Yamaha MDX-596 Owner's Manual

Other manuals for MDX-596: Owner's Manual, Service Manual

Summary of MDX-596

  • Page 1

    Mdx-596 owner’s manual mode d’emploi bedienungsanleitung bruksanvisning manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing bg minidisc recorder lecteur enregistreur de minidisc.

  • Page 2: Important

    E-2 caution: read this before operating your unit. 1. This unit is a sophisticated mini disc recorder. To ensure proper operation for the best possible performance, please read this manual carefully. 2. Install your unit in a cool, dry, clean place with good ventilation. Avoid placing it in direct s...

  • Page 3: Contents

    E-3 english contents thank you for purchasing this yamaha product. We hope it will give you many years of trouble-free enjoyment. For the best performance, read this manual carefully. It will guide you in operating your yamaha product. ¶ mini disc digital audio system ¶ digital optical input (2)/out...

  • Page 4: Front Panel

    E-4 front panel ~ power (p.7) Ÿ disc insertion slot (p.7) ! ) eject (p.7) ⁄ remote control sensor (p.5) @ display ¤ # / * (p.7) # & (p.7/p.13/p.17/p.22) ‹ rec (p.12~p.16) $ timer (p.23) › random (p.9) % s/f – repeat (p.9) fi a-b – repeat (p.10) ^ display (p.8) part descriptions fl scroll (p.8) & tit...

  • Page 5: Remote Control

    E-5 english 30 ° 30 ° remote control ~ repeat (p.9/p.10) s/f [ ! ] a-b [ ? ] Ÿ prog [ – ] (p.10/p.11) ! Rndm [ & ] (p.9) ⁄ numbers [characters] (p.7/p.22) @ char. (p.22) ¤ title (p.22) # search ! ⁄ (p.7/p.22) ‹ skip $ › (p.7/p.22) $ play # (p.7/p.13) › pause * (p.7/p.13) % display (p.8) remote contr...

  • Page 6: Connections

    E-6 play rec digital optical out (play) 1 2 analog in (rec) out (play) in (rec) digital out optical digital in digital out optical optical digital optical out (play) 1 2 in (rec) analog in (rec) out (play) connections do not plug in this unit (or other components) until all connections are complete....

  • Page 7: Playback

    E-7 english natural sound minidisc recorder mdx–596 playback preparations • be sure to set the timer switch to off, then press power to turn this unit on. • set your amplifier or receiver to md. To stop press & ( stop & on the remote). To eject the md press ) eject . Note the mono indicator lights w...

  • Page 8: Switching The Display

    E-8 during playback press display repeatedly to display the following information. 1 current track number and elapsed time 2 time remaining on the current track 3 track title if the track has not been given a name, “no title” is displayed. To view the entire disc (track) title if the disc (track) ti...

  • Page 9: Random Play

    E-9 english random play you can have the unit play all the tracks on a disc in random order. To start random playback press random ( rndm on the remote). The random indicator lights up and “_ _ _ – – : – –” appears in the display while the unit selects a track. Playback starts automatically. To canc...

  • Page 10: Program Play

    E-10 program play this function lets you enjoy listening to your favorite tracks in any order you desire. 1 press stop & to stop playback. 2 press prog to light up the program indicator. 3 program the desired track by pressing the corresponding number buttons. Example: to select track 3, press 3 . T...

  • Page 11: Using Headphones For Private

    E-11 english to check the programmed data 1 press stop & or pause * to stop or pause program playback. 2 press skip $ or › to skip through the step information (or use the jog dial on the front panel). To add a step 1 press stop & to stop program playback. 2 press prog to enter the program input mod...

  • Page 12: Recording

    E-12 2 press input repeatedly to select the input connected to the sound source you want to record. For select line in 4 analog digital in optical 1 digital opt. 1 digital in optical 2 digital opt. 2 * appears when digital signal is input. 3 locate the point where you want to start recording. • when...

  • Page 13: Adjusting Recording Levels

    E-13 english 5 press # / * ( play # on the remote) to start recording. The toc indicator lights up. When the toc indicator is lit, this means that the toc information has not yet been written to the disc. After recording is complete, the toc data is automatically written to the disc. 6 start playing...

  • Page 14: Auto Marking

    E-14 auto marking when making a recording, you can choose either automatic or manual marking. This feature operates somewhat differently for analog and digital signals. See below for details. Press m-mark on the remote repeatedly to select automatic (manual indicator out) or manual (manual indicator...

  • Page 15: Synchro Recording

    E-15 english synchro recording the synchronized recording function lets you set this unit to start recording automatically when a sound signal is input. When operating this unit in combination with a remote controllable yamaha cd player, you can use the cd-p button on this unit’s remote control to s...

  • Page 16: Monitor Out

    E-16 monitor out when a disc is not loaded, you can use the monitor out function to monitor the sound of the input source. This allows you to enjoy better sound from your other digital source components, such as cd, by using this unit as a digital to analog converter. 1 press ) eject to remove the d...

  • Page 17: Editing

    E-17 english editing one of the main advantages of md is its editing capabilities. You can remove the commercials from a radio broadcast, reorder songs into the order you want, remove songs, combine songs, and even remove part of a song. This unit offers the following editing operations. (please not...

  • Page 18: Part Erase

    E-18 part erase this operation lets you erase part of a track. 1 play the track containing the part you want to erase. 2 use search ! Or ⁄ to locate the beginning of the part you want to erase (point a), then press # / * to pause at that point. 3 press edit repeatedly to display “a–b erase?”, then p...

  • Page 19: Move

    E-19 english move this function lets you change the position of any track. When you move tracks, all tracks are automatically renumbered. Example: moving track 2 to the track number 4 1 turn the jog dial to select the track you want to move. 2 press edit repeatedly to display “move ?”, then press en...

  • Page 20: Combine

    E-20 before combining 1 2 a b d e c 3 4 5 6 1 2 a b+c d e 3 4 5 after combining combine this function lets you combine two consecutive tracks into one. After you combine the tracks, the total number of tracks decreases by one and the tracks following the combined tracks are renumbered. Example: comb...

  • Page 21: Disc Maintenance

    E-21 english disc maintenance this unit features two disc maintenance functions which optimize performance of your md discs. The toc write function allows you to write any edits to the toc without having to eject the disc. The fra check function recovers recordable space on a disc that may have been...

  • Page 22: Titling

    E-22 titling this function lets you title recorded mds and the individual tracks. Titles may consist of uppercase and lowercase letters, numbers, and symbols for a maximum of up to 250 characters for each title. 1 to title a disc press & ( stop & on the remote) to stop playback. To title a track • d...

  • Page 23: Timer Operations

    E-23 english timer operations with a commercially available audio timer, it is possible to make recordings and initiate playback automatically at any time. Make sure that all power cord connections between the timer and amplifier/receiver are properly made. For details, refer to the instructions of ...

  • Page 24: Md System Limitations

    E-24 md system limitations the recording system in your md recorder is radically different from those used in cassette and dat decks and is characterized by the limitations described below. Note, however, that these limitations are inherent to the md recording system and are not a result of mechanic...

  • Page 25: Copy Protection (Scms)

    E-25 english copy protection (scms) as a digital audio component, this md recorder conforms with the serial copy management system (scms) standards. The serial copy management system restricts copies made by recording digital signals to first-generation copies only. Therefore, an md recorded through...

  • Page 26: Troubleshooting

    E-26 troubleshooting if your md recorder fails to operate normally, check the following table. It lists common operating errors and simple measures which you can take to correct the problem. If it cannot be corrected, or the symptom is not listed, disconnect the recorder’s power cord and contact you...

  • Page 27: Specifications

    E-27 english specifications inputs line in (rec) type: pin jack sensitivity (50 k-ohms): 300 mv digital in (optical) (2) type: square optical connector jack outputs line out (rec) type: pin jack standard output level (1 khz, 0 db): 2.0 ± 0.5 vrms digital out (optical) type: square optical connector ...

  • Page 28

    F-2 attention: lire ceci avant de faire fonctionner votre appareil. 1. Cet appareil est un enregistreur minidisc hautement perfectionné. Pour profiter au mieux de votre acquisition et en obtenir les meilleures performances, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. 2. Installer l’appareil dans u...

