- DL manuals
- Zanussi
- Dishwasher
- ZDI11004XA
- User Manual
Zanussi ZDI11004XA User Manual - Programmes
Programmes
Programme
1)
Degree of soil
Type of load
Programme
phases
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
2)
Normal soil
Crockery and
cutlery
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
Dry
168
1.01
12.4
Heavy soil
Crockery, cut-
lery, pots and
pans
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
90 - 100
1.7 - 1.9
19 - 21
Normal soil
Crockery and
cutlery
Prewash
Wash 65 °C
Rinses
Dry
100 - 110
1.3 - 1.4
15 - 16
3)
Fresh soil
Crockery and
cutlery
Wash 65 °C
Rinse
30
0.8
8
4)
All
Prewash
12
0.1
3
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the
quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
2)
With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and
cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
3)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
4)
Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes
and bad odours to come out from the appliance.
Do not use detergent with this programme.
Information for test institutes
For all the necessary information for test performance. send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
Before first use
1. Make sure that the set level of the water
softener agrees with the water hardness in
your area. If not, adjust the water softener.
Contact your local water authority to know
the water hardness in your area.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Processing residues can stay in the appli-
ance. Start a programme to remove them.
Do not use detergent and do not load the
baskets.
17
www.zanussi.com
www.preciz.hu
Summary of ZDI11004XA
Page 1
Hr upute za uporabu 2 (1 8vhupdqxdo el ȅįȘȖȓİȢ ȋȡȒıȘȢ 26 hu használati útmutató 40 ro manual de utilizare 53 sl navodila za uporabo 65 perilica posu ÿ a 'lvkzdvkhu ȆȜȣȞIJȒȡȚȠ ʌȚȐIJȦȞ mosogatógép ma ú in ă de sp ă lat vase pomivalni stroj =',;$ www.Preciz.Hu.
Page 2: Sadržaj
Sadržaj sigurnosne upute _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 upravlja þ ka plo þ a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 programi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 savjeti _ _ _ _ _ _ ...
Page 3
• prilikom prve upotrebe ure ÿ aja provjerite da nema curenja. • crijevo za dovod vode ima sigurnosni ven- til i oblogu s unutarnjim glavnim vodom. Upozorenje opasan napon. • ako je crijevo za dovod vode ošte ü eno, odmah iskop þ ajte utika þ iz uti þ nice elektri þ ne mreže. Za zamjenu crijeva za d...
Page 4: Opis Proizvoda
Opis proizvoda 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 donja mlaznica 2 filtri 3 nazivna plo þ ica 4 spremnik sredstva za ispiranje 5 spremnik za deterdžent 6 spremnik soli 7 tipka za odabir tvrdo ü e vode 8 gornja mlaznica 9 gornja košara upravlja þ ka plo þ a a b c 1 2 3 4 5 6 1 programske tipke 2 indikatori 3 indi...
Page 5: Programi
Programi program 1) stupanj zaprljanosti vrsta punjenja faze programa trajanje (min) snaga (kwh) voda (l) 2) normalno zaprljano posu ÿ e i pribor za jelo predpranje pranje 50 °c ispiranja sušenje 168 1.01 12.4 jako zaprljano posu ÿ e, pribor za jelo, tave i posude predpranje pranje 70 °c ispiranja s...
Page 6
Podešavanje omekšiva þ a vode tvrdo ü a vode omekšiva þ vode prilago ÿ avanje njema þ ki stupnjevi (°dh) francuski stupnjevi (°fh) mmol/l clarkeovi stupnjevi razina 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4...
Page 7: Svakodnevna Uporaba
3 stavite 1 litru vode u spremnik za sol (samo prvi put). 4 5 6 punjenje spremnika sredstva za ispiranje 1 2 max m a x 1 2 3 4 + 3 4 m a x 1 2 3 4 + za podešavanje ispuštene koli þ ine sred- stva za ispiranje, okre ü ite bira þ izme ÿ u položaja 1 (najmanja koli þ ina) i položaja 4 (najve ü a koli þ...
Page 8
Upotreba deterdženta 1 2 a 3 stavite deterdžent ili tabletu u odjeljak ( a ) . A b ako program pranja ima fazu pretpranja, stavite malu koli þ inu deterdženta u spremnik ( b ). 4 kombinirani deterdžent u tableti te tablete sadrže deterdžent, sredstvo za ispiranje i ostale dodatke. Provjerite jesu li...
Page 9: Savjeti
5. Pritisnite tipku programa kojeg želite po- staviti. • uklju þ uje se odgovaraju ü i indikator programa. • uklju þ uju se indikatori faze po- stavljenog programa. 6. Zatvorite vrata ure ÿ aja. Program se pokre ü e. • uklju þ eno je indikatorsko svjetlo faze u tijeku. Pokretanje programa s odgodom ...
