Zanussi ZDI12010XA User Manual

Other manuals for ZDI12010XA: User Manual

Summary of ZDI12010XA

  • Page 1

    Nl gebruiksaanwijzing 2 en user manual 14 et kasutusjuhend 25 fr notice d'utilisation 37 de benutzerinformation 50 pt manual de instruções 62 afwasautomaat dishwasher nõudepesumasin lave-vaisselle geschirrspüler máquina de lavar loiça zdi12010xa.

  • Page 2: Inhoud

    Inhoud veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 onde...

  • Page 3

    Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. • als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de servi- ce-afdeling om de watertoevoerslang te ver- vangen. Gebruik van het apparaat • dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelij...

  • Page 4: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel 1 2 3 4 5 6 1 controlelampje aan/uit 2 programmawijzer 3 indicatielampjes 4 toets uitgestelde start 5 starttoets 6 programmaknop indicatielampjes beschrijving wasfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit a...

  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    Programma 1) mate van vervui- ling type lading programma fasen berei- dingsduur (min) energie (kwh) water (l) 2) pas bevuild serviesgoed en bestek afwassen 65 °c spoeling 30 0.8 9 3) normaal bevuild serviesgoed en bestek voorspoelen afwassen 50 °c spoelgangen drogen 195 1.02 11 4) alles voorspoelen ...

  • Page 6

    Waterhardheid waterontharder afstelling duitse graden (°dh) franse graden (°fh) mmol/l clarke- graden niveau 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7...

  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    Het glansmiddeldoseerbakje vullen 1 2 1 2 1 2 3 4 a 3 2 1 4 vul het glansmiddeldoseerbakje bij wan- neer de glansmiddelindicatie (a) door- zichtig is. U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoe- veelheid instellen tussen stand 1 (laagste hoe- veelheid) en stand 4 (hoogste hoeveelheid). Dagelijks ...

  • Page 8

    Beschikt, plaats dan een kleine dosis afwas- middel in doseerbakje (b). Gebruik van gecombineerde afwastabletten als u tabletten gebruikt die zout en glansmid- del bevatten, is het niet nodig om de doseer- bakjes voor zout en glansmiddel te vullen. De glansmiddelindicatie gaat altijd aan als het gla...

  • Page 9: Aanwijzingen En Tips

    Het programma annuleren 1. Houd de startknop ingedrukt tot het indica- tielampje start gaat knipperen. Controleer of er afwasmiddel in het af- wasmiddeldoseerbakje aanwezig is voor- dat u een nieuw programma start. Aan het einde van het programma. Als het programma is voltooid, gaat bran- den. Als u...

  • Page 10: Onderhoud En Reiniging

    • leg lichte voorwerpen in de bovenste korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet ver- schuiven. • zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een programma start. Voor het starten van een programma controleer of: • de filters schoon zijn en correct zijn ge- plaatst. • de sproeia...

  • Page 11: Probleemoplossing

    Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiar- men hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Buitenkant...

  • Page 12

    Storing mogelijke oplossing controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is. Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoe- voerslang aanwezig zijn. Het apparaat pompt geen water weg. Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. Controleer of er geen knikken of bochten i...

  • Page 13: Technische Informatie

    Technische informatie afmeting breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 575 aansluiting op het elektriciteits- net zie het typeplaatje. Voltage 220-240 v tijd 50 hz waterdruk min. / max. (bar / mpa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) watertoevoer 1) koud water of warm water 2) max. 60 °c vermogen co...

  • Page 14: Contents

    Contents safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 ...

  • Page 15

    Warning! Dangerous voltage. • if the water inlet hose is damaged, imme- diately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the service to re- place the water inlet hose. Use • this appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in ...

  • Page 16: Control Panel

    Control panel 1 2 3 4 5 6 1 on/off indicator 2 programme marker 3 indicators 4 delay button 5 start button 6 programme knob indicators description washing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Programmes programme ...

  • Page 17: Before First Use

    Programme 1) degree of soil type of load programme phases duration (min) energy (kwh) water (l) 3) normal soil crockery and cut- lery prewash wash 50 °c rinses dry 195 1.02 11 4) all prewash 14 0.1 4 1) the pressure and the temperature of the water , the variations of the mains supply, the options a...

