleesvenster op het voorpaneel en het zoeken start. De tp-aanduiding op het toestel knippert tijdens het zoeken. • wanneer ...

  • Page 163

    15 nl bediening nederlands om de klok in te stellen, houdt u clock ingedrukt of drukt u op option om clock set in het optiemenu te openen. Meer informatie over het instellen vindt u bij "het optiemenu gebruiken" op pagina 16 . Als u de klok ingesteld hebt, kunt u deze weergeven op het uitleesvenster...

  • Page 164

    16 nl het optiemenu wordt weergegeven op het uitleesvenster op het voorpaneel door te drukken op option . U kunt verschillende nuttige functies instellen via het optiemenu. * 1 deze functie is alleen beschikbaar voor modellen voor europa, het vk en australië. * 2 wanneer er meerdere parameters moete...

  • Page 165

    Handige functies gebruiken 17 nl bediening nederlands ■ de timer instellen timer set : voor het selecteren van de volgende instelitems, herhaalt u stap 3 en 4 op pagina 16 . Y u kunt timer set rechtstreeks openen door timer ingedrukt te houden. Tijd (uur en minuten) y u kunt de cijfertoetsen gebruik...

  • Page 166

    18 nl aanvullende informatie raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, schakelt u het toestel uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op me...

  • Page 167

    Problemen oplossen 19 nl aanvullen d e in formatie nederlands wanneer er iets mis gaat met de gegevensoverdracht zonder dat er een melding verschijnt op het uitleesvenster op het voorpaneel van dit toestel, controleert u de aansluiting van uw ipod (zie pagina 9). Radio-ontvangst probleem oorzaak opl...

  • Page 168

    Problemen oplossen 20 nl wanneer er iets mis gaat met de gegevensoverdracht zonder dat er een melding verschijnt op het uitleesvenster op het voorpaneel van dit toestel, controleert u de aansluiting van het usb -apparaat (zie pagina 9 ). Geen geluid. De ipod maakt geluid, maar u kunt deze niet bedie...

  • Page 169

    Problemen oplossen 21 nl aanvullen d e in formatie nederlands afspelen van discs probleem oorzaak oplossing pagina geen geluid of vervormd geluid de bemonsteringsfrequentie van een mp3 - of wma -bestand is mogelijk niet geschikt voor dit toestel. Controleer of de bemonsteringsfrequentie en de bitsne...

  • Page 170

    22 nl • wees altijd voorzichtig als u een disc vastpakt, zodat er geen krassen op het oppervlak komen. Buig discs niet. • om de afspeelzijde schoon te houden, veegt u deze af met een propere, droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddel voor discs, sprays of andere vloeistoffen op basis van chemicaliën...

  • Page 171

    23 nl beperkte garantie voor de europese economische ruimte en zwitserland hartelijk dank dat u een yamaha-product hebt gekozen. In het onwaarschijnlijke geval dat uw yamaha-product tijdens de garantie dient te worden gerepareerd, dient u contact op te nemen met de dealer bij wie u het hebt gekocht....

  • Page 172

    I ru 1 Для обеспечения наилучшего результата , пожалуйста , внимательно прочитайте данную инструкцию . Храните ее в безопасном месте для будущих справок . 2 Данную аудиосистему следует устанавливать в хорошо проветриваемом , прохладном , сухом , чистом месте вдали от прямого воздействия солнечных лу...

  • Page 173

    1 ru ПОД Г ОТ ОВК А РАБОТА ДОПОЛ Н ИТЕ Л ЬНАЯ ИНФОР М АЦИЯ Ру сский ВОЗМОЖНОСТИ ЭТОГО УСТРОЙСТВА .... 2 ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ...... 2 ВОСПРОИЗВОДИМЫЕ ДИСКИ И ФОРМАТЫ ФАЙЛОВ ................................. 3 ПУЛЬТ ДУ ............................................................. 4 Установка ба...