Page 10: Iš
Ostali proizvodi mogu prouzro þ iti ošte- ü enja na ure ÿ aju. • sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispiranja, pomaže u sušenju posu ÿ a bez crtica i mrlja. • kombinirane tablete za pranje sadrže de- terdžent, sredstvo za ispiranje i ostale do- datke. Provjerite jesu li te tablete prikladne ...
Page 11: Rješavanje Problema
3 za skidanje filtara ( b ) i ( c ), okrenite ru þ icu u smjeru su- protnom od smjera kazaljke na satu i skinite. Odvojeno iz- vucite filtar ( b ) i ( c ). Operite filtre vodom. A 4 skinite filtar ( a ). Operite filtar vodom. D a 5 postavite filtar ( a ) u po þ etni položaj. Provjerite je li pra- vi...
Page 12
Kod alarma problem • indikator postavljenog programa stalno treperi. • indikator kraja programa povremeno zatreperi 2 puta. Ure ÿ aj ne izbacuje vodu. • indikator postavljenog programa stalno treperi. • indikator kraja programa povremeno zatreperi 3 puta. Uklju þ en je ure ÿ aj za zaštitu od poplave...
Page 13: Tehni
Tehni þ ki podaci dimenzije Širina / visina / dubina (mm) 596 / 818 - 898 / 575 spajanje na elektri þ nu mrežu pogledajte natpisnu plo þ icu. Napon 220-240 v frekvencija 50 hz tlak dovoda vode min. / maks. (bar / mpa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) dovod vode 1) hladna ili topla voda 2) maks. 60 °c kapa...
Page 14: Contents
Contents safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 h...
Page 15
• the first time you use the appliance, make sure that there is no leakage. • the water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable. Warning! Dangerous voltage. • if the water inlet hose is damaged, immedi- ately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact servi...
Page 16: Product Description
Product description 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 lower spray arm 2 filters 3 rating plate 4 rinse aid dispenser 5 detergent dispenser 6 salt container 7 water hardness dial 8 upper spray arm 9 upper basket control panel a b c 1 2 3 4 5 6 1 programme buttons 2 indicators 3 on/off indicator 4 on/off button 5...
Page 17: Programmes
Programmes programme 1) degree of soil type of load programme phases duration (min) energy (kwh) water (l) 2) normal soil crockery and cutlery prewash wash 50 °c rinses dry 168 1.01 12.4 heavy soil crockery, cut- lery, pots and pans prewash wash 70 °c rinses dry 90 - 100 1.7 - 1.9 19 - 21 normal soi...
Page 18
Adjusting the water softener water hardness water softener adjustment german degrees (°dh) french degrees (°fh) mmol/l clarke degrees level 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 5...
Page 19: Daily Use
3 put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 4 5 6 filling the rinse aid dispenser 1 2 max m a x 1 2 3 4 + 3 4 m a x 1 2 3 4 + to adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity). Daily use ...
Page 20
Using the detergent 1 2 a 3 put the detergent or the tablet in compart- ment ( a ). A b if the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent in com- partment ( b ). 4 combi detergent tablets these tablets contain detergent, rinse aid and other added agents. Be sure that these tabl...
Page 21: Hints And Tips
• the phase indicators of the set pro- gramme come on. 6. Close the appliance door. The programme starts. • the indicator of the phase in operation is on. Starting a programme with delay start 1. Set the programme. 2. Press the delay button again and again un- til the indicator of the number of hour...
Page 22: Care And Cleaning
Ter hardness in your area. Refer to the in- structions on the packaging of the products. • detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long pro- grammes. Do not use more than the correct qua...
Page 23: Troubleshooting
3 to remove filters ( b ) and ( c ), turn the han- dle counterclockwise and remove. Pull apart filter ( b ) and ( c ). Wash the filters with water. A 4 remove filter ( a ). Wash the filter with water. D a 5 put filter ( a ) to its ini- tial position. Make sure that it assem- bles correctly under the...
Page 24
Alarm code problem • the indicator of the set programme flashes con- tinuously. • the end indicator flashes 2 times intermittently. The appliance does not drain the water. • the indicator of the set programme flashes con- tinuously. • the end indicator flashes 3 times intermittently. The anti-flood ...
Page 25: Technical Information
Technical information dimensions width / height / depth (mm) 596 / 818 - 898 / 575 electrical connection refer to the rating plate. Voltage 220-240 v frequency 50 hz water supply pressure min. / max. (bar / mpa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) water supply 1) cold water or hot water 2) max. 60 °c capacit...