  • Page 18

    Water hardness water softener adjustment german degrees (°dh) french degrees (°fh) mmol/l clarke degrees level 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 1 2) 1) factory position. 2) do not use salt at this level. How to adjust the level of the water softener 1. Make sure t...

  • Page 19: Daily Use

    1 2 3 4 a 3 2 1 4 fill the rinse aid dispenser when the lens (a) is clear. To adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity). Daily use 1. Open the water tap. 2. Turn the programme knob until the pro- gramme marker ...

  • Page 20

    3. Start the shortest programme with a rins- ing phase, without detergent and without dishes. 4. Adjust the water softener to the water hardness in your area. 5. Adjust the released quantity of rinse aid. Setting and starting a programme setting mode the appliance must be in setting mode to start a ...

  • Page 21: Hints And Tips

    Hints and tips the water softener hard water contains a high quantity of miner- als that can cause damage to the appliance and bad washing results. The water softener neutralises these minerals. The dishwasher salt keeps the water softener clean and in good conditions. It is important to set the rig...

  • Page 22: Troubleshooting

    Cleaning the filters 1 c b a 2 3 4 5 d 6 7 8 to remove filters (b) and (c), turn the handle counterclockwise and remove. Pull apart filter (b) and (c). Wash the filters with water. Remove filter (a). Wash the filter with water. Before you put the filter (a) back, make sure that there are no residues...

  • Page 23

    Alarm code problem • the start indicator flashes continuously. • the end indicator flashes 1 time intermittently. The appliance does not fill with water. • the start indicator flashes continuously. • the end indicator flashes 2 times intermittently. The appliance does not drain the water. • the star...

  • Page 24: Technical Information

    • the quality of the detergent can be the cause. Dishes are wet • the programme is without a drying phase or with a low temperature drying phase. • the rinse aid dispenser is empty. • the quality of the rinse aid can be the cause. Refer to ‘hints and tips’ for other pos- sible causes. Technical info...

  • Page 25: Sisukord

    Sisukord ohutusjuhised _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 juhtpaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 programmid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ 28 igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 puhastus ja hooldus _ _ _ ...

  • Page 26

    Hoiatus ohtlik pinge. • kui vee sisselaskevoolik on on kahjus- tada saanud, eemaldage pistik koheselt seinakontaktist. Vee sisselaskevooliku asendamiseks võtke ühendust teenindus- keskusega. Kasutamine • see seade on mõeldud kasutamiseks ko- duses majapidamises või muudes sarnas- tes kohtades, näite...

  • Page 27: Juhtpaneel

    Juhtpaneel 1 2 3 4 5 6 1 sisse/välja-indikaator 2 programmi tähis 3 indikaatorid 4 viitkäivituse nupp 5 käivitusnupp 6 programminupp indikaatorid kirjeldus pesutsükli indikaator. Kuivatustsükli indikaator. Lõpuindikaator. Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal see indikaator ei põ- le. Programmid...

  • Page 28: Enne Esimest Kasutamist

    Programm 1) määrdumisaste nõude tüüp programmi faasid kestus (min) energia (kwh) vesi (l) 2) värske määrdumi- ne lauanõud ja söö- giriistad pesu 65 °c loputus 30 0.8 9 3) tavaline määrdu- mine lauanõud ja söö- giriistad eelpesu pesu 50 °c loputused kuivatamine 195 1.02 11 4) kõik eelpesu 14 0.1 4 1)...

  • Page 29

    Vee karedus veepehmendaja reguleerimine saksa kraadid (°dh) prantsuse kraadid (°fh) mmol/l clarke'i kraadid tasand 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 ...

  • Page 30: Igapäevane Kasutamine

    Loputusvahendi jaoturi täitmine 1 2 1 2 1 2 3 4 a 3 2 1 4 täitke loputusvahendi jaoturit niikaua, kuni indikaator (a) muutub läbipaist- vaks. Loputusvahendi koguse reguleerimiseks keerake valikunuppu asendite 1 (väikseim kogus) ja 4 (suurim kogus) vahel. Igapäevane kasutamine 1. Keerake veekraan lah...

