Yamaha Waverunner FX 160 Assembly Manual

Other manuals for Waverunner FX 160: Service Manual

Summary of Waverunner FX 160

  • Page 1

    Assembly manual manuel de montage zusammenbaunleitung manual de montaje e f d es f1s-28107-zg-c1 466079 waverunner fx160 fx160 cruiser.

  • Page 2

    E waverunner fx160/fx160 cruiser assembly manual ©2004 by yamaha motor co., ltd. 1st edition, january 2004 all rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of yamaha motor co., ltd. Is expressly prohibited. Printed in japan.

  • Page 3

    F d es waverunner fx160/fx160 cruiser manuel de montage ©2004 par yamaha motor co., ltd. 1ère édition, janvier 2004 tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation sans la permission écrite de la yamaha motor co., ltd. Est formellement interdite. Imprimé en japon waverunner fx160/fx160 cruis...

  • Page 4: Preface

    E preface this assembly manual contains the informa- tion needed to assemble the yamaha water- craft correctly prior to delivery to the customer. Since some external parts of the watercraft have not been assemblied at the yamaha fac- tory for convenience of packing, assembly by the yamaha dealer is ...

  • Page 5

    F preface ce manuel de montage renferme tous les renseigne- ments nécessaires pour monter correctement le véhicule nauti- que yamaha, avant de le livrer à la clientèle. Etant donné que certaines pièces ont été déposées à l’usine pour faciliter l’expé- dition, le distributeur yamaha doit les remonter...

  • Page 6

    D vorwort diese zusammenbauanleitung enthält die informationen, die zur korrekten montage des yamaha-wasserfahr- zeugs vor der auslieferung an den kunden erforderlich sind. Da bestimmte außenteile des wasserfahrzeugs aus gründen des leichteren versands entfernt worden sind, muß beachtet werden, daß ...

  • Page 7

    Es prefacio este manual de montaje contiene la información necesaria para montar correctamente los vehículos marinos yamaha antes de la entrega al cliente. Puesto que algunas partes externas del vehículo marino se han extraído en la fábrica de yamaha para mayor conveniencia de embalaje, es necesario...

  • Page 8

    E general torque specifications this chart specifies the torques for tightening standard fasteners with standard clean dry iso threads at room temperature. Torque specifications for special components or assemblies are given in applicable sections of this manual. To avoid causing warpage, tighten mu...

  • Page 9

    F d es caracteristiques generales des couples de serrage ce tableau montre les couples de serrage des fixations avec filetage standard iso, sec et propre, à température ambiante. Les couples de serrage des éléments ou ensembles spéciaux sont donnés dans les chapitres concernés de ce manuel. Pour évi...

  • Page 10: Unpacking and Checking

    – 1 – e unpacking and checking carefully uncrate unit and inventory any missing or damaged parts. Compartment diagram compartment part chart no. Part name q’ty remarks 1 watercraft body 1 2 carton box 1 1 2.

  • Page 11

    F d es deballage et controle des pieces déballer l’ensemble avec précaution et inventorier toutes les pièces manquantes ou endommagées. Description du contenu tableau des pieces n° nom de pièce qté dimension 1 corps du véhicule nautique 1 2 boîte en carton 1 auspacken und prÜfen zuerst die transport...

  • Page 12

    – 2 – e compartment diagram compartment part chart no. Part name q’ty part number 1 steering boss cover 1 f0d-u143e-00 2 handlebar assembly 1 f1b-61552-00 3 special nut 1 gh1-u143b-00 4 washer 13 × 6 mm (0.51 × 0.24 in) 1 92990-06600 5 spring washer 1 9299r-06100 6 screw 6 × 65 mm (0.24 × 2.56 in) 1...

  • Page 13

    F d es description du contenu tableau des pieces n° nom de pièce 1 couvercle du bossage de commande 2 ensemble guidon 3 ecrou spécial 4 rondelle 13 × 6 mm (0,51 × 0,24 in) 5 rondelle élastique 6 vis 6 × 65 mm (0,24 × 2,56 in) 7 boulon 5 × 35 mm (0,20 × 1,38 in) 8 extrémité de poignée 9 entretoise 8 ...

  • Page 14

    – 3 – e no. Part name q’ty part number 16 pad 1 f1b-u156e-00 17 handlebar cover 1 f1b-u143d-00 18 screw 6 × 25 mm (0.24 × 0.98 in) 4 90149-06910 19 engine shut-off cord 1 ew2-68348-00 20 left mirror (with seal) 1 f0v-u596b-04 21 right mirror (with seal) 1 f0v-u596c-04 22 plate 2 f1b-u5646-00 23 wash...