Page 26: Ȇiȡțiȥȩȝiȟį
ȆİȡȚİȤȩȝİȞĮ ȅįȘȖȓİȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 ȆİȡȚȖȡĮijȒ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ȆȓȞĮțĮȢ ȤİȚȡȚıIJȘȡȓȦȞ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 ȆȡȠȖȡĮȝȝĮIJĮ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȫIJȘ ȤȡȒıȘ _ _ _ _ _ _ _ 30 ȀĮșȘȝİȡȚȞȒ ȤȡȒıȘ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 ȊʌȠįİȚȟİȚı țĮȚ ıȣȝȕȠȣȜİı _ _ _...
Page 27
• ȂȘȞ ĮȖȖȓȗİIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȡİȪȝĮIJȠȢ Ȓ IJȠ ijȚȢ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȝİ ȕȡİȖȝȑȞĮ ȤȑȡȚĮ . • Ǿ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȘȢ ǼȅȀ . ȈȪȞįİıȘ ȞİȡȠȪ • ȆȡȠıȑȤİIJİ ȞĮ ȝȘȞ ʌȡȠțȜȘșİȓ ȗȘȝȚȐ ıIJȠȣȢ ıȦȜȒȞİȢ ȞİȡȠȪ . • ȆȡȚȞ ıȣȞįȑıİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıİ țĮȚȞȠȪȡ - ȖȚȠȣȢ ıȦȜȒȞİȢ Ȓ ıȦȜȒȞİȢ ʌȠȣ įİȞ ȑȤȠȣȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ȖȚĮ...
Page 28: Ȇiȡțȗȡįijȓ
ȈȑȡȕȚȢ • ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠ ȈȑȡȕȚȢ ȖȚĮ IJȘȞ İʌȚ - ıțİȣȒ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ . ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚ Ș ȤȡȒıȘ ȝȩȞȠ ȖȞȒıȚȦȞ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȫȞ . • ǵIJĮȞ İʌȚțȠȚȞȦȞİȓIJİ ȝİ IJȠ ȈȑȡȕȚȢ , ȞĮ ȕİ - ȕĮȚȫȞİıIJİ ȩIJȚ ȑȤİIJİ įȚĮșȑıȚȝĮ IJĮ ĮțȩȜȠȣ - șĮ ıIJȠȚȤİȓĮ ʌȠȣ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ıIJȘȞ ʌȚȞĮțȓįĮ IJİȤȞȚțȫȞ ȤĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȫȞ . ȂȠȞIJȑȜȠ : ȀȦįȚțȩȢ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ...
Page 29: Ȇȡƞȗȡįȝȝįijį
ǼȞįİȓȟİȚȢ ȆİȡȚȖȡĮijȒ DzȞįİȚȟȘ IJȑȜȠȣȢ . DzȞįİȚȟȘ ĮȜĮIJȚȠȪ . Ǿ ȑȞįİȚȟȘ ĮȣIJȒ İȓȞĮȚ ıȕȘıIJȒ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȠȣ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ . DzȞįİȚȟȘ ȜĮȝʌȡȣȞIJȚțȠȪ . Ǿ ȑȞįİȚȟȘ ĮȣIJȒ İȓȞĮȚ ıȕȘıIJȒ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȠȣ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJȠȢ . ȆȡȠȖȡĮȝȝĮIJĮ ȆȡȩȖȡĮȝȝĮ 1) ǺĮșȝȩȢ Ȝİȡȫ - ȝĮIJȠȢ ȉȪʌȠȢ ijȠȡ - IJȓȠȣ ĭȐıİȚȢ ʌ...
Page 30: Ȇȡțȟ
ȆȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ȖȚĮ ȚȞıIJȚIJȠȪIJĮ įȠțȚȝȫȞ īȚĮ ȩȜİȢ IJȚȢ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘ įȠțȚȝȒ ĮʌȩįȠıȘȢ , ĮʌȠıIJİȓȜİIJİ ȑȞĮ email ıIJȘ įȚİȪșȣȞıȘ : info.Test@dishwasher-production.Com ȀĮIJĮȖȡȐȥIJİ IJȠȞ țȦįȚțȩ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ (pnc) ʌȠȣ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘȞ ʌȚȞĮțȓįĮ IJİȤȞȚțȫȞ ȤĮȡĮțIJȘ - ȡȚıIJȚțȫȞ . ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȫIJȘ ȤȡȒıȘ 1...
Page 31
ȟİȚȢ IJȦȞ țȠȣȝʌȚȫȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ ( a ), ( b ) țĮȚ ( c ). 3. ȆȚȑıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ ȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ ( a ). • ȅȚ İȞįİȓȟİȚȢ IJȦȞ țȠȣȝʌȚȫȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ ( b ) țĮȚ ( c ) ıȕȒȞȠȣȞ . • Ǿ ȑȞįİȚȟȘ IJȠȣ țȠȣȝʌȚȠȪ ȜİȚIJȠȣȡȖȚȫȞ ( a ) ıȣȞİȤȓȗİȚ ȞĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ . • Ǿ ȑȞįİȚȟȘ IJȑȜȠȣȢ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ , İȝijĮȞȓ - ȗȠȞIJĮȢ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ IJȠȣ ĮʌȠıțȜȘ...
