Zanussi ZDT311 User Manual

Other manuals for ZDT311: User Manual, User Manual

Summary of ZDT311

  • Page 1

    Nl gebruiksaanwijzing 2 gb user manual 18 fr notice d'utilisation 34 de benutzerinformation 51 pt manual de instruções 69 afwasmachine dishwasher lave-vaisselle geschirrspülmaschine máquina de lavar loiça zdt311.

  • Page 2

    Inhoud veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 bediening van het apparaat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 de waterontharder instellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 gebruik van zout voor de vaa...

  • Page 3

    Installatie • controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. • verwijder de verpakking vóór de eerste ingebruikne- ming. • een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet de elek- trische instal...

  • Page 4

    Controlelampjes het controlelampje gaat branden wanneer het afwaspro- gramma is afgelopen. Hulpfuncties: • niveau van de waterontharder. • in- of uitschakelen van de geluidssignalen. • in- of uitschakelen van de glansmiddeldosering. • er klinkt een geluidssignaal als het apparaat een sto- ring heeft...

  • Page 5

    Wasprogramma's afwasprogramma's programma mate van vervuiling soort serviesgoed beschrijving programma sterk vervuild serviesgoed, bestek, pot- ten en pannen voorwas hoofdwas tot 70 °c 2 tussentijdse spoelgangen laatste spoelgang drogen 1) alles serviesgoed, bestek, pot- ten en pannen voorwas hoofdw...

  • Page 6

    Bediening van het apparaat zie de volgende instructies voor elke stap van de proce- dure: 1. Controleer of het niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Stel, indien nodig, de waterontharder in. 2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. 3. Vul het glansm...

  • Page 7

    1 2 zet de schakelaar op stand 1 of 2. Elektronische afstelling de waterontharder is in de fabriek ingesteld op niveau 5. 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Druk op de functietoetsen b en c en houd deze vast totdat de indicatielampjes van de functietoets...

  • Page 8

    Gebruik van glansspoelmiddel let op! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor afwasmachines. Volg deze stappen om het glansmiddeldoseerbakje te vullen: 1 2 3 4 5 voeg glansmiddel toe als de indicator ( b) helder wordt. Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. Afwasmachine...

  • Page 9

    Waarschuwing! Sluit altijd de deur nadat u het apparaat vult of leeg haalt. Een geopende deur kan gevaarlijk zijn. 1 rangschik dekschalen en grote deksels langs de rand van het onderrek. 2 3 u kunt de rijen met punten in het onderrek laten zak- ken om ruimte te maken voor potten, pannen en schalen. ...

  • Page 10

    1 2 volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste of onderste stand te zetten: 1. Verwijder de vergrendelingen (a) van het bovenrek. 2. Trek het rek er uit. 3. Plaats het rek in de bovenste of onderste stand. 4. Zet de vergrendelingen (a) van het bovenrek terug in hun oorspronkelijke stand. Let o...

  • Page 11

    De multitabfunctie de multitab-functie is voor gecombineerde afwasmiddel- tabletten. Deze tabletten bevatten hulpmiddelen zoals afwasmiddel, glansmiddel en zout voor afwasmachines. Sommige soorten tabletten kunnen andere hulpmiddelen bevatten. Controleer of deze tabletten geschikt zijn voor de lokal...

  • Page 12

    Let op! Open de deur voorzichtig. Er kan hete stoom vrijkomen. Een afwasprogramma annuleren 1. Druk op functietoetsen b en c en houd vast totdat alle programma-indicatielampjes aan gaan. 2. Laat de functietoetsen b en c los om het afwaspro- gramma te annuleren. Op dit punt kunt u de volgende stappen...

  • Page 13

    1 2 maak de filters a, b en c schoon onder stromend water. 3 draai, om de filters b en c te verwijderen, het hand- vat een kwartslag naar links. 4 verwijder het platte filter a uit de bodem van het ap- paraat. 5 plaats het platte filter a te- rug in de bodem van het apparaat. Plaats het platte filte...