  • Page 174

    2 ru ÏÎÄÃÎÒÎÊÀ Убедитесь в том , что к аппарату прилагаются все представленные ниже детали . ВОЗМОЖНОСТИ ЭТОГО УСТРОЙСТВА Воспроизведение музыки на ipod/ дисках / устройствах usb/ внешних устройствах \ стр . 10 С помощью этого устройства можно воспроизвести музыку , хранящуюся на ipod, компакт - дис...

  • Page 175

    3 ru ПОД Г ОТ ОВК А Ру сский ■ Воспроизводимые диски Используйте компакт - диски с отметками , указанными далее . Воспроизведение 8- см cd - диска Поместите диск во внутреннюю часть лотка дисковода . Не устанавливайте обычные (12- см ) cd - диски поверх 8- см cd - дисков . ■ Воспроизводимые файлы mp...

  • Page 176

    4 ru ПУЛЬТ ДУ 1 Передатчик инфракрасного сигнала ( ☞ стр . 5) 2 : открытие и закрытие лотка диска 3 timer ( ☞ стр . 15) 4 Кнопки управления ipod ( ☞ стр . 11) Используются для работы с ipod / : кнопки прокрутки menu : возврат на верхний уровень меню ipod enter : выбор группы / начало воспроизведения...

  • Page 177

    ПУЛЬТ ДУ 5 ru ПОД Г ОТ ОВК А Ру сский ■ Примечания о батарейках • При уменьшении рабочего диапазона пульта ДУ замените обе батарейки . • Используйте батарейки aaa, r03, um-4. • Убедитесь в соблюдении полярности . См . рисунок на внутренней части отсека для батареек . • Если пульт ДУ не будет использ...

  • Page 178

    6 ru 1 Индикатор sleep Загорается при включении таймера сна ( ☞ стр . 15). 2 Индикатор preset Загорается при предустановке радиостанций ( ☞ стр . 13). 3 Индикатор stereo Загорается при приеме устройством сильного сигнала от стереофонической fm - трансляции . 4 Индикатор auto Загорается при установке...

  • Page 179

    7 ru РАБОТА Ру сский ÐÀÁÎÒÀ y • Это устройство имеет функцию автоматического перехода в режим ожидания , которая позволяет автоматически переходить в режим ожидания , если устройство остается включенным в течение 1 часа без воспроизведения или выполнения каких - либо других операций . Данная функция...

  • Page 180

    8 ru Обязательно прочтите описание следующей процедуры перед подключением системы . Для получения дополнительной информации о динамиках (ns-bp200) см . прилагаемую инструкцию по эксплуатации динамиков . Подключение системы 1 Подсоедините разъемы динамиков (l) устройства к разъемам левого динамика и ...

  • Page 181

    ПОДГОТОВКА 9 ru РАБОТА Ру сский ■ Установка ipod Можно установить или отсоединить ipod в любое время . Y При установке в док - станцию ipod будет автоматически заряжаться , даже если устройство находится в режиме ожидания . Это устройство совместимо с ipod (5- го поколения ), ipod classic, ipod nano...

  • Page 182

    10 ru Для воспроизведения музыки выполните следующие действия . * 1 Для некоторых моделей или версий программного обеспечения ipod могут быть недоступны определенные функции . * 2 · Некоторые устройства могут не работать должным образом , даже если они удовлетворяют всем требованиям . · Воспроизведе...

  • Page 183

    ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ 11 ru РАБОТА Ру сский Некоторые функции могут не поддерживаться в зависимости от модели или версии программного обеспечения ipod. ■ Управление воспроизведением / : кнопки прокрутки menu : возврат на верхний уровень меню ipod enter : выбор группы / начало воспроизведения : пропус...

  • Page 184

    ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ 12 ru ■ Повторное воспроизведение Можно выполнить повторное воспроизведение . * 3 Если аудиоформатом выбранного источника музыки является mp3 / wma , можно также выбрать параметр folder . Информацию о воспроизведении , отображаемую на дисплее передней панели , можно переключать ...