Page 32: Ȁįșșȝiȡțȟȓ
M a x 1 2 3 4 + īȚĮ ȞĮ ȡȣșȝȓıIJİ IJȘȞ ʌȠıȩIJȘIJĮ ȜĮȝʌȡȣȞIJȚ - țȠȪ ʌȠȣ ĮʌȠįİıȝİȪİIJĮȚ , ıIJȡȑȥIJİ IJȠȞ İʌȚ - ȜȠȖȑĮ ȝİIJĮȟȪ IJȘȢ șȑıȘȢ 1 ( İȜȐȤȚıIJȘ ʌȠıȩ - IJȘIJĮ ) țĮȚ IJȘȢ șȑıȘȢ 4 ( ȝȑȖȚıIJȘ ʌȠıȩIJȘIJĮ ). ȀĮșȘȝİȡȚȞȒ ȤȡȒıȘ 1. ǹȞȠȓȟIJİ IJȘ ȕȡȪıȘ ʌĮȡȠȤȒȢ ȞİȡȠȪ . 2. ȆȚȑıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ İȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ / ĮʌİȞİȡ - ȖȠʌȠȓȘıȘȢ ȖȚĮ Ȟ...
Page 33
IJİȢ İȓȞĮȚ țĮIJȐȜȜȘȜİȢ ȖȚĮ IJȘ ıțȜȘȡȩIJȘIJĮ IJȠȣ ȞİȡȠȪ IJȘȢ ʌİȡȚȠȤȒȢ ıĮȢ . ǹȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ıIJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ IJȦȞ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ . ǵIJĮȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJĮȝʌȜȑIJİȢ ʌȠȣ ʌİȡȚȑ - ȤȠȣȞ ĮȜȐIJȚ țĮȚ ȜĮȝʌȡȣȞIJȚțȩ , ȝȘ ȖİȝȓȗİIJİ IJȘ șȒțȘ ĮȜĮIJȚȠȪ țĮȚ IJȘ șȒțȘ ȜĮȝʌȡȣȞIJȚțȠȪ . Ǿ ȑȞįİȚȟȘ ȜĮȝʌȡȣȞIJȚțȠȪ ĮȞȐȕİȚ ʌȐȞIJĮ ȩIJĮȞ Ș șȒțȘ ȜĮȝʌ...
Page 34: Ȋʌƞįițȟițı
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ İʌȚȜȑȟİIJİ ȑȞĮ ʌȡȩȖȡĮȝȝĮ țĮȚ IJȘȞ țĮșȣıIJȑȡȘıȘ ȑȞĮȡȟȘȢ țĮȚ ȝİ țȜİȚıIJȒ IJȘȞ ʌȩȡIJĮ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ . Ȉİ ĮȣIJȒ IJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ , ȑȤİIJİ ȝȩȞȠ 3 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ ȝİIJȐ Įʌȩ țȐșİ ȡȪșȝȚıȘ ʌȡȚȞ ĮȡȤȓıİȚ Ș ıȣ - ıțİȣȒ ȞĮ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ . DZȞȠȚȖȝĮ IJȘȢ ʌȩȡIJĮȢ İȞȫ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ Ș ıȣıțİȣȒ ǼȐȞ ĮȞȠȓȟİIJİ IJȘȞ ʌȩȡIJĮ , Ș ıȣıțİȣȒ ıIJĮ...
Page 35: Ĭȡƞȟijȓįį
• ȅȚ IJĮȝʌȜȑIJİȢ ĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚțȠȪ įİȞ įȚĮ - ȜȪȠȞIJĮȚ ʌȜȒȡȦȢ ȝİ IJĮ ıȪȞIJȠȝĮ ʌȡȠȖȡȐȝ - ȝĮIJĮ . īȚĮ ȞĮ ĮʌȠIJȡȑȥİIJİ ȞĮ ʌĮȡĮȝȑȞȠȣȞ ȣʌȠȜİȓȝȝĮIJĮ ıIJĮ ıİȡȕȓIJıȚĮ ıĮȢ , ıȣȞȚıIJȐ - IJĮȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJĮȝʌȜȑIJİȢ ĮʌȠȡȡȣ - ʌĮȞIJȚțȠȪ ȝİ IJĮ ȝİȖȐȜĮ ʌȡȠȖȡȐȝȝĮIJĮ . ȂȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȝİȖĮȜȪIJİȡȘ ʌȠıȩIJȘ - IJĮ ĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚțȠȪ Įʌȩ IJȘȞ...