  • Page 15

    F d es 16 tampon 17 cache du guidon 18 vis 6 × 25 mm (0,24 × 0,98 in) 19 cordon de coupe-circuit de sécurité 20 rétroviseur gauche (avec joint) 21 rétroviseur droit (avec joint) 22 plaque 23 rondelle 18 × 8 mm (0,71 × 0,31 in) 24 ecrou 8 mm (0,31 in) 25 panneau 26 vis 5 × 20 mm (0,20 × 0,79 in) 27 c...

  • Page 16

    – 4 – e handlebar switch and qsts grip installation exploded diagram installation chart step procedure/part name q’ty service points handlebar switch and qsts grip installation follow “step” order for installation. 1 steering boss cover 1 2 handlebar assembly 1 3 handlebar switch 1 note: align the h...

  • Page 17

    F d es montage du combine de contacteurs au guidon et de la poignee de qsts vue en eclate tableau de montage etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien montage du combine de contacteurs au guidon et de la poignee de qsts effectuer le montage en suivant l’ordre donné sous “ etapes” . 1 couverc...

  • Page 18

    – 5 – e exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 7 washer 13 × 6 mm (0.51 × 0.24 in) 1 note: • route the qsts 1 cables through the port side in the steering console. • route the handlebar switch lead 2 , buzzer lead and throttle cable through the starboard side in the steering c...

  • Page 19

    F d es vue en eclate etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien 7 rondelle 13 × 6 mm (0,51 × 0,24 in) 1 n.B.: • faire passer les câbles qsts 1 à travers le trou bâbord de la console de direction. • passer le fil du combiné de contacteurs du guidon 2 , le fil du ronfleur et le câble d’accéléra...

  • Page 20: Handlebar Installation

    – 6 – e handlebar installation exploded diagram installation chart step procedure/part name q’ty service points handlebar installation follow “step” order for installation. 1 upper handlebar holder 2 note: • align the punched marks a on the handlebar with the top surface of the lower handlebar holde...

  • Page 21

    F montage du guidon vue en eclate tableau de montage etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien montage du guidon effectuer le montage en suivant l’ordre donné sous “ etapes” . 1 support du guidon supérieur 2 n.B.: • aligner les marques poinçonnées a du guidon avec la sur- face supérieure du ...

  • Page 22

    D einbau des lenkers explosionszeichnung einbautabelle schritt verfahren/teilebezeichnung menge wartungspunkte einbau des lenkers zum einbau den punkten in der linken spalte “schritt” der reihe nach folgen. 1 obere lenkerhalterung 2 hinweis: • die auf dem lenker eingestanzten markierungen a auf die ...

  • Page 23

    Es montaje del manillar diagrama detallado tabla de montaje paso procedimiento/denominación de la pieza cantidad puntos de servicio montaje del manillar para el montaje, siga el orden de los “ pasos” . 1 soporte superior del manillar 2 nota: • alinear las marcas grabadas a en el manillar con la supe...

  • Page 24

    – 7 – e exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 4 throttle cable 1 installation steps: • install the throttle cable end into the throt- tle lever. • fit the seal 1 into the groove in the bracket. • turn the adjuster 2 in/out until the speci- fied free play is obtained. Throttle...

  • Page 25

    F d es vue en eclate etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien 4 câble d’accélération 1 etapes de l’installation: • monter l’extrémité de câble d’accélération dans le levier d’accélérateur. • installer le joint 1 dans la gorge du support. • visser ou dévisser le dispositif de réglage 2 jusqu...

  • Page 26: Steering Pad Installation

    – 8 – e steering pad installation exploded diagram installation chart step procedure/part name q’ty service points steering pad installation follow “step” order for installation. 1 handlebar cover stay 1 2 bolt 6 × 15 mm (0.24 × 0.59 in) 2 3 pad 1 cover the handlebar holders with the pad. 4 handleba...

  • Page 27

    F d es montage de la garniture de direction vue en eclate tableau de montage etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien montage de la garniture de direction effectuer le montage en suivant l’ordre donné sous “ etapes” . 1 support du cache de guidon 1 2 boulon 6 × 15 mm (0,24 × 0,59 in) 2 3 ta...

  • Page 28

    – 9 – e rear view mirror installation exploded diagram installation chart step procedure/part name q’ty service points rear view mirror installation follow “step” order for installation. 1 left mirror (with seal) 1 2 right mirror (with seal) 1 3 plate 2 4 washer 18 × 8 mm (0.71 × 0.31 in) 4 5 nut 8 ...