  • Page 31

    Pange väike kogus pesuainet ka lahtrisse (b). Pesuaine kombi-tablettide kasutamine soola ja loputusvahendit sisaldavate tabletti- de puhul jätke soolamahuti ja loputusvahen- di jaotur tühjaks. Loputusvahendi jaoturi indi- kaator süttib alati, kui loputusvahendi jaotur on tühi. 1. Seadke veepehmendaj...

  • Page 32: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    2. Sulgege veekraan. Tähelepanu • laske nõudel jahtuda, enne kui need seadmest välja võtate. Tulised nõud puru- nevad kergesti. • võtke kõigepealt välja nõud alumisest kor- vist, seejärel ülemisest korvist. • seadme külgedel ja uksel võib olla vett. Roostevaba teras jahtub kiiremini kui laua- nõud. ...

  • Page 33: Puhastus Ja Hooldus

    Puhastus ja hooldus hoiatus enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pistikupesast lahti. Mustad filtrid ja ummistunud pihustikon- soolid põhjustavad halvemaid pesemis- tulemusi. Kontrollige nende seisukorda regulaarselt; vajadusel puhastage. Filtrite puhastamine 1 c b a 2 3 4 5 d ...

  • Page 34: Veaotsing

    Veaotsing seade ei käivitu või seiskub töö käigus. Enne teenindusse pöördumist tutvuge pro- bleemi lahendamiseks pakutava teabega. Mõne probleemi puhul vilguvad erinevad indikaatorid ühtlaselt ja/või katkendlikult ning samal ajal kuvatakse veakood. Veakood probleem • käivitusindikaator vilgub pideva...

  • Page 35: Tehnilised Andmed

    Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad valged jooned ja plekid või sinakas kiht klaasidel ja nõudel • eraldatava loputusvahendi kogus on liiga suur. Seadke loputusvahendi eraldaja ma- dalamasse asendisse. • pesuaine kogus on liiga suur plekid ja kuivanud veetilkade jäljed nõudel ja klaasidel •...

  • Page 36

    Tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. • kõrvaldage pakkematerjal nõuetekoha- selt. Sümboliga tähistatud materjalid saatke ringlusse. 36 www.Zanussi.Com.

  • Page 37: Sommaire

    Sommaire instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ 40 utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 conseils _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 entretie...

  • Page 38

    • avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis long- temps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. • avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites. • le tuyau d'arrivée d'eau comporte une van- ne de sécurité et une...

  • Page 39: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande 1 2 3 4 5 6 1 voyant marche/arrêt 2 indicateur de programme 3 voyants 4 touche départ différé 5 touche départ 6 sélecteur de programme voyants description voyant de phase de lavage. Voyant de phase de séchage. Voyant de fin. Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est éte...

  • Page 40

    Programme 1) degré de salis- sure type de vaissel- le phases du programme durée (min) consom- mation électrique (kwh) eau (l) 2) vaisselle fraîche- ment salie vaisselle et cou- verts lavage à 65 °c rinçage 30 0.8 9 3) normalement sale vaisselle et cou- verts prélavage lavage à 50 °c rinçages séchage...

  • Page 41

    Réglage de l'adoucisseur d'eau dureté de l'eau réglage de l'adoucis- seur d'eau degrés allemands (°dh) degrés français (°fh) mmol/l degrés clarke niveau 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 2...

  • Page 42: Utilisation Quotidienne

    1 2 3 4 mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel ré- générant (uniquement la première fois). Remplissage du distributeur de liquide de rinçage 1 2 1 2 1 2 3 4 a 3 2 1 4 remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque l'indicateur (a) est vide. Pour régler la quantité de liquide de rinç...

  • Page 43

    Utilisation du produit de lavage 1 2 1 2 20 30 a b 3 20 30 4 versez du produit de lavage ou placez une pastille dans le compartiment (a). Si le pro- gramme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment (b). Utilisation de pastilles de détergent...

  • Page 44: Conseils

    • le voyant du départ différé s'allume. 3. Appuyez sur la touche départ pour lancer le décompte. • le voyant départ s'allume. Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil re- prend là où il a é...

  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux ins- tructions figurant sur l'emballage du produit de lavage. Chargement des paniers reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples de charge des paniers. • utilisez uniquement cet appareil pour laver des ...

