Yamaha waverunner xlt800 Assembly Manual

Other manuals for waverunner xlt800: Service Manual

Summary of waverunner xlt800

  • Page 1

    Waverunner xlt1200 assembly manual manuel de montage zusammenbauanleitung manual de montaje f0v-28107-2a-c1 466058 e f d es.

  • Page 2

    E waverunner xlt1200 assembly manual ©2000 by yamaha motor co., ltd. 1st edition, december 2000 all rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of yamaha motor co., ltd. Is expressly prohibited. Printed in japan.

  • Page 3

    F d es waverunner xlt1200 manuel de montage ©2000 par yamaha motor co., ltd. 1ère edition, décembre 2000 tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation sans la permission écrite de la yamaha motor co., ltd. Est formellement interdite. Imprimé en japon waverunner xlt1200 zusammenbauanleitung...

  • Page 4: Preface

    E preface this assembly manual contains the infor- mation needed to assemble the yamaha watercraft correctly prior to delivery to the customer. Since some external parts of the watercraft have not been assemblied at the yamaha factory for convenience of packing, assembly by the yamaha dealer is requ...

  • Page 5

    F preface ce manuel de montage renferme tous les renseigne- ments nécessaires pour monter correctement le véhicule nauti- que yamaha, avant de le livrer à la clientèle. Etant donné que certaines pièces ont été déposées à l’usine pour faciliter l’expé- dition, le distributeur yamaha doit les remonter...

  • Page 6

    D vorwort diese zusammenbauanleitung enthält die informatio- nen, die zur korrekten montage des yamaha-wasser- fahrzeugs vor der auslieferung an den kunden erforderlich sind. Da bestimmte außenteile des was- serfahrzeugs aus gründen des leichteren versands entfernt worden sind, muß beachtet werden, ...

  • Page 7

    Es prefacio este manual de montaje contiene la información necesaria para montar correctamente los vehículos marinos yamaha antes de la entrega al cliente. Puesto que algunas partes externas del vehículo marino se han extraído en la fábrica de yamaha para mayor conveniencia de embalaje, es necesario...

  • Page 8

    E general torque specifications this chart specifies the torques for tighten- ing standard fasteners with standard clean dry iso threads at room temperature. Torque specifications for special compo- nents or assemblies are given in applicable sections of this manual. To avoid causing warpage, tighte...

  • Page 9

    F d es caracteristiques generales des couples de serrage ce tableau montre les couples de serrage des fixations avec filetage standard iso, sec et propre, à température ambiante. Les couples de serrage des éléments ou ensembles spéciaux sont donnés dans les chapitres concernés de ce manuel. Pour évi...

  • Page 10: Unpacking and Checking

    – 1 – e unpacking and checking carefully uncrate unit and inventory any missing or damaged parts. Compartment diagram compartment part chart no. Part name q’ty remarks 1 watercraft body 1 2 carton box 1.

  • Page 11

    F d es deballage et controle des pieces déballer l’ensemble avec précaution et inventorier toutes les pièces manquantes ou endommagées. Description du contenu tableau des pieces n˚ nom de pièce qté dimension 1 corps du véhicule nautique 1 2 boîte en carton 1 auspacken und prÜfen zuerst die transport...

  • Page 12

    – 2 – e compartment diagram compartment part chart no. Part name q’ty part number 1 shift cable joint 1 eu0-u1461-30 2 shift cable holder 1 gh1-61468-01 3 bolt 6 × 14 mm (0.24 × 0.55 in) 2 90119-069uj 4 buzzer 1 f0d-u8341-00 5 steering boss cover 1 f0d-u143e-00 6 handlebar assembly 1 f0d-u155a-01 7 ...

  • Page 13

    F d es description du contenu tableau des pieces n˚ nom de pièce 1 joint du câble d’inversion 2 support du câble d’inversion 3 boulon 6 × 14 mm (0,24 × 0,55 in) 4 ronfleur 5 couvercle du bossage de commande 6 ensemble guidon 7 attache 8 support de guidon supérieur 9 boulon 8 × 48 mm (0,31 × 1,89 in)...

  • Page 14

    – 3 – e no. Part name q’ty part number 16 screw 6 × 25 mm (0.24 × 0.98 in) 4 90149-06910 17 left mirror (with seal) 1 f0d-u596b-00 18 right mirror (with seal) 1 f0d-u596c-00 19 bolt 8 × 25 mm (0.31 × 0.98 in) 4 90119-089un 20 flushing hose connector 1 67x-12590-20 21 tool kit 1 eu0-65986-00 22 vinyl...