Page 36
ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ IJȦȞ ijȓȜIJȡȦȞ 1 c b a 2 3 īȚĮ ȞĮ ĮijĮȚȡȑıİIJİ IJĮ ijȓȜIJȡĮ ( b ) țĮȚ ( c ), ıIJȡȑȥIJİ IJȘ ȜĮ - ȕȒ ʌȡȠȢ IJĮ ĮȡȚıIJİ - ȡȐ țĮȚ ĮijĮȚȡȑıIJİ IJĮ . ȄİȤȦȡȓıIJİ IJĮ ijȓȜIJȡĮ ( b ) țĮȚ ( c ). ȆȜȪȞİIJİ IJĮ ijȓȜIJȡĮ ȝİ Ȟİȡȩ . A 4 ǹijĮȚȡȑıIJİ IJȠ ijȓȜIJȡȠ ( a ). ȆȜȪȞİIJİ IJȠ ijȓȜ - IJȡȠ ȝİ Ȟİȡȩ . D a 5 ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ijȓȜ - IJȡȠ ( a ...
Page 37: Ǹȟijțȝiijȧʌțıș
ǹȞIJȚȝİIJȦʌȚıȘ ʌȡȠȕȜȘȝĮIJȦȞ Ǿ ıȣıțİȣȒ įİȞ ȟİțȚȞȐ Ȓ ıIJĮȝĮIJȐ țĮIJȐ IJȘ ȜİȚ - IJȠȣȡȖȓĮ . ȆȡȚȞ İʌȚțȠȚȞȦȞȒıİIJİ ȝİ IJȠ ȈȑȡȕȚȢ , ĮȞĮIJȡȑȟIJİ ıIJȚȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ʌȠȣ ĮțȠȜȠȣșȠȪȞ ȖȚĮ İʌȓ - ȜȣıȘ IJȠȣ ʌȡȠȕȜȒȝĮIJȠȢ . Ȃİ ȠȡȚıȝȑȞĮ ʌȡȠȕȜȒȝĮIJĮ , įȚȐijȠȡİȢ İȞ - įİȓȟİȚȢ ĮȞĮȕȠıȕȒȞȠȣȞ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ ıȣȞ - İȤȩȝİȞĮ Ȓ įȚĮțȠʌIJȩȝİȞĮ ȖȚĮ ȞĮ ȣʌȠ...
Page 38: Ȉiȥȟțțį
ȆȡȩȕȜȘȝĮ ȆȚșĮȞȒ ĮȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘ Ǿ ıȣıțİȣȒ įİȞ ĮįİȚȐȗİȚ IJȠ Ȟİȡȩ . ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ș įȚȐIJĮȟȘ ĮʌȠȡȡȠȒȢ IJȠȣ ȞİȡȠȤȪIJȘ įİȞ İȓ - ȞĮȚ ijȡĮȖȝȑȞȘ . ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ƞ ıȦȜȒȞĮȢ ĮįİȚȐıȝĮIJȠȢ įİȞ ȑȤİȚ ıȣıIJȡĮ - ijİȓ Ȓ IJıĮțȓıİȚ . DzȤİȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ Ƞ ȝȘȤĮȞȚıȝȩȢ ʌȡȠ - ıIJĮıȓĮȢ Įʌȩ ȣʌİȡȤİȓȜȚıȘ . ȀȜİȓıIJİ IJȘ ȕȡȪıȘ ʌĮȡȠȤȒȢ ȞİȡȠ...
Page 39: Ȇiȡțȕįȝȝƞȟijțțȑ
ȀĮIJĮȞȐȜȦıȘ ȚıȤȪȠȢ ȀĮIJȐıIJĮıȘ ʌĮȡĮȝȠȞȒȢ İȞ İȞİȡȖİȓĮ 0.99 w ȀĮIJȐıIJĮıȘ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘȢ 0.10 w 1) ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ıȦȜȒȞĮ ʌĮȡȠȤȒȢ ȞİȡȠȪ ıİ ȕȡȪıȘ ȞİȡȠȪ ȝİ ıʌİȓȡȦȝĮ 3/4''. 2) ǹȞ IJȠ ȗİıIJȩ Ȟİȡȩ ʌȡȠȑȡȤİIJĮȚ Įʌȩ İȞĮȜȜĮțIJȚțȑȢ ʌȘȖȑȢ İȞȑȡȖİȚĮȢ ( ʌ . Ȥ . ȘȜȚĮțȠȪȢ ıȣȜȜȑțIJİȢ , ĮȚȠȜȚțȒ İȞȑȡȖİȚĮ ), ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ...
Page 40: Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék biztonsági el Ę írások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 kezel Ę panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 programok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 az els Ę használat el Ę tt _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 hasznos ta...
Page 41
• a készülék megfelel az egk irányelvei- nek. Vízhálózatra csatlakoztatás • Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérülést a vízcsöveknek. • miel Ę tt új vagy hosszabb id Ę óta nem használt csövekhez csatlakoztatja a ké- szüléket, addig folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisztul. • a készülék els Ę ...