  • Page 29: Table Des Matieres

    F-3 français table des matieres nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit yamaha. Nous espérons qu’il vous donnera pleinement satisfaction pendant de nombreuses années. Pour en tirer le meilleur parti, lisez attentivement ce manuel, qui vous fournira toutes les instructions d’uti...

  • Page 30: Face Avant

    F-4 face avant ~ power (p.7) Ÿ fente d’insertion du disque (p.7) ! ) eject (p.7) ⁄ capteur de télécommande (p.5) @ afficheur ¤ # / * (p.7) # & (p.7/p.13/p.17/p.22) ‹ rec (p.12~p.16) $ timer (p.23) › random (p.9) % s/f – repeat (p.9) fi a-b – repeat (p.10) ^ display (p.8) commandes et indicateurs fl ...

  • Page 31: Télécommande

    F-5 français 30 ° 30 ° tÉlÉcommande ~ repeat (p.9/p.10) s/f [ ! ] a-b [ ? ] Ÿ prog [ – ] (p.10/p.11) ! Rndm [ & ] (p.9) ⁄ chiffres [lettres] (p.7/p.22) @ char. (p.22) ¤ title (p.22) # search ! ⁄ (p.7/p.22) ‹ skip $ › (p.7/p.22) $ play # (p.7/p.13) › pause * (p.7/p.13) % display (p.8) portée de la té...

  • Page 32: Raccordements

    F-6 play rec digital optical out (play) 1 2 analog in (rec) out (play) in (rec) digital out optical digital in digital out optical optical digital optical out (play) 1 2 in (rec) analog in (rec) out (play) raccordements ne branchez pas le cordon d’alimentation de cet appareil (ni ceux des autres app...

  • Page 33: Lecture

    F-7 français natural sound minidisc recorder mdx–596 lecture préparations • assurez-vous que le sélecteur timer est bien sur la position off puis appuyez sur la touche power . • réglez l’amplificateur ou le récepteur pour la lecture d’un md. Pour arrêter la lecture appuyez sur la touche & (ou sur la...

  • Page 34

    F-8 pendant la lecture appuyez de manière répétée sur la touche display pour afficher ce qui suit. 1 numéro de la plage musicale en cours de lecture et temps écoulé 2 temps restant avant la fin de la plage musicale 3 titre de la plage musicale si la plage ne possède pas de nom, “no title” est affich...

  • Page 35: Lecture Aleatoire

    F-9 français lecture aleatoire l’appareil peut lire toutes les plages musicales d’un disque dans un ordre quelconque. Pour commander la lecture aleatoire appuyez sur la touche random (ou sur la touche rndm de la télécommande). Le témoin random s’éclaire et la mention “_ _ _ – – : – –” s’affiche tand...

  • Page 36: Lecture Programmee

    F-10 lecture programmee la programmation de la lecture permet d’écouter les plages musicales dans un ordre différent de celui de leur enregistrement. 1 appuyez sur la touche stop & pour arrêter la lecture. 2 appuyez sur la touche prog de manière que le témoin program s’éclaire. 3 choisissez les plag...

  • Page 37: Pour Une Écoute Privée

    F-11 français pour vérifier le contenu du programme 1 appuyez sur stop & ou pause * pour arrêter ou interrompre la lecture du programme. 2 utilisez la touche skip $ › pour passer d’un pas de programme à l’autre (ou bien utilisez le bouton rotatif placé sur la face avant de l’appareil). Pour ajouter ...

  • Page 38: Enregistrement

    F-12 2 appuyez de manière répétée sur la touche input pour choisir les prises d’entrée qui doivent fournir le signal à enregistrer. Pour choisissez line in 4 analog digital in optical 1 digital opt. 1 digital in optical 2 digital opt. 2 * le témoin ne s’éclaire que si le signal est numérique. 3 choi...

  • Page 39

    F-13 français 5 appuyez sur la touche # / * (sur la touche play # de la télécommande) pour commencer l’enregistrement. Le témoin toc s’éclaire. Lorsque ce témoin est éclairé, cela veut dire que les données concernant la table des matières n’ont pas encore été écrites sur le disque. Une fois que l’en...

  • Page 40: Numérotation Automatique

    F-14 numérotation automatique vous pouvez choisir la numérotation automatique ou la numérotation manuelle. La procédure est légèrement différente selon qu’il s’agit d’un signal analogique ou d’un signal numérique. Appuyez de manière répétée sur la touche m-mark de façon à choisir la numérotation aut...

  • Page 41: Enregistrement Synchronise

    F-15 français enregistrement synchronise vous pouvez régler cet appareil de manière que l’enregistrement commence automatiquement dès qu’un signal est détecté. Si cet appareil est associé à un lecteur de cd yamaha qui peut être commandé à distance, la touche cd-p du boîtier de télécommande de cet ap...

  • Page 42: Enregistrement

    F-16 sortie des signaux numeriques lorsque l’appareil ne contient aucun disque, il est possible de l’utiliser malgré tout comme un convertisseur numérique- analogique de manière à écouter le signal fourni par une source. 1 appuyez sur la touche ) eject pour éjecter le disque. 2 appuyez de manière ré...

  • Page 43: Montage Sonore

    F-17 français montage sonore un des nombreux atouts du minidisc réside dans les possibilités de montage offertes: suppression des annonces publicitaires après enregistrement d’une émission de radio, arrangement des oeuvres dans l’ordre désiré, suppression de certaines oeuvres ou de certaines portion...

  • Page 44: Musicale

    F-18 effacement d’une portion de plage musicale voici les opérations à effectuer. 1 lisez la plage contenant la partie que vous désirez effacer. 2 au moyen des touches search ! Et ⁄, localisez le début (point a) de la portion à effacer puis appuyez sur la touche # / * pour interrompre la lecture en ...

  • Page 45: Move (Deplacement)

    F-19 français move (deplacement) cette fonction vous permet de modifier la position d’une plage quelconque. Lorsque vous déplacez des plages, toutes les plages sont automatiquement renumérotées. Exemple: déplacement de la plage 2 vers la plage numéro 4 1 tournez le bouton rotatif pour choisir la pla...

  • Page 46: Combine (Fusion)

    F-20 1 2 a b d e c 3 4 5 6 1 2 a b+c d e 3 4 5 combine (fusion) vous pouvez, grâce à cette fonction, fusionner deux plages musicales contiguës. Après cette opération, le nombre de plages musicales est diminué d’une unité et les plages musicales qui suivent celles qui ont été fusionnées, sont renumér...

  • Page 47: Undo (Retablissement De La

    F-21 français undo (retablissement de la situation prÉcÉdente) la fonction undo vous permet de revenir immédiatement à l’état qui précède une édition (remarque : vous ne pouvez pas annuler une édition lorsque vous appuyez sur un quelconque autre bouton). 1 appuyez sur & pour arrêter l’enregistreur d...

  • Page 48: Titrage

    F-22 titrage vous pouvez donner un titre à un minidisc portant des enregistrements ainsi qu’à chaque plage musicale. Un titre peut comporter 250 caractères maximum, qui peuvent être des lettres (majuscules ou minuscules), des chiffres et des symboles. 1 pour titrer un disque appuyez sur la touche & ...

  • Page 49: Programmateur

    F-23 français fonctionnement commande par programmateur après avoir fait l’acquisition d’un programmateur, l’appareil peut effectuer un enregistrement ou jouer une oeuvre musicale sans que vous ayez à intervenir. Assurez-vous tout d’abord que les raccordements entre le programmateur et l’amplificate...

  • Page 50

    F-24 limitations du systeme minidisc la méthode d’enregistrement sur un minidisc est fondamentalement différente de celles employées pour les cassettes analogiques ou numériques (dat). Cette méthode présente diverses limitations que nous évoquons ci-dessous, limitations qu’il ne faut pas attribuer à...

  • Page 51: Limitations En Matiere

    F-25 français limitations en matiere de copie (scms) appareil audionumérique, cet enregistreur md est conforme à la norme “serial copy management system (scms)”, laquelle limite à une “génération” la copie des signaux numériques. Cela signifie qu’un minidisc portant un enregistrement numérique ne pe...