  • Page 29

    F d es montage du retroviseur vue en eclate tableau de montage etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien montage du retroviseur effectuer le montage en suivant l’ordre donné sous “ etapes” . 1 rétroviseur gauche (avec joint) 1 2 rétroviseur droit (avec joint) 1 3 plaque 2 4 rondelle 18 × 8 m...

  • Page 30

    – 10 – e exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 8 bolt 6 × 18 mm (0.24 × 0.71 in) 4 note: • remove the bolts and cover, and then remove the remote control transmitters (in the bubble bag). • install the cover and bolts. • place the remote control transmitters in the glove comp...

  • Page 31

    F d es vue en eclate etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien 8 boulon 6 × 18 mm (0,24 × 0,71 in) 4 n.B.: • déposer les boulons et le couvercle, puis déposer les émet- teurs de télécommande (dans le sac à bulles). • installer le couvercle et les boulons. • mettre les émetteurs de télécomman...

  • Page 32: Battery Installation

    – 11 – e battery installation exploded diagram installation chart step procedure/part name q’ty service points battery installation follow “step” order for installation. 1 battery 1 note: charge the battery before installing it. Refer to “predelivery check”. 2 battery breather hose 1 caution: make s...

  • Page 33

    F d es montage de la batterie vue en eclate tableau de montage etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien montage de la batterie effectuer le montage en suivant l’ordre donné sous “ etapes” . 1 batterie 1 n.B.: recharger la batterie avant de l’installer. Se reporter à “ con- troles avant livr...

  • Page 34: Predelivery Check

    – 12 – e predelivery check checking chart check elements checking points reference page throttle lever free play 7 oil tank engine oil 13 battery battery condition 16 trolling speed trolling speed 18 steering system handlebar and jet thrust nozzle horizontal positions 19 qsts jet thrust nozzle trim ...

  • Page 35

    F d es controles avant livraison tableau de controle eléments à contrôler points à contrôler voir page manette des gaz jeu 7 réservoir d’huile huile moteur 13 batterie etat de la batterie 16 régime embrayé régime de ralenti 18 système de direction position horizontale du guidon et de la tuyère de di...

  • Page 36

    – 13 – e oil tank 1. Check: • engine oil level note: the engine was filled with the correct amount of oil at the factory. Recommended oil: sae 10w-30 api se, sf, sg, sh, sj, sl checking steps: caution: • when checking the engine oil level on water, be careful of other watercraft, boats, swimmers, or...

  • Page 37

    F d es reservoir d’huile 1. Vérifier: • niveau d’huile moteur n.B.: la quantité d’huile correcte a été versée dans le moteur en usine. Huile recommandée: sae 10w-30 api se, sf, sg, sh, sj, sl etapes du contrôle: attention: • si l’on effectue le contrôle du niveau d’huile alors que le scoo- ter est à...

  • Page 38

    – 14 – e • place the watercraft in a horizontal posi- tion or launch the watercraft. • remove the rear and front seats. • remove the oil filler cap 1 and check for oil on the dipstick 2 . • if there is no oil on the dipstick, pour enough oil so that the tip of the dipstick comes into contact with th...

  • Page 39

    F d es • placer le scooter à l’horizontale ou le mettre à l’eau. • déposer les sièges arrière et avant. • déposer le bouchon de remplis- sage d’huile 1 et contrôler le niveau d’huile à l’aide de la jauge 2 . • s’il n’y a pas d’huile sur la jauge, verser assez d’huile afin que le bout de la jauge tre...

  • Page 40

    – 15 – e • remove the oil tank filler cap 1 , wipe the dipstick 2 clean, and then screw the filler cap into the filler hole completely. • remove the filler cap again to check the oil level is between the minimum level mark a and maximum level mark b on the dipstick. • if the engine oil is below the ...

  • Page 41

    F d es • déposer le bouchon du réservoir d’huile 1 , essuyer la jauge 2 puis revisser à fond le bouchon du réservoir d’huile. • déposer à nouveau le bouchon pour contrôler que le niveau d’huile se trouve entre le repère de niveau minimum a et le répère de niveau maximum b sur la jauge. • si le nivea...

  • Page 42

    – 16 – e battery warning battery electrolyte is poisonous and dan- gerous, causing severe burns, etc. Electro- lyte contains sulfuric acid. Avoid contact with skin, eyes or clothing. Antidotes external: flush with water. Internal: drink large quantities of water or milk. Follow with milk of magnesia...