Page 42: Termékleírás
Termékleírás 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 alsó szórókar 2 sz Ħ r Ę k 3 adattábla 4 Öblít Ę szer-adagoló 5 mosószer-adagoló 6 sótartály 7 vízkeménység-tárcsa 8 fels Ę szórókar 9 fels Ę kosár kezel Ę panel a b c 1 2 3 4 5 6 1 programgombok 2 visszajelz Ę k 3 be-/kikapcsolt állapot visszajelz Ę 4 be/ki gomb 5...
Page 43: Programok
Programok program 1) szennyezett- ség mértéke töltet típusa program szakaszok id Ę tartam (perc) energia- fogyasz- tás (kwh) víz (l) 2) normál szen- nyezettség edények és ev Ę eszközök el Ę mosás f Ę mosogatás 50 °c-on Öblítés szárítás 168 1.01 12.4 er Ę s szennye- zettség edények, ev Ę eszközök, lá...
Page 44
3. Töltse fel az öblít Ę szer-adagolót. 4. Nyissa ki a vízcsapot. 5. A készülékben gyártási maradványok le- hetnek. Az eltávolításukhoz indítson el egy mosogatóprogramot. Ne használjon mosogatószert, és ne töltse meg a kosa- rakat. A vízlágyító beállítása vízkeménység vízlágyító beállítás német fok ...
Page 45: Napi Használat
1 2 3 Öntsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az els Ę alkalommal). 4 5 6 az öblít Ę szer-adagoló feltöltése 1 2 max m a x 1 2 3 4 + 3 4 m a x 1 2 3 4 + az öblít Ę szer adagolási mennyisége a vá- lasztókapcsoló 1 (legkisebb mennyiség) és 4 (legnagyobb mennyiség) helyzete között állítható be. Napi h...
Page 46
2. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. Ellen Ę rizze, hogy a készülék beállítás üzemmódban van-e; lásd a „program kiválasztása és elindítá- sa” cím Ħ részt. • ha világít a só visszajelz Ę , akkor töltse fel a sótartályt. • ha világít az öblít Ę szer-adagoló vis- szajelz Ę , akkor t...
Page 47
4. Öblít Ę szer és edények nélkül indítsa el a legrövidebb öblítési fázist tartalmazó programot. 5. Állítsa be a vízlágyítót lakóhelye vízke- ménységének megfelel Ę en. 6. Állítsa be az adagolt öblít Ę szer mennyi- ségét. Program kiválasztása és elindítása beállítási mód a következ Ę m Ħ veletek ese...
Page 48
Miután a program véget ért amikor a mosogatóprogram befejez Ę dött, a program vége visszajelz Ę világítani kezd. 1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a be/ki gombot. A be/ki jelz Ę elt Ħ nik. 2. Zárja el a vízcsapot. • a kipakolás el Ę tt várja meg, amíg az edények kih Ħ lnek. A forró edények kö...
Page 49: Ápolás És Tisztítás
• a mosogatóprogram elindítása el Ę tt gy Ę - z Ę djön meg arról, hogy a szórókarok sza- badon mozoghatnak. Egy program indítása el Ę tt a következ Ę ket ellen Ę rizze: • a sz Ħ r Ę k tiszták és megfelel Ę en vannak elhelyezve. • nem töm Ę dtek el a szórókarok. • megfelel Ę az edények elhelyezése a ...
Page 50: Hibaelhárítás
D a 5 helyezze az ( a ) sz Ħ r Ę t eredeti állá- sába. Ellen Ę rizze, hogy a két vezet Ę - sín ( d ) alatt megfe- lel Ę en illeszkedik-e. 6 szerelje össze a sz Ħ r Ę ket ( b ) és ( c ). Tegye azokat a he- lyükre az ( a ) sz Ħ r Ę - ben. A fogantyút az óramutató járásával megegyez Ę irányba forgassa,...
Page 51
Jelenség lehetséges megoldás nem lehet bekapcsolni a készüléket. Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a kon- nektorba. Ellen Ę rizze, hogy nem olvadt-e le valamelyik biztosíték a biztosítékdobozban. A program nem indul el. Ellen Ę rizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva. Ha késlelt...
Page 52: Szaki Információk
M Ħ szaki információk méretek szélesség / magasság / mélység (mm) 596 / 818 - 898 / 575 elektromos csatlakoztatás lásd az adattáblát. Feszültség 220-240 v frekvencia 50 hz hálózati víznyomás min. / max. (bar / mpa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) vízellátás 1) hidegvíz vagy melegvíz 2) max. 60 °c kapacit...
Page 53: Cuprins
Cuprins instruc Ġ iuni privind siguran Ġ a _ _ _ _ _ _ 53 descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 panoul de comand ă _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 programe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Înainte de prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ 56 utilizarea zilnic ă _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 informa Ġ ii ú...