  • Page 15

    F d es n˚ nom de pièce 16 vis 6 × 25 mm (0,24 × 0,98 in) 17 rétroviseur gauche (avec joint) 18 rétroviseur droit (avec joint) 19 boulon 8 × 25 mm (0,31 × 0,98 in) 20 connecteur de durit de rinçage 21 trousse à outils 22 sacoche en vinyle 23 bougie d’allumage 24 manuel du propriétaire/de l’utilisateu...

  • Page 16: Shift Cable Installation

    – 4 – e shift cable installation exploded diagram installation chart step procedure/part name q’ty service points shift cable installation follow “step” order for installation. Note: before starting work open the front hood and remove the storage compartment, and remove the front seat. Warning when ...

  • Page 17

    F montage du cable de selection vue en eclate tableau de montage etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien montage du cable de selection effectuer le montage en suivant l’ordre donné sous “etapes”. N.B.: avant de commencer le travail, ouvrir le capot avant, retirer le compartiment de rangeme...

  • Page 18

    D einbau des schaltseilzugs explosionszeichnung einbautabelle schritt verfahren/teilebezeichnung menge wartungspunkte einbau des schaltseilzugs zum einbau den punkten in der linken spalte “schritt” der reihe nach folgen. Hinweis: von der bugseite her arbeitende die fronthaube öff- nen das staufach a...

  • Page 19

    Es montaje del cable del inversor diagrama detallado tabla de montaje paso procedimiento/denominación de la pieza cantidad puntos de servicio montaje del cable del inversor para el montaje, siga el orden de los “pasos”. Nota: antes de comenzar el trabajo, abra el capó delantero y extraiga el compart...

  • Page 20

    – 5 – e exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 1 shift cable 1 warning ● the cable joint should be screwed in more than 8 mm (0.31 in). ● be sure to fit the projection on the cable holder into the groove on the outer cable. 2 shift cable joint 1 3 shift cable holder 1 note: to...

  • Page 21

    F d es vue en eclate etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien 1 câble d’inversion 1 avertissement ● le raccord de câble doit être vissé de plus de 8 mm (0,31 in). ● veiller à bien insérer la saillie du support de câble dans la fente prévue sur le câble extérieur. 2 joint du câble d’inversio...

  • Page 22

    – 6 – e wire lead and cable installation exploded diagram installation chart step procedure/part name q’ty service points wire lead and cable installation follow “step” order for installation. Note: install the front seat so that no parts are dropped into the engine compartment. 1 buzzer 1 note: ● r...

  • Page 23

    F installation des fils et des cables vue en eclate tableau de montage etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien installation des fils et des cables effectuer le montage en suivant l’ordre donné sous “etapes”. N.B.: veiller à monter la selle avant afin d'éviter que des pièces ne tombent dans...

  • Page 24

    D einbau der kabel und seilzÜge explosionszeichnung einbautabelle schritt verfahren/teilebezeichnung menge wartungspunkte einbau der kabel und seilzÜge zum einbau den punkten in der linken spalte “schritt” der reihe nach folgen. Hinweis: den vordersitz so einbauen, daß keine teile in den motorraum f...

  • Page 25

    Es montaje de las conexiones y cables diagrama detallado tabla de montaje paso procedimiento/denominación de la pieza cantidad puntos de servicio montaje de las conexiones y cables para el montaje, siga el orden de los “pasos”. Nota: monte el asiento delantero de modo que no se caiga ninguna pieza e...

  • Page 26: Handlebar Installation

    – 7 – e handlebar installation exploded diagram installation chart step procedure/part name q’ty service points handlebar installation follow “step” order for installation. 1 upper handlebar holder 2 note: ● align the punched mark a on the handle- bar with the top surface of the lower han- dlebar ho...

  • Page 27

    F installation du guidon vue en eclate tableau de montage etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien installation du guidon effectuer le montage en suivant l’ordre donné sous “etapes”. 1 support du guidon supérieur 2 n.B.: ● aligner la marque poinçonnée a du guidon avec la surface supérieure ...

  • Page 28

    D einbau des lenkers explosionszeichnung einbautabelle schritt verfahren/teilebezeichnung menge wartungspunkte einbau des lenkers zum einbau den punkten in der linken spalte “schritt” der reihe nach folgen. 1 obere lenkerhalterung 2 hinweis: ● die auf dem lenker eingestanzte markierung a auf die obe...

  • Page 29

    Es montaje del manillar diagrama detallado tabla de montaje paso procedimiento/denominación de la pieza cantidad puntos de servicio montaje del manillar para el montaje, siga el orden de los “pasos”. 1 soporte superior del manillar 2 nota: ● alinear la marca grabada a en el manillar con la superfici...