  • Page 52: Guide De Depannage

    F-26 guide de depannage si cet enregistreur md présente une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au tableau qui suit. Vous y trouverez les erreurs de commande les plus communes et les actions correctives possibles. Si, après avoir procédé comme il est dit, l’appareil présente toujours un défaut...

  • Page 53: Caracteristiques Techniques

    F-27 français caracteristiques techniques entrées line in (rec) type: à fiche sensibilité (50 kohms): 300 mv digital in (optical) (2) type: connecteur optique carré sorties line out (rec) type: à fiche impédance de sortie (1 khz, 0 db) : 2,0 ± 0,5 vrms digital out (optical) type: connecteur optique ...

  • Page 54: Inbetriebnahme Des Gerätes.

    D-2 vorsicht beim tragen dieses gerÄts vor dem tragen dieses geräts unbedingt die disc herausnehmen, zum ausschalten des geräts die power- taste drücken, dann den netzstecker aus der wandsteckdose herausziehen. Warnung um das risiko von feuer und stromschlaggefahr zu vermeiden, dieses gerät niemals ...

  • Page 55: Vorwort

    D-3 deutsch ¶ digitales mini disc-audiosystem ¶ 2 optische digital-eingangsanschlüsse, 1 ausgangsanschluß ¶ abtastraten-wandler ¶ wiederholungsfunktion ¶ edit-funktion ¶ synchron-aufnahmefunktion ¶ zwischenspeicher-aufnahmefunktion ¶ monaurale aufnahmen ¶ ein-/ausblendfunktionen ¶ timergesteuerte wi...

  • Page 56: Frontplatte

    D-4 ~ power -taste (s. 7) Ÿ disc-einschub (s. 7) ! ) eject -taste (s. 7) ⁄ fernbedienungssensor (s. 5) @ display ¤ # / *-taste (s. 7) # &-taste (s. 7/s. 13/s. 17/s. 22) ‹ rec -taste (s. 12~s. 16) $ timer -taste (s. 23) › random -taste (s. 9) % s/f–repeat -taste (s. 9) fi a-b–repeat -taste (s. 10) ^ ...

  • Page 57: Einsetzen Der Batterien

    D-5 deutsch 30 ° 30 ° ~ repeat -taste (s. 9/s. 10) s/f [ ! ] a-b [ ? ] Ÿ prog -taste [ – ] (s. 10/s. 11) ! Rndm -taste [ & ] (s. 9) ⁄ ziffern- [zeichentasten] (s. 7/s. 22) @ char. -taste (s. 22) ¤ titel -taste (s. 22) # search -tasten ! ⁄ (s. 7/s. 22) ‹ skip -tasten $ › (s. 7/s. 22) $ play -taste # ...

  • Page 58: Analoganschlüsse

    D-6 play rec digital optical out (play) 1 2 analog in (rec) out (play) in (rec) digital out optical digital in digital out optical optical digital optical out (play) 1 2 in (rec) analog in (rec) out (play) dieses gerät (oder andere komponenten) nicht mit dem netz verbinden, bevor alle anderen anschl...

  • Page 59: Wiedergabe

    D-7 deutsch natural sound minidisc recorder mdx–596 wiedergabe vorbereitungen • unbedingt darauf achten, daß der timer -schalter auf off steht, dann das gerät mit dem power -schalter einschalten. • den verstärker oder receiver auf md stellen. Stoppen der wiedergabe die &-taste (oder die stop &-taste...

  • Page 60: Umschalten Des Displays

    D-8 während der wiedergabe die display -taste wiederholt drücken, um die folgenden informationen anzuzeigen: 1 gegenwärtige titelnummer und abgelaufene zeit 2 restzeit des gegenwärtigen titels 3 titelname wenn der titel noch keinen namen aufweist, wird “no title” angezeigt. Anzeigen des gesamten dis...

  • Page 61: Zufallswiedergabe

    D-9 deutsch zufallswiedergabe alle titel einer disc können in zufälliger reihenfolge wiedergegeben werden. Beginn der zufallswiedergabe drücken sie random (oder rndm an der fernbedienung). Die random-anzeige leuchtet auf, und “_ _ _ – – : – –” erscheint im display, während das gerät einen titel aufs...

  • Page 62: Programm-Wiedergabe

    D-10 programm-wiedergabe diese funktion ermöglicht eine wiedergabe ihrer bevorzugten melodien in jeder gewünschten reihenfolge. 1 stop & drücken, um die wiedergabe zu stoppen. 2 prog drücken, worauf die program- anzeige aufleuchtet. 3 den gewünschten titel programmieren, indem die entsprechende ziff...

  • Page 63: Private Musikwiedergabe

    D-11 deutsch Überprüfen der programmierten daten 1 drücken sie stop & oder pause * um die programmwiedergabe zu stoppen bzw. Kurzzeitig zu unterbrechen. 2 die taste skip $ oder › drücken, um die schritt-informationen zu überspringen (oder das einstellrad an der frontplatte benutzen). Hinzufügen eine...

  • Page 64: Aufnehmen

    D-12 2 die input -taste wiederholt drücken, um den eingangsanschluß zu wählen, der mit der aufzunehmenden signalquelle verbunden ist. Bei zu wählen line in 4 analog digital in optical 1 digital opt. 1 digital in optical 2 digital opt. 2 * erscheint, wenn ein digitalsignal anliegt. 3 die stelle besti...

  • Page 65

    D-13 deutsch 5 die # / *-taste ( play # an der fernbedienung) drücken, um mit dem aufnahmevorgang zu beginnen. Die toc-anzeige leuchtet nun auf. Wenn die toc-anzeige aufleuchtet, bedeutet dies, daß noch keine toc-informationen auf der disc aufgezeichnet wurden. Nach der aufnahme werden die toc-infor...

  • Page 66: Automatische Markierung

    D-14 automatische markierung beim aufnehmen kann zwischen automatischer und manueller markierung gewählt werden. Die vorgehensweise bei dieser funktion ist für analog- und digitalsignale verschieden. Für weitere einzelheiten sich auf den nachstehenden abschnitt beziehen. Die m-mark -taste an der fer...

  • Page 67: Synchronaufnahmen

    D-15 deutsch synchronaufnahmen die synchron-aufnahmefunktion ermöglicht ein automatisches beginnen der aufnahme, sobald das eingangssignal empfangen wird. Wenn dieses gerät zusammen mit einem über eine fernbedienung steuerbaren yamaha cd-spieler verwendet wird, kann die cd-p -taste an der fernbedien...

  • Page 68: Löschschutz Für Eine

    D-16 Überwachungs-ausgangsanschluss wenn keine disc eingelegt ist, kann der Überwachungs- ausgangsanschluß zum mithören des eingangssignals verwendet werden. Dies gewährleistet, daß bei anderen digital-komponenten, zum beispiel einer cd, eine verbesserte klangqualität erhalten wird, da in diesem fal...

  • Page 69: Editieren

    D-17 deutsch editieren einer der hauptvorteile einer md sind die verschiedenen editiermöglichkeiten, die dieses gerät bietet: alle werbespots können aus einer radioaufzeichnung entfernt werden, die melodien lassen sich in einer beliebigen reihenfolge neu ordnen, stücke können herausgenommen oder mit...

  • Page 70: Löschen Eines Bereichs

    D-18 löschen eines bereichs in diesem modus können teile eines titels gelöscht werden. 1 geben sie den titel wieder, der den zu löschenden teil enthält. 2 mit hilfe der search !-oder ⁄-taste den anfangspunkt des zu löschenden bereichs bestimmen (punkt a), dann die # / *-taste an diesem punkt drücken...

  • Page 71: Move (Versetzen)

    D-19 deutsch move (versetzen) mit dieser funktion kann die position eines beliebigen titels verändert werden. Wenn ein titel verschoben wird, werden alle anderen titel automatisch neu numeriert. Beispiel: verschieben von titel 2 zu titelnummer 4 1 das einstellrad entsprechend drehen, um den zu verse...

  • Page 72: Combine (Kombinieren)

    D-20 1 2 a b d e c 3 4 5 6 1 2 a b+c d e 3 4 5 combine (kombinieren) diese funktion ermöglicht das zusammenfassen von zwei nebeneinanderliegenden titeln in einen einzeltitel. Nach dem kombinieren reduziert sich die gesamtzahl der titel um einen zähler, und die titel, die auf die kombinierten titel f...