  • Page 14

    Storingscode en storing mogelijke oorzaak en oplossing • voortdurend knipperen van het contro- lelampje programma bezig • onderbroken geluidssignaal • 1 keer knipperen van het controlelamp- je einde de afwasmachine wordt niet gevuld met water • de waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. ...

  • Page 15

    De schoonmaakresultaten zijn slecht de borden zijn niet schoon • het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • de rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan. • de sproeiarmen kunnen niet vrij draaien als gevolg ...

  • Page 16

    >peps daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afval- dienst. Waarschuwing! Volg de volgende procedure om het apparaat weg te gooien: • trek de stekker uit het stopcontact. • snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. • verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kin- deren zich...

  • Page 17

    Waarschuwing! Ge- vaarlijke spanning pas op als u de watertoevoerslang aansluit: • dompel de watertoevoerslang of de veiligheidsklep niet in water. • als de watertoevoerslang of de veiligheidsklep be- schadigd is, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. • laat de watertoevoerslang met ...

  • Page 18

    Contents safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 use of the appliance _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 setting the water softener _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 use of dishwasher salt _ _...

  • Page 19

    • do not change the specifications or modify this prod- uct. Risk of injury and damage to the appliance. • do not use the appliance: – if the mains cable or water hoses are damaged, – if the control panel, worktop or plinth area are dam- aged, that you can get access to the inner side of the applian...

  • Page 20

    Indicator lights the indicator light comes on when the washing pro- gramme is completed. Auxiliary functions: • level of the water softener. • activation/deactivation of the audible signals. • activation/deactivation of the rinse aid dispenser. • an alarm if the appliance has a malfunction. 1) the i...

  • Page 21

    Washing programmes washing programmes programme degree of soil type of load programme description heavy soil crockery, cutlery, pots and pans prewash main wash up to 70°c 2 intermediate rinses final rinse drying 1) any crockery, cutlery, pots and pans prewash main wash up to 45°c or 70°c 1 or 2 inte...

  • Page 22

    Use of the appliance refer to the following instructions for each step of pro- cedure: 1. Make a check if the water softener level is correct for the water hardness in your area. If necessary set the water softener. 2. Fill the salt container with dishwasher salt. 3. Fill the rinse aid dispenser wit...

  • Page 23

    1 2 set switch to position 1 or 2. Electronic adjustment the water softener is set at the factory at level 5. 1. Switch on the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press and hold function buttons b and c until the indicator lights for function buttons a, b and c start to...

  • Page 24

    Use of rinse aid caution! Only use branded rinse aid for dishwashers. Do these steps to fill the rinse aid dispenser: 1 2 3 4 5 fill when the rinse aid in- dicator (b) becomes clear. Caution! Do not fill the rinse aid dispenser with other products (e.G. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent). ...

  • Page 25

    – make sure that glasses do not touch other glasses. – put small objects in the cutlery basket. • plastic items and pans with non-stick coatings can keep water droplets. Plastic items do not dry as well as porcelain and steel items. • put light items in the upper basket. Make sure that the items do ...

  • Page 26

    Warning! Adjust the height before you load the upper basket. Maximum height of the dishes in : upper basket lower basket upper position 20 cm 31 cm lower position 24 cm 27 cm 1 2 do these steps to move the upper basket to the upper or lower position: 1. Move the front runner stops (a) out. 2. Pull t...

  • Page 27

    Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use detergent tab- lets to fully remove the detergent. Multitab function the multitab function is for combi de...

  • Page 28

    Warning! Only interrupt or cancel a washing programme if necessary. Caution! Open the door carefully. Hot steam can come free. Cancelling a washing programme 1. Press and hold function buttons b and c until all the programme lights come on. 2. Release function buttons b and c to cancel the wash- ing...

  • Page 29

    1 2 fully clean the filters a, b and c below running wa- ter. 3 to remove filters b and c, turn the handle approxi- mately 1/4 anticlockwise. 4 remove the flat filter a from the bottom of the ap- pliance. 5 put the flat filter a in the bottom of the appliance. Install the flat filter cor- rectly und...