  • Page 30

    – 8 – e exploded diagram step procedure/part name q’ty service points 4 throttle cable 1 installation steps: ● install the throttle cable end into the throttle lever. ● fit the seal into the groove in the bracket. ● turn the adjuster 1 in/out until the specified free play is obtained. Throttle lever...

  • Page 31

    F d es vue en eclate etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien 4 câble d’accélération 1 etapes de l’installation: ● monter l’extrémité de câble d’accélération dans le levier d’accélérateur. ● installer le joint dans la gorge du support. ● visser ou dévisser le dispositif de réglage 1 jusqu’à...

  • Page 32: Steering Pad Installation

    – 9 – e steering pad installation exploded diagram installation chart step procedure/part name q’ty service points steering pad installation follow “step” order for installation. 1 handlebar cover stay 1 2 bolt 6 × 15 mm (0.24 × 0.59 in) 2 3 pad 1 cover the handlebar holders with the pad. 4 band 2 f...

  • Page 33

    F d es montage de la garniture de direction vue en eclate tableau de montage etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien montage de la garniture de direction effectuer le montage en suivant l’ordre donné sous “etapes”. 1 support du cache de guidon 1 2 boulon 6 × 15 mm (0,24 × 0,59 in) 2 3 tamp...

  • Page 34

    – 10 – e wiring connection installation exploded diagram installation chart step procedure/part name q’ty service points wiring connection installation follow “step” order for installation. 1 handlebar switch coupler 3 black coupler (2 pins), red coupler (2 pins), white coupler (1 pin) 2 speed senso...

  • Page 35

    F d es installation des connexions des cablages vue en eclate tableau de montage etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien installation des connexions des cablages effectuer le montage en suivant l’ordre donné sous “etapes”. 1 coupleur de l’interrupteur du guidon 3 coupleur noir (2 broches),...

  • Page 36: Qsts Cable Installation

    – 11 – e qsts cable installation exploded diagram installation chart step procedure/part name q’ty service points qsts cable installation follow “step” order for installation. 1 qsts cable 1 1 note: ● set the inner cables length a to 77 ± 0.5 mm (3.03 ± 0.02 in), using the adjusting nuts 1 when the ...

  • Page 37

    F d es installation du cable qsts vue en eclate tableau de montage etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien installation du cable qsts effectuer le montage en suivant l’ordre donné sous “etapes”. 1 câble qsts 1 1 n.B.: ● avant d’installer les câbles qsts à l’aide des écrous de réglage, 1 ré...

  • Page 38

    – 12 – e rear view mirror installation exploded diagram installation chart step procedure/part name q’ty service points rear view mirror installation follow “step” order for installation. 1 left mirror (with seal) 1 2 right mirror (with seal) 1 3 bolt 8 × 25 mm (0.31 × 0.98 in) 4.

  • Page 39

    F d es installation du retroviseur vue en eclate tableau de montage etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien installation du retroviseur effectuer le montage en suivant l’ordre donné sous “etapes”. 1 rétroviseur gauche (avec joint) 1 2 rétroviseur droit (avec joint) 1 3 boulon 8 × 25 mm (0,...

  • Page 40: Battery Installation

    – 13 – e battery installation exploded diagram installation chart step procedure/part name q’ty service points battery installation follow “step” order for installation. 1 battery 1 note: charge the battery before installing it. Refer to “predelivery check”. 2 battery breather hose 1 caution: make s...

  • Page 41

    F d es montage de la batterie vue en eclate tableau de montage etape procédé/nom de pièce qté points d’entretien montage de la batterie effectuer le montage en suivant l’ordre donné sous “etapes”. 1 batterie 1 n.B.: recharger la batterie avant de l’installer. Se reporter à “con- trole avant livraiso...

  • Page 42: Predelivery Check

    F e controle avant livraison tableau de controle eléments à contrôler points à contrôler voir page manette des gaz jeu 8 batterie etat de la batterie 14 pompe a huile purge d’air 16 régime embrayé régime de ralenti 17 système de direction position horizontale du guidon et de la tuyère de direction 1...

  • Page 43

    Es d ÜberprÜfung vor der lieferung prÜftabelle elemente überprüfen prüfpunkte seite drosselhebel spiel 8 batterie batteriezustand 14 Ölpumpe luftablassen 16 schleppgeschwindigkeit schleppgeschwindigkeit 17 lenksystem waagerechte des lenkers und der düse 18 qsts trimmposition der schub 19 schaltsyste...

  • Page 44

    – 15 – e 1. Fill: ● battery electrolyte 2. Initial battery charging: ● battery warning turn the battery charger on after the bat- tery is connected to the charger. The sparking by connecting the charging cable to the battery terminal can cause an explosion to the explosive gases coming out from the ...