  • Page 73: Undo (Rückgängigmachen)

    D-21 deutsch undo (rÜckgÄngigmachen) mit hilfe der undo-funktion kann sofort zu dem betriebszustand zurückgegangen werden, der vor einem editiervorgang bestand (beachten sie aber, daß ein editiervorgang nicht mehr rückgängig gemacht werden kann, sobald irgend eine andere taste gedrückt wird). 1 drüc...

  • Page 74: Zuordnung Eines Namens

    D-22 ? A–b ! S/f scroll display repeat – prog & rndm ) ( d e f 2 a b c 1 m n o 5 j k l 4 g h i 3 s t u 7 p q r 6 / 0 y z 9 v w x 8 char. Title set delete number search input skip pause play rec stop space +10 mdx cd-p rec sync time m-mark mono/st zuordnung eines namens diese funktion ermöglicht es, ...

  • Page 75: Timer-Betrieb

    D-23 deutsch timer-betrieb mit hilfe eines im fachhandel erhältlichen audio- timers lassen sich aufnahme- und wiedergabebeginn so einstellen, daß sie automatisch zu jeder beliebigen zeit durchgeführt werden können. Sich vergewissern, daß alle kabelanschlüsse zwischen timer und verstärker/receiver ko...

  • Page 76

    D-24 technische beschrÄnkungen des md-systems das aufnahmesystem ihres md-recorders unterscheidet sich radikal von den in kassettendecks und dat- recordern verwendeten systemen. Für md-recorder gelten die nachstehend beschriebenen beschränkungen, die allen md-aufnahmesystemen zu eigen sind und nicht...

  • Page 77: Kopierschutz (Scms)

    D-25 deutsch kopierschutz (scms) dieser md-recorder entspricht den kopierschutz- standards für digitale audio-komponenten (scms = serial copy management system). Das serial copy management system erlaubt bei digitalen signalen lediglich die anfertigung einer erstmaligen kopie. Aus diesem grund kann ...

  • Page 78: Störungssuche

    D-26 stÖrungssuche falls ihr md-recorder nicht einwandfrei funktioniert, versuchen sie zunächst, das problem mit hilfe der folgenden tabelle, die häufige bedienungsfehler und einfache abhilfemaßnahmen auflistet, zu beheben. Falls das problem nicht behoben werden kann, oder das symptom nicht aufgelis...

  • Page 79: Technische Daten

    D-27 deutsch technische daten eingangsanschlüsse line in (rec) typ: stiftbuchse empfindlichkeit (50 kohm): 300 mv digital in (optical) (2) typ: viereckige lichtleiter-anschlußbuchse ausgangsanschlüsse line out (rec) typ: stiftbuchse standard-ausgangspegel (1 khz, 0 db): 2,0 ± 0,5 vrms digital out (o...

  • Page 80

    V-2 obs: lÄs detta fÖre apparatens anvÄndning. 1. Detta är en sofristikerad enhet avsedd för både inspelning och avspelning av miniskivor (md). Läs noga denna bruksanvisning för att ha största möjliga glädje av enheten. 2. Installera enheten på ett svalt, torrt, rent och väl ventilerat ställe. Undvi...

  • Page 81: Innehåll

    V-3 svenska innehÅll tack för ditt inköp av denna yamaha produkt. Vi hoppas att den ska ge dig många års problemfri underhållning. För optimal funktion ska du läsa denna handbok noggrant. Den kommer att guida dig i manövrerandet av din nya yamaha produkt. ¶ mini disc digitalt ljudstystem ¶ digital o...

  • Page 82: Framsidan

    V-4 framsidan ~ strömbrytare power (s.7) Ÿ skivfack (s.7) ! Skivfacksöppnare ) eject (s.7) ⁄ fjärrkontrollsensor (s.5) @ teckenruta ¤ spel/paustangent #/* (s.7) # stopptangent & (s.7/s.13/s.17/s.22) ‹ inspelningstangent rec (s.12~s.16) $ timeromkopplare timer (s.23) › tangent för slumpmässig spelnin...

  • Page 83: Fjärrkontrollen

    V-5 svenska 30 ° 30 ° fjÄrrkontrollen ~ repeteringstangenter repeat (s.9/s.10) s/f [ ! ] a-b [ ? ] Ÿ programtangent prog [ – ] (s.10/s.11) ! Tangent för slumpmässig spelning rndm [ & ] (s.9) ⁄ siffer [bokstavstangenter] (s.7/s.22) @ teckentangent char. (s.22) ¤ titeltangent title (s.22) # söktangent...

  • Page 84: Anslutningar

    V-6 play rec digital optical out (play) 1 2 analog in (rec) out (play) in (rec) digital out optical digital in digital out optical optical digital optical out (play) 1 2 in (rec) analog in (rec) out (play) anslutningar koppla inte denna enhet (eller någon annan komponent) till ett vägguttag förrän a...

  • Page 85: Avspelning

    V-7 svenska natural sound minidisc recorder mdx–596 avspelning förberedelser • ställ omkopplaren timer i läget off och tryck sedan på strömbrytaren power för att slå på enheten. • ställ din förstärkare eller mottagare i läget md. Att stoppa avspelning tryck på & (eller stop & på fjärrkontrollen). At...

  • Page 86

    V-8 under avspelning tryck på display för att skifta mellan visning av följande information. 1 nuvarande spårnummer och förfluten tid 2 Återstående tid i det nuvarande spåret 3 spårtitel om låten inte har givits ett namn kommer “no title” att visas. Att titta på hela skivtiteln (spårtiteln) om skivt...

  • Page 87: Slumpmässig Spelning

    V-9 svenska slumpmÄssig spelning det går att spela spåren på en skiva i slumpmässigt utvald ordning. Att starta slumpmässig spelning tryck på random (eller rndm på fjärrkontrollen). Indikatorn random tänds och “_ _ _ – – : – –” visas i teckenfönstret medan enheten väljer ett spår. Avspelning startas...

  • Page 88: Programmerad Spelning

    V-10 programmerad spelning denna funktion gör det möjligt att spela enbart dina favoritspår i den ordning du önskar. 1 tryck på stop & om avspelning pågår. 2 tryck på prog så att indikatorn program tänds. 3 använd siffertangenterna för att programmera önskat spår. Exempel: tryck på 3 för att välja s...

  • Page 89: Privat

    V-11 svenska kontroll av programinnehållet 1 tryck på stop & eller pause * för att stoppa eller ta en paus i den programmerade avspelningen. 2 tryck på skip $ eller › (eller använd flyttningsratten på framsidan) för att uppvisa de olika stegen i programmet. Att lägga till ett steg 1 tryck på stop & ...

  • Page 90: Inspelning

    V-12 2 tryck på input för att välja ingången som är ansluten till källan som ska spelas in. För välj line in 4 analog digital in optical 1 digital opt. 1 digital in optical 2 digital opt. 2 * visas vid ingång av digital signal. 3 leta upp punkten på skivan varifrån inspelningen ska startas. • vid in...

  • Page 91

    V-13 svenska 5 tryck på # / * ( play # på fjärrkontrollen) för att starta inspelning på denna enhet. Indikatorn toc tänds. När indikatorn toc är tänd innebär det att toc- information ännu inte skrivits på skivan. Efter avslutad inspelning skrivs toc-datan automatiskt på skivan. 6 starta avspelning a...

  • Page 92: Automatisk Märkning

    V-14 automatisk märkning det går att välja mellan automatisk eller manuell märkning vid inspelning. Denna funktion fungerar något olika för analoga och digitala signaler. Se förklaringen nedan. Tryck på m-mark på fjärrkontrollen för att välja automatisk (indikatorn manual slocknar) eller manuell (in...

  • Page 93: Synkroniserad Inspelning

    V-15 svenska synkroniserad inspelning funktionen för synkroniserad inspelning gör att denna enhet startar inspelning automatiskt när en ljudsignal mottages. När enheten är ansluten till en fjärrstyrningsbar cd-spelare från yamaha kan tangenten cd-p på fjärrkontrollen användas för att starta avspelni...