  • Page 30

    Fault code and malfunction possible cause and solution • continuous flash of the light of the run- ning programme • intermittent audible signal • 1 flash of the end indicator light the dishwasher does not fill with water • the water tap is blocked or furred with limescale. Clean the water tap. • the...

  • Page 31

    The cleaning results are not satisfactory the dishes are not clean • the selected washing programme is not applicable for the type of load and soil. • the baskets are loaded incorrectly so that water cannot reach all surfaces. • spray arms do not turn freely because of incorrect arrangement of the l...

  • Page 32

    Warning! To discard the appliance, follow the procedure: • pull the mains plug out of the socket. • cut off the mains cable and mains plug and discard them. • discard the door catch. This prevents the children to close themselves inside the appliance and endanger their lives. Installation warning! M...

  • Page 33

    • do not put the water inlet hose or the safety valve in water. • if the water inlet hose or the safety valve is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. • only let the service force centre replace the water inlet hose with safety valve. Drain hose 1 connect the water dr...

  • Page 34

    Sommaire consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 programmes de lavage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 utilisation de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 réglage de l'adoucisseur d'eau _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 utilisation du sel régénér...

  • Page 35

    • ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil quand la porte est ouverte. Installation • vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez pas un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le fournisseur. • déballez l'appareil avant de l'utiliser pour la prem...

  • Page 36

    Voyants multi-tab le voyant indique que la fonction "tout en 1" est activée/ désactivée. Reportez-vous au chapitre "fonction tout en 1". Le voyant s'allume dès que le programme de lavage est terminé. Fonctions auxiliaires : • niveau de l'adoucisseur. • activation/désactivation des signaux sonores. •...

  • Page 37

    1. Suivez la procédure ci-dessus jusqu'à ce que le voy- ant fin s'allume. Programmes de lavage programmes de lavage programme degré de salissure type de vaisselle description du programme très sale vaisselle, couverts, plats et casseroles prélavage lavage principal à 70°c 2 rinçages intermédiaires r...

  • Page 38

    Ces valeurs changent en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'ali- mentation électrique et de la quantité de vaisselle. Utilisation de l'appareil consultez les instructions suivantes pour chaque étape de la procédure : 1. Vérifiez que le niveau de l'adoucisseur...

  • Page 39

    1 2 réglez le sélecteur sur 1 ou 2. Réglage électronique l'adoucisseur d'eau est réglé en usine sur la position 5. 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mode program- mation. 3. Maintenez appuyées les touches de fonction b et c, jusqu'à ce que les voyants des ...

  • Page 40

    5 6 il est normal que l'eau déborde du réservoir au mo- ment où vous le remplissez de sel. Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du compartiment. Le sel demeurant pendant un certain temps sur la surface du réservoir finit par percer le réser- voir. Approvisionnez en sel avant de démarrer...

  • Page 41

    • lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts : – chargez les articles creux tels que tasses, verres et casseroles, etc. En les retournant. – assurez-vous que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé. – assurez-vous que la vaisselle et les couverts ne soient pas insérés les ...

  • Page 42

    1 l'eau doit atteindre toutes les surfaces des articles. 2 pour les articles de plus grande dimension, rabat- tez les supports pour tas- ses vers le haut. Les assiettes doivent être placées dans la partie ar- rière du panier supérieur. Inclinez-les vers l'avant. Réglage de la hauteur du panier supér...

  • Page 43

    3 versez le produit de lavage dans le distributeur ( a) . 4 si vous utilisez un pro- gramme de lavage avec prélavage, augmentez la quantité de produit de la- vage dans le comparti- ment ( b). 5 6 le produit de lavage se dissout avec une rapidité qui diffère selon la marque. Certaines pastilles ne do...

  • Page 44

    – le voyant de la touche de fonction b continue à clignoter. 5. Appuyez à nouveau sur la touche de fonction b. – le voyant fin s'allume. 6. Éteignez l'appareil pour sauvegarder la programma- tion. Pour désactiver à nouveau le distributeur de liquide de rinçage, suivez les instructions jusqu'à ce que...