  • Page 46

    3 4 5 d 6 7 8 pour retirer les filtres (b) et (c), tournez la poi- gnée vers la gauche et enlevez-la. Démontez les filtres (b) et (c). Lavez les filtres à l'eau courante. Retirez le filtre (a). Lavez le filtre à l'eau cou- rante. Avant de remettre le filtre (a) en place, assu- rez-vous qu'il ne rest...

  • Page 47

    Code d'alarme problème • le voyant départ clignote en permanence. • le voyant fin clignote une fois de façon intermit- tente. L'appareil ne se remplit pas d'eau. • le voyant départ clignote en permanence. • le voyant fin clignote 2 fois de façon intermitten- te. L'appareil ne vidange pas l'eau. • le...

  • Page 48: Caracteristiques Techniques

    Si les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle • la quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de do- sage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible. • la qua...

  • Page 49

    En matière de protection de l'environnement recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils por...

  • Page 50: Inhalt

    Inhalt sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 vor der ersten inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ 53 täglicher gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 tipps und hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 57 reinigung und ...

  • Page 51

    • bevor sie neue oder lange zeit nicht be- nutzte schläuche an das gerät anschließen, lassen sie wasser durch die schläuche fließen, bis es sauber austritt. • achten sie darauf, dass beim ersten ge- brauch des geräts keine undichtheiten vor- handen sind. • der wasserzulaufschlauch verfügt über ein s...

  • Page 52: Bedienfeld

    Bedienfeld 1 2 3 4 5 6 1 ein/aus-anzeige 2 referenzmarkierung 3 anzeigen 4 zeitvorwahl-taste 5 start-taste 6 programmwahlschalter anzeigen beschreibung hauptspülgang-anzeige. Trocknungsphase-anzeige. Programmende-anzeige. Salz-anzeige. Diese anzeige erlischt während des programmbet- riebs. Programme...

  • Page 53

    Programm 1) verschmut- zungsgrad beladung programm- phasen dauer (min.) energie- verbrauch (kwh) wasser (l) 2) vor kurzem be- nutztes geschirr geschirr und be- steck hauptspülgang 65 °c spülgang 30 0.8 9 3) normal ver- schmutzt geschirr und be- steck vorspülen hauptspülgang 50 °c spülgänge trocknen ...

  • Page 54

    Wasserhärte wasserenthärter- einstellung deutsche wasserhärte- grade (°dh) französische wasserhärte- grade (°fh) mmol/l clarke wasserhärte- grade stufe 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 -...

  • Page 55: Täglicher Gebrauch

    3 4 füllen sie 1 liter wasser in den salzbehälter (nur beim ersten mal). Befüllen des klarspülmittel-dosierers 1 2 1 2 1 2 3 4 a 3 2 1 4 füllen sie den klarspülmittel-dosierer, wenn das schauglas (a) transparent ist. Sie können die zugabemenge des klarspül- mittels einstellen, indem sie den entsprec...

  • Page 56

    20 30 a b 3 20 30 4 geben sie das reinigungsmittel oder die rei- nigungstablette in das fach (a). Wenn das programm einen vorspülgang hat, schütten sie eine kleine menge reinigungsmittel in das fach (b). Verwendung von kombi- reinigungstabletten wenn sie tabletten verwenden, die salz und klarspülmit...

  • Page 57: Tipps Und Hinweise

    Schließen, läuft das programm ab dem zeit- punkt der unterbrechung weiter. Abbrechen einer eingestellten zeitvorwahl während des countdowns 1. Halten sie die start-taste gedrückt, bis die kontrolllampe „start“ blinkt. 2. Drücken sie die start-taste, um das pro- gramm zu starten. Bevor sie ein neues ...

  • Page 58: Reinigung Und Pflege

    • spülen sie im gerät keine geschirrteile aus holz, horn, aluminium, zinn oder kupfer. • spülen sie in diesem gerät keine gegen- stände, die wasser aufnehmen können (schwämme, geschirrtücher, usw.). • entfernen sie speisereste vom geschirr. • um eingebrannte essensreste leicht zu be- seitigen, weich...

  • Page 59: Fehlersuche

    7 8 zum entfernen der filter (b) und (c) den he- bel gegen den uhrzeigersinn drehen und ent- fernen. Ziehen sie die filter (b) und (c) ausei- nander. Reinigen sie die filter mit wasser. Entfernen sie den filter (a). Reinigen sie den filter mit wasser. Prüfen sie, bevor sie den filter (a) wieder ein-...