  • Page 94: Övervakningsutgång

    V-16 ÖvervakningsutgÅng när en skiva inte är isatt kan denna funktion användas för att lyssna på ljudet från den anslutna källan. Detta framställer ett bättre ljud från den andra digitala källan, t.Ex. En cd-spelare, eftersom denna enhet används som en digital till analog omvandlare. 1 tryck på ) ej...

  • Page 95: Redigering

    V-17 svenska redigering en av de största fördelarna med en md-spelare är dess mångsidiga redigeringsfunktioner. Du kan t.Ex. Klippa bort reklaminslag från radiosändningar, spela in sånger i önskad ordning, radera sånger, kombinera sånger och t.O.M. Klippa bort delar av en sång. Denna enhet kan utför...

  • Page 96: Delradering

    V-18 delradering denna funktion gör det möjligt att radera en del av ett spår. 1 avspela spår som innehåller den del du vill radera. 2 använd search ! Eller ⁄ för att leta upp början av delen du vill radera (punkt a) och tryck på # / * för att göra en paus vid denna punkt. 3 tryck på edit tills “a–b...

  • Page 97: Move (Flytta)

    V-19 svenska move (flytta) denna funktion tillåter dig att ändra positionen för vilket spår som helst. När du flyttar spår kommer alla spår att automatiskt omnumreras. Exempel: flytta spår 2 till spårnummer 4 1 vrid på flyttningsratten för att välja spåret som ska flyttas. 2 tryck på edit tills “mov...

  • Page 98: Combine (Kombinera)

    V-20 1 2 a b d e c 3 4 5 6 1 2 a b+c d e 3 4 5 combine (kombinera) denna funktion gör det möjligt att slå samman två intilliggande spår för att skapa ett spår. Efter en kombination minskas det totala antalet spår med ett och de efterföljande spåren numreras om. Exempel : kombination av spår 2 och 3 ...

  • Page 99: Undo (Upphäva)

    V-21 svenska undo (upphÄva) undo funktionen tillåter dig att omedelbart återgå till omständigheterna som var för handen före en redigering är gjord (anm. : du kan inte lämna en redigering när du en gång tryckt på någon annan knapp). 1 tryck på & för att stoppa md spelaren. 2 tryck på edit upprepade ...

  • Page 100: Titelgivning

    V-22 titelgivning denna funktion gör det möjligt att tilldela titlar (namn) till den inspelade skivan och de enskilda spåren. Det går att använda stora och små bokstäver, siffror och symboler för att mata in maximalt 250 tecken för varje titel. 1 att titelge en skiva tryck på & ( stop & på fjärrkont...

  • Page 101: Användning Av Timern

    V-23 svenska anvÄndning av timern vid anslutning av en separat inköpt ljudtimer är det möjligt att utföra automatisk inspelning eller avspelning närhelst du önskar. Kontrollera att anslutningarna mellan timern och förstärkaren/mottagaren utförts på rätt sätt. Vi hänvisar till ljudtimerns bruksanvisn...

  • Page 102: Md-Systemets Begränsningar

    V-24 md-systemets begrÄnsningar inspelningssystemet hos din md-spelare skiljer sig radikalt från det som används i ett kassettdäck eller dat-däck och har de begränsningar som anges nedan. Dessa begränsningar är typiska för md- inspelningssystemet och tyder inte på mekaniska eller funktionella fel. “...

  • Page 103: Kopieringsskydd

    V-25 svenska kopieringsskydd (scms) i egenskap av en digital ljudkomponent är denna md- spelare anpassad till normerna som gäller för seriekopieringssystemet scms. Detta system begränsar kopiering av digitala signaler till en generation. En digitalt inspelad md-skiva kan således inte användas som kä...

  • Page 104: Felsökning

    V-26 felsÖkning gå igenom tabellen nedan om det uppstår ett problem. Denna förtecknar vanliga driftsfel och åtgärder som ska vidtas för att korrigera dessa. Om problemet inte kan korrigeras, eller om det inte står förtecknat i tabellen, ska du koppla ur nätkabeln och kontakta din auktoriserade yamah...

  • Page 105: Tekniska Data

    V-27 svenska tekniska data ingångar line in (rec) typ: stiftkontakt känslighet (50 k-ohm) : 300 mv digital in (optical) (2) typ: fyrkantig optisk anslutningskontakt utgångar line out (rec) typ: stiftkontakt standard utnivå (1 khz, 0 db): 2,0 ± 0,5 vrms digital out (optical) typ: fyrkantig optisk ans...

  • Page 106: L’Unità.

    I-2 attenzione: prima di mettere in funzione l’unitÀ. 1. Quest’unità è un sofisticato registratore a minidischi. Per assicurarsi che rende al meglio delle sue possibilità, leggere con attenzione e per intero questo manuale. 2. Installate l’unità in un luogo fresco, asciutto, pulito con una buona ven...

  • Page 107: Indice

    I-3 italiano indice vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto yamaha. Speriamo vi dia molti anni di servizio senza problemi. Per ottenere sempre il meglio da esso, leggere completamente questa guida. Vi guiderà nell’uso del vostro apparecchio yamaha. ¶ sistema audio digitale a minidischi ¶ ...

  • Page 108: Pannello Anteriore

    I-4 pannello anteriore ~ pulsante power (pag.7) Ÿ fessura di caricamento del minidisco (pag.7) ! Pulsante di ) eject (pag.7) ⁄ sensore di telecomando (pag.5) @ display ¤ pulsante # / * (pag.7) # pulsante & (pag.7/pag.13/pag.17/pag.22) ‹ pulsante rec (pag.12~pag.16) $ pulsante timer (pag.23) › pulsan...

  • Page 109: Telecomando

    I-5 italiano 30 ° 30 ° telecomando ~ pulsanti repeat (pag.9/ pag.10) s/f [ ! ] a-b [ ? ] Ÿ pulsante prog [ – ] (pag.10/ pag.11) ! Pulsante rndm [ & ] (pag.9) ⁄ tasti numerici [dei caratteri] (pag.7/pag.22) @ pulsante char. (pag.22) ¤ pulsante title (pag.22) # pulsanti search ! ⁄ (pag.7/pag.22) ‹ pul...

  • Page 110: Collegamenti

    I-6 play rec digital optical out (play) 1 2 analog in (rec) out (play) in (rec) digital out optical digital in digital out optical optical digital optical out (play) 1 2 in (rec) analog in (rec) out (play) collegamenti non collegare quest’unità ad una presa di corrente (o ad altri componenti) sino a...

  • Page 111: Riproduzione

    I-7 italiano natural sound m inidisc recorder m dx–596 riproduzione preparativi • portare il selettore timer su off e quindi premere power per fare accendere quest’unità. • portare il proprio amplificatore o sintoamplificatore su md. Per fermare l’unità premere il pulsante & (o stop & del telecomand...

  • Page 112: Commutazione Del Display

    I-8 durante la riproduzione premere il pulsante display più volte per far comparire le seguenti informazioni. 1 numero attuale dei brani e tempo trascorso di riproduzione 2 tempo di riproduzione rimanente del brano attuale 3 titolo dei brani se al brano non è stato dato un nome, viene visualizzata l...

  • Page 113: Un Intero Disco

    I-9 italiano riproduzione in ordine casuale si possono anche riprodurre i brani sul disco in un ordine casuale. Per dare inizio alla riproduzione casuale premere il pulsante random (o rndm del telecomando). L’indicatore random si illumina e l’indicazione “_ _ _ – – : – –” appare sul display mentre l...

  • Page 114: Riproduzione Programmata

    I-10 riproduzione programmata questa funzione vi permette di ascoltare i vostri brani preferiti di un disco nell’ordine che preferite. 1 premere il pulsante stop & per far fermare la riproduzione. 2 premere il pulsante prog in modo da far accendere l’indicatore program. 3 programmare il brano deside...

  • Page 115: Privato

    I-11 italiano controllo dei brani programmati 1 premere il pulsante stop & o pause * per far fermare o portare in pausa la riproduzione programmata. 2 premere il pulsante skip $ o › per passare da una fase del programma ad un’altra. Si può anche usare la manopola jog dial. Per aggiungere una fase di...

  • Page 116: Registrazione

    I-12 2 premere il pulsante input più volte sino a scegliere l’ingresso di segnale desiderato. Per scegliere line in 4 analog digital in optical 1 digital opt. 1 digital in optical 2 digital opt. 2 * appare quando si riceve un segnale digitale. 3 localizzare il punto dal quale si desidera iniziare la...