  • Page 45

    Annulation du départ différé : 1. Maintenez enfoncées les touches b et c jusqu'à ce que tous les voyants de programme soient allumés. – l'annulation d'un départ différé détermine aussi l'annulation du programme de lavage sélectionné. 2. Sélectionnez un autre programme de lavage. Fin du programme de ...

  • Page 46

    5 réinstallez le filtre plat (a) dans le fond de la cuve. Veillez à ce qu'il soit bien installé sous les deux rails (d). 6 mettez le système de fil- trage en place. Bloquez- les en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Important ne retirez pas les bras d'asper...

  • Page 47

    Code d'erreur et anomalie de fonctionne- ment cause possible et solution le programme ne démarre pas • la porte de l'appareil n'est pas correctement fermée. Fermez la porte. • l'appareil n'est pas branché. Insérez la fiche dans la prise secteur. • le fusible a grillé dans la boîte à fusibles. Rempla...

  • Page 48

    Caractéristiques techniques dimensions largeur cm 59,6 hauteur cm 81,8-87,8 profondeur cm 55,5 branchement électrique - tension - puissance totale - fusible les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lave-vai...

  • Page 49

    Ou dévissez les pieds de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit à niveau. Raccordement à l'arrivée d'eau tuyau d'arrivée d'eau branchez l'appareil à une arrivée d'eau chaude (max. 60°) ou d'eau froide. Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergé- tiques alternatives plus respectueuses de l'env...

  • Page 50

    Attention vérifiez l'étanchéité des raccords. Branchement électrique avertissement le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de non-respect de ces mesures de sécurité. Mettez l'appareil à la terre conformément aux instructions. Assurez-vous que la tension nominale et le type d'alimentation i...

  • Page 51

    Inhalt sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 einstellen des wasserenthärters _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 gebrauch von salz für geschirrs...

  • Page 52

    • bewahren sie alle reinigungsmittel an einem sicheren ort auf. Achten sie darauf, dass reinigungsmittel nicht in die hände von kindern gelangen. • halten sie kinder vom geöffneten geschirrspüler fern. Installation • vergewissern sie sich, dass das gerät beim transport nicht beschädigt wurde. Schlie...

  • Page 53

    Kontrolllampen 1) die kontrollampe leuchtet auf, wenn der salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe kapitel "verwendung von geschirrspülsalz". Die kontrolllampe für salz kann nach dem nachfüllen von salz noch einige stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte auswirkung auf den gerätebetri...

  • Page 54

    – wenn die kontrolllampe "programmende" auf- leuchtet. Die akustischen signale sind eingeschaltet. 5. Drücken sie die funktionstaste c erneut. – die kontrolllampe programmende erlischt. Die akustischen signale sind abgeschaltet. 6. Schalten sie das gerät aus, damit die einstellung gespeichert wird. ...

  • Page 55

    Programm programmdauer (in minuten) energieverbrauch (in kwh) wasser (in liter) 90-130 1,1-1,7 12-23 30 0,9 9 150-160 1,0-1,1 14-15 60-70 0,8-0,9 14-15 die verbrauchswerte sind richtwerte, die je nach dem druck und der temperatur des wassers, den schwankungen in der stromversorgung und der ge- schir...

  • Page 56

    Wasserhärte einstellung des wasserenthärters °dh °th mmol/l clarke-werte manuell elektronisch 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 1 1) 1 1) 1) kein salz erforderlich. Sie müssen den wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen. Manuelle einstellung werksei...

  • Page 57

    1 2 3 füllen sie den salzbehäl- ter mit 1 liter wasser (nur vor der ersten benutzung). 4 5 6 es ist normal, dass beim befüllen mit salz wasser aus dem salzbehälter überläuft. Vergewissern sie sich, dass sich kein verschüttetes salz außerhalb des salzbehälters befindet. Wenn salz einige zeit lang auf...

  • Page 58

    Vorsicht! Füllen sie nie andere produkte (reinigungsmittel für geschirrspüler, flüssigreiniger) in den behälter für klarspüler. Hierdurch kann das gerät beschädigt werden. Einstellung der klarspülerdosierung der klarspüldosierer ist werkseitig auf stufe 4 ein- gestellt. Wie sie die dosierung er- höh...