Page 54
Racordarea la ap ă • proceda Ġ i cu aten Ġ ie pentru a nu deteriora furtunurile de ap ă . • Înainte de a conecta aparatul la Ġ evi noi sau la Ġ evi care nu au mai fost folosite de mult, l ă sa Ġ i apa s ă curg ă pân ă când este curat ă . • la prima utilizare a aparatului, asigura Ġ i-v ă c ă nu exis...
Page 55: Descrierea Produsului
Descrierea produsului 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 bra Ġ stropitor inferior 2 filtre 3 pl ă cu Ġă cu date tehnice 4 dozator pentru agentul de cl ă tire 5 dozator pentru detergent 6 rezervor pentru sare 7 disc pentru duritatea apei 8 bra Ġ stropitor superior 9 co ú superior panoul de comand ă a b c 1 2 3 4 ...
Page 56: Programe
Programe program 1) grad de murd ă rire tip înc ă rc ă tur ă fazele programului durata (min) consum de curent (kwh) consum de ap ă (l) 2) nivel de murd ă rie mediu vase din por Ġ e- lan ú i tacâmuri presp ă lare sp ă lare la 50 °c cl ă tiri uscare 168 1.01 12.4 nivel ridicat de murd ă rie vase din p...
Page 57
4. Deschide Ġ i robinetul de ap ă . 5. În aparat pot r ă mâne reziduuri de la sp ă lare. Porni Ġ i un program pentru a le elimina. Nu folosi Ġ i detergent ú i nu înc ă rca Ġ i co ú urile. Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei duritate ap ă reglarea dedurizatorului grade germane (°dh) grade fr...
Page 58
1 2 3 introduce Ġ i 1 litru de ap ă în rezervorul pentru sare (numai la prima utilizare). 4 5 6 umplerea dozatorului pentru agent de cl ă tire 1 2 max m a x 1 2 3 4 + 3 4 m a x 1 2 3 4 + pentru reglarea cantit ăĠ ii de agent de cl ă ti- re, roti Ġ i selectorul între pozi Ġ ia 1 (cantitate minim ă ) ...
Page 59: Utilizarea Zilnic
Utilizarea zilnic ă 1. Deschide Ġ i robinetul de ap ă . 2. Ap ă sa Ġ i butonul pornit/oprit pentru a por- ni aparatul. Aparatul trebuie s ă fie în mo- dul setare. Consulta Ġ i capitolul "setarea ú i pornirea unui program". • dac ă indicatorul pentru sare este aprins, umple Ġ i rezervorul pentru sare...
Page 60
5. Regla Ġ i dedurizatorul de ap ă în func Ġ ie de duritatea apei din zona în care v ă afla Ġ i. 6. Ajusta Ġ i cantitatea de agent de cl ă tire. Setarea ú i pornirea unui program modul de setare aparatul trebuie s ă fie în modul setare pen- tru a accepta unele opera Ġ ii. Aparatul este în modul seta...
Page 61: Informa
• l ă sa Ġ i vasele s ă se r ă ceasc ă înainte de a le scoate din aparat. Vasele fier- bin Ġ i se pot deteriora u ú or. • mai întâi, goli Ġ i co ú ul inferior ú i apoi pe cel superior. • pe p ă r Ġ ile laterale ú i pe u ú a aparatului poate fi ap ă . O Ġ elul inoxidabil se r ă ce ú te mult mai reped...
Page 62: Îngrijirea
• capacul rezervorului pentru sare este strâns. Îngrijirea ú i cur ăĠ area avertizare Înainte de a cur ăĠ a aparatul, deconecta Ġ i-l ú i scoate Ġ i ú techerul din priz ă . Filtrele murdare ú i bra Ġ ele stropitoare în- fundate reduc rezultatele de sp ă lare. Efectua Ġ i verificarea periodic ú i, da...
Page 63
În cazul anumitor probleme, diferite indi- catoare se aprind simultan, constant sau intermitent pentru a indica un cod de alarm ă . Cod de alarm ă problem ă • indicatorul programului setat se aprinde inter- mitent f ă r ă oprire. • indicatorul de final de ciclu se aprinde intermi- tent o dat ă . Apa...
Page 64: Informa
Dac ă rezultatele procesului de sp ă lare ú i uscare nu sunt satisf ă c ă toare dâre sau pelicule alb ă strui pe pahare ú i vase • cantitatea de agent de cl ă tire eliberat ă es- te prea mare. Regla Ġ i selectorul pentru agentul de cl ă tire într-o pozi Ġ ie mai mic ă . • cantitatea de detergent est...
Page 65: Vsebina
Vsebina varnostna navodila _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65 opis izdelka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67 upravljalna ploš þ a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67 programi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 68 pred prvo uporabo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 68 vsakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70 namigi in nasveti _ _ _ _ ...