  • Page 117: Regolazione Del Livello Di

    I-13 italiano 5 premere il pulsante # / * oppure quello play # del telecomando per dare inizio alla registrazione. L’indicatore toc a questo punto a volte si accende. Se si accende, il disco non possiede ancora informazioni toc ed esse vanno registrate. Dopo che la registrazione è completa, le infor...

  • Page 118: Contrassegnazione Automatica

    I-14 contrassegnazione automatica durante la registrazione di segnale musicale, si può impostare sia la contrassegnazione manuale che quella automatica. Questa caratteristica opera in modo leggermente differente per i segnali analogici e quelli digitali. Per dettagli, consultare la sezione che segue...

  • Page 119: Registrazione Sincronizzata

    I-15 italiano registrazione sincronizzata la funzione di registrazione sincronizzata permette di far iniziare la registrazione con quest’unità nel momento esatto in cui la riproduzione con un’unità esterna ha inizio. Se si usa quest’unità in combinazione con un lettore cd yamaha telecomandabile, si ...

  • Page 120: Protezione Di Un Minidisco

    I-16 protezione di un minidisco registrato linguetta far scivolare la linguetta in modo da far aprire la fessura. • per proteggere il minidisco registrato, far scivolare la linguetta in modo da far aprire la fessura. In questa posizione il minidisco non può venire usato per la registrazione, l’editi...

  • Page 121: Editing

    I-17 italiano editing uno dei vantaggi principali offerti dal formato di registrazione a minidischi è la possibilità di editare il materiale registrato, eliminando ad esempio la pubblicità da una trasmissione radio, cambiando l’ordine dei brani, cancellarne altri, combinando brani e persino cancella...

  • Page 122: Cancellazione Di Brani

    I-18 cancellazione di parte di un brano quest’operazione vi permette di cancellare parte di un brano. 1 riprodurre il brano contenente la porzione da cancellare. 2 premere il pulsante search ! O ⁄ per trovare l’inizio della porzione di brano da cancellare (punto a), quindi premere il pulsante # / * ...

  • Page 123: Move (Spostamento)

    I-19 italiano move (spostamento) questa funzione permette di cambiare la posizione di un brano. Quando questo viene mosso, i numeri di brano vengono automaticamente aggiornati. Esempio: per portare il brano 2 dopo quello 4 1 ruotare la manopola jog dial per scegliere il brano da spostare. 2 premere ...

  • Page 124: Combine (Combinazione)

    I-20 1 2 a b d e c 3 4 5 6 1 2 a b+c d e 3 4 5 combine (combinazione) questa funzione permette di combinare due brani consecutivi in uno solo. Dopo che essi sono stati combinati, il numero totale dei brani sul disco diminuisce di una unità e i brani seguenti quelli combinati vengono rinumerati. Esem...

  • Page 125: Undo (Annullamento)

    I-21 italiano undo (annullamento) questa funzione vi permette di tornare alla condizioni precedenti l’editing. Tenere presente che essa non è possibile se si preme prima qualsiasi altro pulsante. 1 premere il pulsante & per far fermare il registratore md. 2 premere edit più volte sino a far comparir...

  • Page 126: Titolazione

    I-22 titolazione questa funzione vi permette di dare un titolo a dei minidischi da voi registrati e a brani da essi contenuti. I titoli possono consistere di lettere maiuscole, minuscole, numeri e simboli per un massimo di sino a 250 caratteri per titolo. 1 per titolare un minidisco premere il pulsa...

  • Page 127: Operazioni Via Timer

    I-23 italiano operazioni via timer servendosi di un timer ad uso audio del tipo normalmente in commercio, è possibile iniziare automaticamente sia la riproduzione che la registrazione in qualsiasi momento. Controllare che tutti i collegamenti fra l’amplificatore o sintoamplificatore ed il timer sian...

  • Page 128

    I-24 limiti tecnici del formato md il sistema di registrazione su minidischi (md) è radicalmente differente da quello usato per la registrazione su audiocassette o nastri dat ed è caratterizzato dai limiti tecnici esposti di seguito. Tenere quindi presente che questi limiti non sono dovuti a problem...

  • Page 129: Limiti Della Registrazione

    I-25 italiano limiti della registrazione (sistema scms) essendo un componente audio digitale, questo registratore a minidischi è conforme agli standard del sistema serial copy management system (sistema di management della copia seriale, o scms). Esso limita la registrazione alla sola copia original...

  • Page 130: Diagnostica

    I-26 diagnostica se il registratore md non funziona normalmente, controllare la pagina che segue. Essa elenca errori di uso dei comandi molto comuni e semplici contromisure che possono risolvere i problemi da essi causati. Se il problema accusato non può venire risolto o se il problema stesso non è ...

  • Page 131: Dati Tecnici

    I-27 italiano dati tecnici ingressi ingresso line in (rec) tipo: a jack sensibilità (50 k Ω ): 300 mv ingresso digital in (optical) (2) tipo: a jack ottico quadrato uscite uscita line out (rec) tipo: a jack livello di uscita standard (1 khz, 0 db): 2,0 ± 0,5 vrms uscita digital out (optical) tipo: a...

  • Page 132

    S-2 precauciÓn: lea este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento su aparato. 1. Esta unidad es una sofisticada grabadora de minidiscos. Para asegurar un funcionamiento apropiado y obtener así el mejor rendimiento posible, lea cuidadosamente este manual. 2. Instale su aparato en un l...

  • Page 133: Índice

    S-3 español Índice gracias por haber adquirido este producto yamaha. Esperamos que disfrute de él durante muchos años sin ningún problema. Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento. Este manual le enseñará a utilizar correctamente este producto yamaha. ¶ sistema de audio digit...

  • Page 134: Panel Frontal

    S-4 panel frontal ~ power (pág.7) Ÿ ranura de inserción de discos (pág.7) ! Botón de expulsión ) eject (pág.7) ⁄ sensor de señales del mando a distancia (pág.5) @ visualizador ¤ # / * (pág.7) # & (pág.7/pág.13/pág.17/pág.22) ‹ rec (pág.12~pág.16) $ timer (pág.23) › random (pág.9) % s/f – repeat (pág...

  • Page 135: Mando A Distancia

    S-5 español 30 ° 30 ° mando a distancia ~ repeat (pág.9/pág.10) s/f [ ! ] a-b [ ? ] Ÿ prog [ – ] (pág.10/pág.11) ! Rndm [ & ] (pág.9) ⁄ números [caracteres] (pág.7/pág.22) @ char. (pág.22) ¤ title (pág.22) # search ! ⁄ (pág.7/pág.22) ‹ skip $ › (pág.7/pág.22) $ play # (pág.7/pág.13) › pause * (pág.7...

  • Page 136: Conexiones

    S-6 play rec digital optical out (play) 1 2 analog in (rec) out (play) in (rec) digital out optical digital in digital out optical optical digital optical out (play) 1 2 in (rec) analog in (rec) out (play) conexiones no conecte el cable de alimentación de esta unidad (ni de ningún otro componente) h...

  • Page 137: Reproducción

    S-7 español natural sound minidisc recorder mdx–596 reproducciÓn preparativos • asegúrese de poner el conmutador timer en off, y luego pulse power para encender esta unidad. • prepare su amplificador o receptor para la reproducción de un md. Para detener la reproducción pulse & (o stop & en el mando...

  • Page 138: Cambio De Visualización

    S-8 durante la reproducción pulse repetidamente display para visualizar la información siguiente. 1 número de la pista actual y tiempo transcurrido 2 tiempo restante de la pista actual 3 título de pista si no se le ha dado un nombre a la pista se visualizará “no title”. Para ver todo el título del d...

  • Page 139: Reproducción Aleatoria

    S-9 español reproducciÓn aleatoria podrá hacer que la unidad reproduzca todas las pistas de un disco en orden aleatorio. Para iniciar la reproducción aleatoria pulse random (o rndm en el mando a distancia). El indicador random se enciende y “_ _ _ – – : – –” aparece en el visualizador mientras la un...