  • Page 60

    Drehen sie den programmwahlschalter, bis die referenzmarkierung auf die ein/aus- position zeigt. Problem mögliche abhilfe das gerät lässt sich nicht einschalten. Vergewissern sie sich, dass der netzstecker in die netz- steckdose eingesteckt ist. Vergewissern sie sich, dass im sicherungskasten keine ...

  • Page 61: Technische Daten

    Das geschirr ist noch nass. • das programm enthält keine trocknungs- phase oder eine trocknungsphase mit nied- riger temperatur. • der klarspülmittel-dosierer ist leer. • die ursache kann in der qualität des klar- spülmittels liegen. Mögliche andere ursachen finden sie un- ter „tipps und hinweise“. ...

  • Page 62: Índice

    Índice instruções de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ 62 painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 programas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64 antes da primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ 65 utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67 sugestões e dicas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69 manutençã...

  • Page 63

    • na primeira utilização do aparelho, certifi- que-se de que não há fugas de água. • a mangueira de entrada de água possui uma válvula de segurança e um revestimen- to com um cabo de alimentação no seu in- terior. Advertência voltagem perigosa. • se a mangueira de entrada de água esti- ver danificad...

  • Page 64: Painel De Controlo

    Painel de controlo 1 2 3 4 5 6 1 indicador on/off 2 marcador de programas 3 indicadores 4 botão início diferido 5 botão iniciar 6 selector de programas indicadores descrição indicador da fase de lavagem. Indicador da fase de secagem. Indicador de fim. Indicador de sal. Este indicador está desligado ...

  • Page 65

    Programa 1) nível de sujida- de tipo de carga fases do programa duração (min.) energia (kwh) Água (l) 2) sujidade recente faianças e talhe- res lavagem a 65 °c enxaguamento 30 0.8 9 3) sujidade normal faianças e talhe- res pré-lavagem lavagem a 50 °c enxaguamentos secagem 195 1.02 11 4) tudo pré-lav...

  • Page 66

    Dureza da água regulação do amaciador da água graduação alemã (°dh) graduação francesa (°fh) mmol/l graduação graus nível 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - ...

  • Page 67: Utilização Diária

    Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez). Encher o distribuidor de abrilhantador 1 2 1 2 1 2 3 4 a 3 2 1 4 encha o distribuidor de abrilhantador quando a lente (a) estiver transparente. Para ajustar a quantidade de abrilhantador li- bertado, rode o selector para uma posiçã...

  • Page 68

    Se deixar de utilizar pastilhas de detergente combinadas, execute estes passos antes de começar a utilizar detergente, abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça em separado: 1. Regule o sal para o nível mais elevado. 2. Certifique-se de que o depósito de sal e o distribuidor de abrilhantador ...

  • Page 69: Sugestões E Dicas

    Importante • permita que a loiça arrefeça antes de a reti- rar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente. • retire primeiro a loiça do cesto inferior e só depois a do cesto superior. • pode haver água nas partes laterais e na porta do aparelho. O aço inoxidável arrefece mais rapidamente do ...

  • Page 70: Manutenção E Limpeza

    • existe abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça (excepto se utilizar pastilhas de detergente combinadas). • a tampa do depósito de sal está bem aper- tada. Manutenção e limpeza advertência antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica. S...

  • Page 71: Resolução De Problemas

    Para evitar isso, recomendamos que execute programas de longa duração pelo menos 2 vezes por mês. Resolução de problemas o aparelho não arranca ou pára durante o fun- cionamento. Antes de contactar a assistência técnica, consulte as informações seguintes para tentar resolver o problema. Com alguns p...

  • Page 72: Informação Técnica

    Problema solução possível certifique-se de que a mangueira de entrada não tem do- bras ou vincos. O aparelho não escoa a água. Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está obstruí- do. Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem dobras ou vincos. O dispositivo anti-inundação está a...

  • Page 73: Preocupações Ambientais

    Placa de características mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... Preocupações ambientais recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctri...

  • Page 74

    74 www.Zanussi.Com.

  • Page 75

    75 www.Zanussi.Com.

  • Page 76: 56970910-A-382013

    Www.Zanussi.Com/shop 1 56970910-a-382013.