  • Page 43

    F d es batterie avertissement l’électrolyte des batteries toxique et dangereux, et peut occasionner de gra- ves brûlures, etc. Contient de l’acide sulfurique. Eviter tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Antidotes externe: rincer à grande eau. Interne: boire de grandes quantités d’ea...

  • Page 44

    – 17 – e 2. Initial battery charging: • battery warning turn the battery charger on after the bat- tery is connected to the charger. The sparking by connecting the charging cable to the battery terminal can cause an explosion to the explosive gases coming out from the battery cells. Caution: always ...

  • Page 45

    F d es 2. Charge initiale de la batterie: • batterie avertissement ne mettre le chargeur de batterie sous tension qu’après avoir connecté la batterie au chargeur. Les étincelles produites lors de la con- nexion du câble de charge à la borne de la batterie risque de provoquer l’explosion des gaz s’éc...

  • Page 46

    – 18 – e trolling speed 1. Measure: • trolling speed out of specification → adjust. Trolling speed: 1,550–1,750 r/min checking steps: (watercraft on water) • start the engine and allow it to warm up for a 15 minutes. • check the engine trolling speed using the tachometer of the multifunction meter o...

  • Page 47

    F d es regime embraye 1. Mesurer: • régime embrayé hors spécifications → régler. 2. Régler: • régime embrayé régime embrayé: 1.550– 1.750 tr/mn etapes de la vérification: (véhicule à l’eau) • mettre le moteur en marche et le laisser chauffer pendant 15 minu- tes. • contrôler le ralenti du moteur à l...

  • Page 48

    – 19 – e steering cable 1. Check: • jet thrust nozzle clearance a , b difference → adjust. Checking steps: • set the control grip in the neutral position. • turn the handlebar lock to lock. • measure the clearances a and b . • if a and b clearances are not even, adjust the cable joint. 2. Adjust: • ...

  • Page 49

    F d es cable de direction 1. Vérifier: • débattement de la tuyère de direction a , b différence → régler. 2. Régler: • raccord du câble de direction (côté guidon) etapes de la vérification: • placer la poignée de commande en position neutre. • faire tourner le guidon de butée à butée. • mesurer le d...

  • Page 50

    – 20 – e qsts cable 1. Measure: • jet thrust nozzle set length a , b difference → adjust. 2. Adjust: • qsts cable note: if the qsts cable cannot be properly adjusted by the cable joint at the qsts converter end, adjust the cable joint at the jet pump end so that the same lengths are obtained. Measur...

  • Page 51

    F d es cable qsts 1. Mesurer: • longueur du déflecteur de tuyère a , b différence → régler. 2. Régler: • cable qsts n.B.: s’il n’est pas possible d’obtenir un réglage correct à l’aide du raccord de câble côté du convertisseur qsts, s’assu- rer d’obtenir le réglage correct en réglant le raccord de câ...

  • Page 52

    – 21 – e shift cable 1. Check: • reverse gate stopper lever position incorrect → adjust. Checking steps: • set the shift lever to the reverse position. • check that the reverse gate 1 contacts the stopper 2 on the bracket and the lever 3 contacts the reverse gate. • set the shift lever to the forwar...

  • Page 53

    F d es cable d’inversion 1. Contrôler: • position du levier et de la butée de la gâchette de marche arrière incorrecte → régler. 2. Régler: • joint du câble d’inversion etapes de vérification: • placer le levier d’inversion en position marche arrière. • vérifier que la gâchette de marche arrière 1 e...

  • Page 54: Appendices

    F e appendice donnees techniques *1 : indice d’octane pompe = (indice d’octane moteur + indice d’octane recherche)/2 *2 : indice d’octane recherche désignation unité fx160/fx160 cruiser régime embrayé: tr/mn 1.550– 1.750 bougie d’allumage: type cr9eb ecartement mm (in) 0,7– 0,8 (0,028– 0,031) essenc...

  • Page 55

    Es d anhang wartungsdaten *1 : pumpen oktanzahl = (motoroktanzahl + forschungsoktanzahl)/2 *2 : research oktanzahl bezeichnung einheit fx160/fx160 cruiser schleppgeschwindigkeit: u/min 1.550–1.750 zündkerze: typ cr9eb elektrodenabstand mm (in) 0,7–0,8 (0,028–0,031) kraftstoff und Öl: kraftstoff norm...

  • Page 56

    Yamaha motor co., ltd. Printed in japan feb. 2004 – 1.1 × 1 cr (e, f, g, s) printed on recycled paper.