  • Page 140: Reproducción Programada

    S-10 reproducciÓn programada esta función le permite disfrutar de sus pistas favoritas en cualquier orden que usted desee. 1 pulse stop & para detener la reproducción. 2 pulse prog para encender el indicador program. 3 programe la pista deseada pulsando los botones numerados correspondientes. Ejempl...

  • Page 141: Escuchar En Privado

    S-11 español para verificar los datos programados 1 pulse stop & o pause * para detener la reproducción programada o hacer una pausa en ella. 2 pulse skip $ o › para saltar por la información de los pasos (o utilice el control de salto del panel frontal). Para añadir un paso 1 pulse stop & para dete...

  • Page 142: Grabación

    S-12 2 pulse repetidamente input para seleccionar la entrada conectada a la fuente de sonido que desee grabar. Para seleccione line in 4 analog digital in optical 1 digital opt. 1 digital in optical 2 digital opt. 2 * aparece cuando se introduce señal digital. 3 localice el punto donde desee iniciar...

  • Page 143

    S-13 español 5 pulse # / * ( play # del mando a distancia) para iniciar la grabación. El indicador toc se enciende. Cuando el indicador toc está encendido, esto significa que la información del toc no ha sido escrita aún en el disco. Tras finalizar la grabación, los datos del toc se escribirán autom...

  • Page 144: Marcación Automática

    S-14 marcación automática cuando haga una grabación, usted podrá elegir entre la marcación automática o manual. Esta función opera de forma algo diferente para las señales analógicas y digitales. Consulte más abajo para tener detalles. Pulse repetidamente m-mark del mando a distancia para selecciona...

  • Page 145: Grabación Sincronizada

    S-15 español grabaciÓn sincronizada la función de grabación sincronizada le permite preparar esta unidad para que inicie automáticamente la grabación cuando se introduce una señal de sonido. Cuando utilice esta unidad en combinación con un reproductor cd yamaha que pueda controlarse a distancia, ust...

  • Page 146: Salida De Verificación

    S-16 salida de verificaciÓn cuando no haya un disco cargado, usted podrá utilizar la función de salida de verificación para verificar el sonido de la fuente de entrada. Esto le permite disfrutar de un mejor sonido de sus otros componentes de fuente digital, tales como cds, utilizando esta unidad a m...

  • Page 147: Edición

    S-17 español ediciÓn una de las principales ventajas de los mds es su capacidad de edición. Usted podrá eliminar anuncios de una emisión de radio, cambiar el orden de las canciones para escucharlas en el orden que usted desee, quitar canciones, combinar canciones e incluso dividir una canción. Esta ...

  • Page 148: Borrado De Una Parte

    S-18 borrado de una parte esta operación le permite borrar parte de una pista. 1 reproduzca la pista que tiene la parte que usted desea borrar. 2 utilice search ! O ⁄ para localizar el comienzo de la parte que desee borrar (punto a), y luego pulse # / * para hacer una pausa en ese punto. 3 pulse rep...

  • Page 149: Move (Traslado)

    S-19 español move (traslado) esta función le permite cambiar la posición de cualquier pista. Cuando mueva pistas, todas las pistas cambiarán de número automáticamente. Ejemplo: para trasladar la pista 2 a la pista número 4 1 gire el control de salto para seleccionar la pista que desee trasladar. 2 p...

  • Page 150: Combine (Combinación)

    S-20 1 2 a b d e c 3 4 5 6 1 2 a b+c d e 3 4 5 combine (combinaciÓn) esta función le permite combinar dos pistas consecutivas en una sola. Después de combinar las pistas, el número total de pistas disminuye en uno y todas las pistas posteriores a las pistas combinadas cambian de número. Ejemplo: com...

  • Page 151: Undo (Deshacer)

    S-21 español undo (deshacer) la función undo le permite volver inmediatamente a la condición anterior a una edición (nota: después de haber pulsado cualquier otro botón no podrá deshacer una edición). 1 pulse & para detener la grabadora md. 2 pulse repetidamente edit para visualizar “undo ____ *1 ”,...

  • Page 152: Titulación

    S-22 titulaciÓn esta función le permite titular pistas individuales y mds grabados. Los títulos pueden escribirse en letras mayúsculas y minúsculas, números y símbolos, un máximo de 250 caracteres por cada título. 1 para titular un disco pulse & ( stop & el mando a distancia) para detener la reprodu...

  • Page 153: Operaciones Del Temporizador

    S-23 español operaciones del temporizador con un temporizador de audio de venta en el comercio se pueden hacer grabaciones e iniciar la reproducción automáticamente a cualquier hora. Asegúrese de que las conexiones del cable de alimentación entre el temporizador y el amplificador/receptor estén bien...

  • Page 154: Limitaciones Del Sistema Md

    S-24 limitaciones del sistema md el sistema de grabación de su grabadora md es completamente diferente del empleado en platinas de casete y platinas dat, y se caracteriza por las limitaciones descritas abajo. Tenga en cuenta, sin embargo, que estas limitaciones son típicas del sistema de grabación m...

  • Page 155: Protección Contra

    S-25 español protecciÓn contra copiado (scms) can’t copy la grabación digital no puede realizarse. (consulte “protecciÓn contra copiado (scms)” en esta página.) can’t edit es imposible realizar las operaciones de edición. Can’t play no es posible reproducir con temporizador. El disco introducido pue...

  • Page 156: Localización De Averías

    S-26 localizaciÓn de averÍas si su grabadora de mds no funciona normalmente, compruebe la tabla siguiente. En ella se indican errores de operación comunes y medidas sencillas que usted puede tomar para corregir el problema. Si éste no puede corregirse, o si los síntomas no se indican en la tabla, de...

  • Page 157: Especificaciones

    S-27 español especificaciones entradas line in (rec) tipo: toma de clavija sensibilidad (50 kiloohmios): 300 mv digital in (optical) (2) tipo: toma de conector óptico cuadrado salidas line out (rec) tipo: toma de clavija nivel de entrada estándar (1 khz, 0 db): 2,0 ± 0,5 vrms digital out (optical) t...

  • Page 158

    N-2 waarschuwing: lees dit gedeelte door alvorens het toestel te gebruiken. 1. Dit is een kwalitatief hoogwaardige minidisk-recorder. Lees voor een juiste bediening en optimale werking van het toestel deze gebruiksaanwijzing goed door. 2. Zet uw toestel op een koele, droge en schone plaats met een g...

  • Page 159: Inhoud

    N-3 nederlands inhoud hartelijk dank voor het aanschaffen van dit yamaha product. Wij hopen dat u er jarenlang zonder problemen plezier van zult hebben. Lees deze handleiding zorgvuldig door om de beste prestaties uit het toestel te kunnen halen. Deze handleiding zal u ter zijde staan bij de bedieni...

  • Page 160: Voorpaneel

    N-4 voorpaneel ~ power (blz. 7) Ÿ diskhouder (blz. 7) ! ) eject (blz. 7) ⁄ afstandsbedieningssensor (blz. 5) @ display ¤ # / * (blz. 7) # & (blz. 7/blz. 13/blz. 17/blz. 22) ‹ rec (blz. 12~blz. 16) $ timer (blz. 23) › random (blz. 9) % s/f – repeat (blz. 9) fi a-b – repeat (blz. 10) ^ display (blz. 8...

  • Page 161: Afstandsbediening

    N-5 nederlands 30 ° 30 ° afstandsbediening ~ repeat (blz. 9/blz. 10) s/f [ ! ] a-b [ ? ] Ÿ prog [ – ] (blz. 10/blz. 11) ! Rndm [ & ] (blz. 9) ⁄ cijfers [tekens] (blz. 7/blz. 22) @ char. (blz. 22) ¤ title (blz. 22) # search ! ⁄ (blz. 7/blz. 22) ‹ skip $ › (blz. 7/blz. 22) $ play # (blz. 7/blz. 13) › ...

  • Page 162: Verbindingen

    N-6 play rec digital optical out (play) 1 2 analog in (rec) out (play) in (rec) digital out optical digital in digital out optical optical digital optical out (play) 1 2 in (rec) analog in (rec) out (play) verbindingen steek de stekker van het netsnoer van dit toestel (en/of de andere componenten) p...