  • Page 59

    3 die stachelreihen am un- terkorb können flach ge- legt werden, um töpfe, pfannen und schüsseln einzuordnen. 1 2 verwenden sie das besteckgitter. Entfernen sie das besteckgitter nur dann, wenn sie es wegen der ab- messungen von besteckteilen nicht verwenden können. Ordnen sie große messer und lange...

  • Page 60

    4. Bringen sie die vorderen anschläge (a) wieder an der ursprünglichen stelle an. Vorsicht! Wenn sich der oberkorb in der oberen position befindet, stellen sie keine tassen auf die tassenablagen. Gebrauch von spülmittel verwenden sie ausschließlich spülmittel (pulver, flüssigspülmittel oder geschirr...

  • Page 61

    Die funktion multitab sperrt den zufluss von klarspüler und salz automatisch. Die salz- und klarspülmittel-kon- trolllampen sind abgeschaltet. Die programmdauer kann sich erhöhen, wenn sie die funktion multitab verwenden. Schalten sie die funktion multitab vor dem beginn eines spülprogramms ein oder...

  • Page 62

    Abbrechen eines spülprogramms 1. Drücken sie die funktionstasten b und c, bis alle programm-kontrolllampen leuchten. 2. Lassen sie die funktionstasten b und c los, um das spülprogramm zu löschen. Nun haben sie folgende möglichkeiten: 1. Schalten sie das gerät aus. 2. Wählen sie ein neues spülprogram...

  • Page 63

    1 2 reinigen sie die filter a, b und c gründlich unter fließendem wasser. 3 um die filter b und c he- rauszunehmen, drehen sie sie am griff etwa 1/4 drehung gegen den uhr- zeigersinn. 4 nehmen sie das filtersieb a unten aus dem gerät he- raus. 5 setzen sie das filtersieb a nach der reinigung wie- de...

  • Page 64

    Lem nicht selbst lösen können, wenden sie sich bitte an den kundendienst. Fehlercode und störung mögliche ursachen und abhilfe • die kontrolllampe für das laufende programm blinkt ständig • akustische signalabfolge • kontrolllampe "programmende" blinkt 1-mal der geschirrspüler füllt sich nicht mit w...

  • Page 65

    Das spülergebnis ist nicht zufriedenstellend. Das geschirr ist nicht sauber. • das ausgewählte spülprogramm ist für das spülgut und den verschmut- zungsgrad nicht geeignet. • die körbe sind falsch beladen, so dass das wasser nicht alle oberflächen erreichen kann. • aufgrund falscher beladung können ...

  • Page 66

    Das verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recy- celbar. Kunststoffteile sind mit internationalen abkürzun- gen wie z. B. >peps sie das verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner kennzeichnung bei den kommunalen entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen sammelbehältern. Warnung! Gehen si...

  • Page 67

    Wasserzulaufschlauch mit sicherheitsventil der doppelwandige wasserzulaufschlauch verfügt über ein innenliegendes netzkabel und ein sicherheitsventil. Der wasserzulaufschlauch steht nur während der versor- gung des geschirrspülers unter druck. Wenn der was- serzulaufschlauch undicht ist, unterbricht...

  • Page 68

    Vergewissern sie sich, dass die netzspannung und - frequenz in ihrer region mit den auf dem typenschild angegebenen anschlusswerten übereinstimmen. Schließen sie das gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte schutzkontaktsteckdose an. Verwenden sie keine mehrfachsteckdosen, steckverbinder oder ...

  • Page 69

    Índice informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69 painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70 programas de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 72 utilização da máquina _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 73 regular o amaciador da água _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 73 utilização do sal para máquin...

  • Page 70

    Instalação • certifique-se de que a máquina não está danificada devido ao transporte. Não ligue uma máquina danifi- cada. Se necessário, contacte o fornecedor. • retire todo o material da embalagem antes da primeira utilização. • uma pessoa qualificada e competente tem de fazer a instalação eléctric...