Page 66
• ob prvi uporabi naprave se prepri þ ajte, da ni prisotnega iztekanja vode. • cev za dovod vode ima varnostni ventil in oblogo z notranjim priklju þ nim vodom. Opozorilo! Nevarna napetost. • v primeru poškodbe cevi za dovod vode takoj iztaknite vti þ iz omrežne vti þ nice. Za zamenjavo cevi za dovo...
Page 67: Opis Izdelka
Opis izdelka 2 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 spodnja brizgalna ro þ ica 2 filtri 3 ploš þ ica s tehni þ nimi podatki 4 predal sredstva za izpiranje 5 predal za pralno sredstvo 6 posoda za sol 7 preklopnik za nastavitev trdote vode 8 zgornja brizgalna ro þ ica 9 zgornja košara upravljalna ploš þ a a b c 1 2 3 ...
Page 68: Programi
Programi program 1) stopnja uma- zanosti vrsta posode faze programa trajanje (min.) energija (kwh) voda (l) 2) obi þ ajno uma- zano porcelan in je- dilni pribor predpomivanje pomivanje pri 50 °c izpiranja sušenje 168 1.01 12.4 zelo umazano porcelan, jedilni pribor, lonci in ponve predpomivanje pomiv...
Page 69
Nastavitev sistema za meh þ anje vode trdota vode nastavitev sistema za meh þ anje vode nemške stopinje (°dh) francoske stopinje (°fh) mmol/l clarke stopinje stopnja 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6....
Page 70: Vsakodnevna Uporaba
3 v posodo za sol na- lijte en liter vode (le prvi þ ). 4 5 6 polnjenje predala sredstva za izpiranje 1 2 max m a x 1 2 3 4 + 3 4 m a x 1 2 3 4 + za prilagoditev sproš þ ene koli þ ine sred- stva za izpiranje obrnite gumb za izbiro programa tako, da bo med položajema 1 (najmanjša koli þ ina) in 4 (n...
Page 71
Uporaba pomivalnega sredstva 1 2 a 3 dajte pomivalno sredstvo ali tableto v predelek ( a ). A b ý e ima program fa- zo predpomivanja, dajte majhno koli þ i- no pomivalnega sredstva v predelek ( b ). 4 kombinirane tablete te tablete vsebujejo pomivalno sredstvo, sredstvo za izpiranje in druga dodana ...
Page 72: Namigi In Nasveti
5. Pritisnite tipko programa, ki ga želite na- staviti. • zasveti ustrezen programski indikator. • zasvetijo indikatorji faz izbranega pro- grama. 6. Zaprite vrata naprave. Program se zaže- ne. • sveti indikator trenutne faze programa. Za þ etek programa z zamikom vklopa 1. Nastavite program. 2. Pri...
Page 73: Vzdrževanje In
Dodana sredstva. Prepri þ ajte se, da so ta- blete primerne za trdoto vode v vašem vo- dovodu. Oglejte si navodila na embalaži izdelkov. • tablete se pri kratkih programih ne razto- pijo v celoti. Da bi prepre þ ili ostanke pomi- valnega sredstva na namiznem priboru, priporo þ amo, da tablete uporab...
Page 74: Odpravljanje Težav
3 ý e želite odstraniti filtra ( b ) in ( c ), za- sukajte ro þ ico v na- sprotni smeri urine- ga kazalca in snemi- te filtra. Filtra ( b ) in ( c ) potegnite nara- zen. Filtra sperite pod vodo. A 4 odstranite filter ( a ). Filter sperite pod vo- do. D a 5 postavite filter ( a ) v prvotni položaj. P...
Page 75
Opozorilna koda težava • indikator nastavljenega programa utripa nepre- kinjeno. • indikator za konec utripne dvakrat v presledkih. Naprava ne iz þ rpa vode. • indikator nastavljenega programa utripa nepre- kinjeno. • indikator za konec utripne trikrat v presledkih. Vklopljen je zaš þ itni sistem za...
Page 76: Tehni
• vzrok je lahko v kakovosti sredstva za iz- piranje. Za druge možne vzroke si oglejte »na- migi in nasveti«. Tehni þ ne informacije mere Širina / višina / globina (mm) 596 / 818 - 898 / 575 priklju þ itev na elektri þ no na- petost oglejte si ploš þ ico za tehni þ ne navedbe. Napetost 220-240 v fre...
Page 77
77 www.Zanussi.Com www.Preciz.Hu.
Page 78
78 www.Zanussi.Com www.Preciz.Hu.
Page 79
79 www.Zanussi.Com www.Preciz.Hu.
Page 80
Www.Zanussi.Com/shop 1 5 6 9 7 4 1 6 0 - a - 3 5 2 0 1 3 www.Preciz.Hu.