  • Page 45

    F d es 1. Remplir: ● electrolyte de batterie 2. Charge initiale de la batterie: ● batterie avertissement ne mettre le chargeur de batterie sous tension qu’après avoir connecté la batterie au chargeur. Les étincelles produites lors de la con- nexion du câble de charge à la borne de la batterie risque...

  • Page 46

    – 16 – e 4. Install: ● filler caps caution: rinse off any electrolyte from the battery case and wipe the battery dry prior to installation. Oil pump air bleeding 1. Bleed: ● air caution: ● do not run the engine if oil does not flow out the air bleed screw. Inspect the oil lines for proper routing an...

  • Page 47

    F d es 4. Installer: ● bouchons de remplissage attention: rincer l’électrolyte qui se serait répandu sur la batterie et essuyer la batterie avant son remontage. Purge de la pompe a huile 1. Purger: ● air attention: ● ne pas faire tourner le moteur si de l’huile ne s’échappe pas de la vis de purge d’...

  • Page 48

    – 17 – e trolling speed 1. Measure: ● trolling speed out of specification → adjust. Trolling speed: 1,350 ± 50 r/min checking steps: (watercraft on water) ● start the engine and allow it to warm up for a few minutes. ● attach an engine tachometer to the spark plug lead. Engine tachometer: yu-8036-b/...

  • Page 49

    F d es regime embraye 1. Mesurer: ● régime embrayé hors spécifications → régler. 2. Régler: ● régime embrayé régime embrayé: 1.350 ± 50 tr/mn etapes de la vérification: (véhicule à l’eau) ● démarrer le moteur et le laisser chauffer pendant quelques minu- tes. ● brancher un compte-tours sur le câble ...

  • Page 50

    – 18 – e steering cable 1. Check: ● jet thrust nozzle clearance a , b difference → adjust. Checking steps: ● set the control grip in the neutral posi- tion. ● turn the handlebar lock to lock. ● measure the clearances a and b . ● if a and b clearances are not even, adjust the cable joint. 2. Adjust: ...

  • Page 51

    F d es cable de direction 1. Vérifier: ● débattement de la tuyère de direction a, b différence → régler. 2. Régler: ● raccord du câble de direction (côté guidon) etapes de la vérification: ● placer la poignée de commande en position neutre. ● faire tourner le guidon de butée à butée. ● mesurer le dé...

  • Page 52

    – 19 – e qsts cable 1. Measure: ● jet thrust nozzle set length a , b difference → adjust. 2. Adjust: ● qsts cable note: if the qsts cable cannot be properly adjusted by the cable joint at the qsts con- verter end, adjust the cable joint at the jet pump end so that the same lengths are obtained. Meas...

  • Page 53

    F d es cable qsts 1. Mesurer: ● longueur du déflecteur de tuyère a, b différence → régler. 2. Régler: ● cable qsts n.B.: s’il n’est pas possible d’obtenir un réglage correct à l’aide du raccord de câble côté du convertisseur qsts, s’assurer d’obtenir le réglage correct en réglant le raccord de câble...

  • Page 54

    – 20 – e shift cable 1. Check: ● reverse gate stopper lever position incorrect → adjust. Checking steps: ● set the shift lever to the reverse posi- tion. ● check that the reverse gate 1 contacts the stopper 2 on the bracket and the lever 3 contacts the reverse gate. ● set the shift lever to the forw...

  • Page 55

    F d es cable d’inversion 1. Contrôler: ● position du levier et de la butée de la gâchette de marche arrière incorrecte → régler. 2. Régler: ● joint du câble d’inversion etapes de vérification: ● placer le levier d’inversion en position marche arrière. ● vérifier que la gâchette de marche arrière 1 e...

  • Page 56: Appendices

    F e appendice donnees techniques *1 : indice d’octane pompe = (indice d’octane moteur + indice d’octane recherche)/2 *2 : indice d’octane recherche *3 : l'huile yamalube 2-w a été conçue pour ce scooter des mers et est disponible auprès des concessionnaires yamaha. Attention: utiliser uniquement de ...

  • Page 57

    Es d anhang wartungsdaten *1 : pumpen oktanzahl = (motoroktanzahl + forschungsoktanzahl)/2 *2 : research oktanzahl *3 : yamalube-2w wurde für dieses wasserfahrzeug entwickelt und ist von einem yamaha-händler erhältlich. Achtung: nur yamalube-2-w Öl verwenden. Bei verwendung anderer Ölsorten besteht ...

  • Page 60

    Yamaha motor co., ltd. Printed in japan dec. 2000 — 1.2 × 1 cr f0v-28107-2a-c1 (xa1200a-z) printed on recycled paper.