  • Page 185

    13 ru РАБОТА Ру сский y Если сигнал станции , которую требуется выбрать , слишком слабый , можно также настроиться на радиостанцию вручную , повторно нажимая кнопки tuning / . При приеме сигнала стереофонической трансляции радиостанции можно переключаться между стереофоническим или монофоническим ре...

  • Page 186

    ПРОСЛУШИВАНИЕ fm- РАДИОСТАНЦИЙ 14 ru Эта функция используется для приема службы данных tp ( программа для работы с трафиком ) сетевых радиостанций с системой радиоданных . Y • На дисплее передней панели отобразится “tp search”, и начнется поиск . Во время поиска на устройстве будет мигать индикатор ...

  • Page 187

    15 ru РАБОТА Ру сский Для установки часов нажмите и удерживайте clock или нажмите option для открытия меню пункта clock set меню параметров . Для получения информации о настройке см . раздел “ Использование меню параметров ” на стр . 16. После установки часов можно отобразить время на дисплее передн...

  • Page 188

    16 ru При нажатии кнопки option на дисплее передней панели отобразится меню настройки . С помощью меню настройки можно задать различные полезные функции . * 1 Эта функция доступна только для моделей в странах Европы , Великобритании и Австралии . * 2 Если необходимо настроить несколько параметров , ...

  • Page 189

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОЛЕЗНЫХ ФУНКЦИЙ 17 ru РАБОТА Ру сский ■ Установка таймера timer set : для выбора следующих элементов настройки повторите шаги 3 и 4 на странице 16 . Y Можно ввести timer set напрямую , нажав и удерживая нажатой кнопку timer . Время ( часы и минуты ) y Можно использовать цифровые кнопк...

  • Page 190

    18 ru ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß Если устройство функционирует неправильно , обратитесь к приведенной ниже таблице . В случае если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ее , следуя инструкциям таблицы , отключите данную систему , отсоедините кабель питания и обратитесь к ближа...

  • Page 191

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 19 ru ДОПОЛ Н ИТЕ Л ЬНАЯ ИНФОР М АЦИЯ Ру сский В случае ошибки передачи без сообщения о рабочем состоянии на передней панели устройства проверьте соединение с ipod ( см . стр . 9 ). Радиоприем Неисправность Причина Способ устранения стр . Помехи при стереофоническом приеме ...

  • Page 192

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 20 ru В случае ошибки передачи без сообщения о рабочем состоянии на передней панели устройства проверьте соединение с usb ( см . стр . 9 ). Отсутствует звук . Ipod воспроизводит звук , но не удается управлять им с помощью устройства или пульта ДУ . Ipod неправильно установл...

  • Page 193

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 21 ru ДОПОЛ Н ИТЕ Л ЬНАЯ ИНФОР М АЦИЯ Ру сский Воспроизведение диска Неисправность Причина Способ устранения стр . Отсутствует звучание , или искажение звучания Частота выборки файла mp3 или wma может не поддерживаться данным устройством . Убедитесь в том , что частота выбо...

  • Page 194

    22 ru • Обращайтесь с дисками бережно , чтобы не поцарапать их зеркальную поверхность . Не сгибайте диски . • Чтобы сохранить зеркальную поверхность воспроизведения чистой , протирайте ее чистой , сухой тканью . Не пытайтесь чистить диск какими - либо очистителями дисков , спреями и другими химическ...

  • Page 195

    23 ru Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек Эти знаки на аппаратуре , упаковках и в сопроводительных документах указывают на то , что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним...

  • Page 196

    Printed in malaysia wv39750 owner’s manual mode d’emploi bedienungsanleitung bruksanvisning manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ g cd receiver ampli-tuner cd m cr-5 5 0 © 2010 yamaha corporation.