  • Page 163: Weergave

    N-7 nederlands natural sound m inidisc recorder m dx–596 weergave voorbereiding • druk de timer schakelaar naar off en druk vervolgens op power om het toestel in te schakelen. • kies de md-bron met de versterker of receiver. Stoppen druk op & (of stop & van de afstandsbediening). Uitwerpen van een m...

  • Page 164: Veranderen Van De Display-

    N-8 tijdens de weergavefunctie druk herhaaldelijk op display om de volgende aanduidingen op het display te tonen. 1 huidige fragmentnummer en verstreken weergavetijd 2 resterende tijd van spelende fragment 3 fragmentnaam de aanduiding “no title” verschijnt wanneer het fragment geen titel heeft. Om d...

  • Page 165: Willekeurige Weergave

    N-9 nederlands willekeurige weergave u kunt alle fragmenten van de minidisk kris-kras doorelkaar, in een willekeurige volgorde weergeven. Starten van willekeurige weergave druk op random (of rndm van de afstandsbediening). De random indicator licht op en “_ _ _ – – : – –” wordt op het display getoon...

  • Page 166: Geprogrammeerde Weergave

    N-10 geprogrammeerde weergave met deze functie kunt u uw favoriete fragmenten in de gewenste volgorde voor weergave programmeren. 1 druk op stop & om de weergave te stoppen. 2 druk op prog zodat de program indicator oplicht. 3 programmeer het gewenste fragment met de overeenkomende cijfertoetsen. Vo...

  • Page 167: Hoofdtelefoon

    N-11 nederlands controleren van de geprogrammeerde gegegevens 1 druk op stop & of pause * om de geprogrammeerde weergave te stoppen of te pauzeren. 2 druk op skip $ of › om de informatie van de volgende of voorgaande stap te tonen (of gebruik hiervoor de jogschijf op het voorpaneel). Toevogen van ee...

  • Page 168: Opname

    N-12 2 druk herhaaldelijk op input om de ingang te kiezen waarmee de op te nemen bron is verbonden. Voor kies line in 4 analog digital in optical 1 digital opt. 1 digital in optical 2 digital opt. 2 * wordt getoond wanneer de digitale ingang is gekozen. 3 zoek het punt vanaf waar u wilt opnemen. • b...

  • Page 169: Regelen Van Het Opnameniveau

    N-13 nederlands 5 druk op # / * ( play # van de afstandsbediening) om de opname te starten. De toc indicator licht op. Wanneer de toc indicator is opgelicht, is de toc informatie nog niet op de minidisk geschreven. Als de opname klaar is zullen de toc gegevens automatisch naar de disk geschreven wor...

  • Page 170: Automatische Markering

    N-14 automatische markering bij het maken van een opname kunt u automatisch of handmatig fragmentnummers markeren. Deze functie werkt iets anders bij opname van analoge signalen en digitale signalen. Zie de volgende beschrijving. Druk herhaaldelijk op m-mark van de afstandsbediening om automatisch (...

  • Page 171: Synchroon-Opname

    N-15 nederlands synchroon-opname met de synchroon-opnamefunctie wordt de opname op dit toestel automatisch gestart wanneer een geluidssignaal wordt ingevoerd. Bij gebruik van dit toestel met een yamaha cd- speler die geschikt voor afstandsbediening is, kunt u de cd-p toets van de afstandsbediening v...

  • Page 172: Beluisteren Van Geluid

    N-16 beluisteren van geluid (monitor out) zonder een minidisk geplaatst kunt u de monitor out functie gebruiken voor het beluisteren van het geluid van de ingangsbron. U krijgt een betere geluidskwaliteit van de weergave van andere digitale componenten, bijvoorbeeld een cd, door dit toestel als een ...

  • Page 173: Monteren

    N-17 nederlands monteren een van de vele voordelen van minidisks is dat u deze kunt monteren. U kunt bijvoorbeeld reclames uit een opname van de radio knippen, liedjes in de gewenste volgorde plaatsen, liedjes wissen of combineren of zelfs een gedeelte van een liedje wissen. Dit toestel heeft de vol...

  • Page 174: Wissen Van Een Gedeelte

    N-18 wissen van een gedeelte met deze functie kunt u een gedeelte van een fragment wissen. 1 speel het fragment af waarvan u een deel wilt wissen. 2 gebruik search ! Of ⁄ om het begin van het te wissen gedeelte op te zoeken (punt a). Druk vervolgens op # / * om bij dit punt te pauzeren. 3 druk herha...

  • Page 175: Move (Verplaatsen)

    N-19 nederlands move (verplaatsen) deze functie stelt u in staat de positie van elk willekeurig fragment te wijzigen. Wanneer u fragmenten verplaatst, worden alle fragmenten automatisch opnieuw genummerd. Voorbeeld: fragment 2 verplaatsen naar fragmentnummer 4 1 verdraai de jogschijf om het te verpl...

  • Page 176: Combine (Combineren)

    N-20 1 2 a b d e c 3 4 5 6 1 2 a b+c d e 3 4 5 combine (combineren) met deze functie kunt u twee opeenvolgende fragmenten combineren. Na het combineren van twee fragmenten wordt het totaal aantal fragmenten met één verlaagd en de fragmenten na het gecombineerde fragment opnieuw genummerd. Voorbeeld:...

  • Page 177: Undo (Ongedaan Maken)

    N-21 nederlands undo (ongedaan maken) de undo functie stelt u in staat onmiddellijk terug te keren naar de situatie zoals die was voor de uitgevoerde montage (opmerking: u kunt geen handelingen meer ongedaan maken wanneer u al op een andere toets heeft gedrukt). 1 druk op & om de md-recorder te stop...

  • Page 178: 2,7

    N-22 ? A–b ! S/f scroll display repeat – prog & rndm ) ( d e f 2 a b c 1 m n o 5 j k l 4 g h i 3 s t u 7 p q r 6 / 0 y z 9 v w x 8 char. Title set delete number search input skip pause play rec stop space +10 mdx cd-p rec sync time m-mark mono/st search ! ⁄ 4 2,7 3 stop & 5 4 delete number invoeren ...

  • Page 179: Timer-Gestuurde Bediening

    N-23 nederlands timer-gestuurde bediening met gebruik van een in de handel verkrijgbare audiotimer kunt u een opname en weergave automatisch op ieder gewenst tijdstip laten starten en stoppen. Controleer voor gebruik van de timer dat de verbindingen tussen de timer en versterker/receiver tevens juis...

  • Page 180

    N-24 begrenzingen van het minidisk-systeem het opnamesysteem van uw minidisk-recorder is totaal verschillend van het systeem dat bijvoorbeeld voor cassettes en dat-decks wordt gebruikt. Het systeem heeft zijn beperkingen die hieronder worden beschreven. Dit zijn algemene beperkingen van het minidisk...

  • Page 181: Kopieerbeveiliging (Scms)

    N-25 nederlands kopieerbeveiliging (scms) deze minidisk-recorder voldoet aan de scms-standaard (serial copy management system). Scms beperkt het kopiëren van digitale signalen tot de eerste generatie. Een via de digitale ingangen opgenomen minidisk kan derhalve niet wederom digitaal worden gekopieer...

  • Page 182: Oplossen Van  Problemen

    N-26 oplossen van problemen controleer de volgende tabel indien uw md-recorder niet juist lijkt te functioneren. Deze lijst bevat algemene bedieningsfouten en eenvoudige oplossingen voor het oplossen van de problemen. Trek de stekker van het netsnoer van de md-recorder uit het stopcontact en raadple...

  • Page 183: Technische Gegevens

    N-27 nederlands technische gegevens ingangen line in (rec) type: penstekkeraansluiting gevoeligheid (50 kohm): 300 mv digital in (optical) (2) type: rechthoekige optische stekkeraansluiting uitgangen line out (rec) type: penstekkeraansluiting standaardingangsniveau (1 khz, 0 db): 2,0 ± 0,5 vrms digi...

  • Page 184

    Yamaha electronics corporation, usa 6660 orangethorpe ave., buena park, calif. 90620, u.S.A. Yamaha canada music ltd. 135 milner ave., scarborough, ontario m1s 3r1, canada yamaha electronik europa g.M.B.H. Siemensstr, 22-34, 25462 rellingen, bei hamburg, f.R. Of germany yamaha electronique france s....