  • Page 71

    Indicadores luminosos o indicador luminoso acende-se quando o programa de lavagem está concluído. Funções auxiliares: • nível do descalcificador de água. • activação/desactivação dos sinais sonoros. • activação/desactivação do distribuidor de abrilhan- tador. • um alarme se a máquina tiver uma avari...

  • Page 72

    Programas de lavagem programas de lavagem programa grau de sujidade tipo de carga descrição programa sujidade intensa pratos, talheres, tachos e panelas pré-lavagem lavagem principal até 70°c 2 enxaguamentos intermédios enxaguamento final secar 1) nenhum pratos, talheres, tachos e panelas pré-lavage...

  • Page 73

    A pressão e a temperatura da água, as variações da alimentação de energia e a quantidade de pratos podem alterar estes valores. Utilização da máquina consulte as instruções especificadas para cada passo do procedimento. 1. Verifique se o nível do descalcificador de água está correcto para a dureza d...

  • Page 74

    1 2 coloque o interruptor na posição 1 ou 2. Ajuste electrónico o descalcificador de água é regulado na fábrica no nível 5. 1. Ligue o aparelho. 2. Certifique-se de que o aparelho está em modo de regulação. 3. Mantenha premidos os botões b e c até os indica- dores luminosos dos botões das funções a,...

  • Page 75

    É normal que a água transborde do depósito de sal quando o enche com sal. Certifique-se de que não existem grãos de sal fora do respectivo depósito. O sal que permanece no depósito durante algum tempo desgasta o depósito. É recomendável iniciar um programa de lavagem imedia- tamente após encher o de...

  • Page 76

    – certifique-se de que os copos não tocam noutros copos. – coloque pequenos objectos no cesto dos talheres. • as peças de plástico e os tachos com revestimentos anti-aderentes podem reter gotas de água. As peças de plástico não secam tão bem como as peças de porce- lana e de aço. • coloque as peças ...

  • Page 77

    Ajustar a altura do cesto superior se colocar pratos grandes no cesto inferior, mova pri- meiro o cesto superior para a posição superior. Advertência ajuste a altura antes de carregar o cesto superior. Altura máxima da loiça no: cesto superior cesto inferior posição superi- or 20 cm 31 cm posição in...

  • Page 78

    5 6 as diferentes marcas de detergente dissolvem em tempos diferentes. Algumas pastilhas de detergente não têm os melhores resultados de limpeza durante pro- gramas de lavagem curtos. Utilize programas de lavagem longos quando utilizar pastilhas de detergente, de forma a retirar por completo o deter...

  • Page 79

    Para voltar a usar detergente normal: 1. Desactive a função pastilhas multi-funções. 2. Encha o depósito de sal e o distribuidor de abrilhan- tador. 3. Ajuste a dureza da água para o nível mais alto. 4. Execute um programa de lavagem sem loiça. 5. Ajuste o descalcificador de água para a dureza da ág...

  • Page 80

    3. Para obter os melhores resultados de secagem, man- tenha a porta entreaberta durante alguns minutos an- tes de retirar a loiça. Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente. Retirar a carga • primeiro, retire os itens do cesto inferior, de seguida,...

  • Page 81

    Se existir uma falha, tente primeiro encontrar uma solução para o problema. Consulte "o que fazer se...". Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, con- tacte o seu fornecedor ou o centro de assistência. Código de avaria e mau funcionamento possível causa e solução • a luz do programa ...

  • Page 82

    Os resultados de limpeza não são satisfatórios a loiça não está lavada • o programa de lavagem seleccionado não é aplicável para o tipo de loiça e sujidade. • os cestos estão carregados incorrectamente e a água não atinge todas as superfícies. • os braços aspersores não rodam livremente devido à dis...

  • Page 83

    Os materiais da embalagem são ecológicos e podem ser reciclados. Os componentes de plástico estão identifica- dos por marcas, por exemplo, >peps os materiais de embalagem no receptáculo adequado nas instalações de eliminação de resíduos da sua zona. Advertência para eliminar a máquina, siga o proced...

  • Page 84

    Na mangueira de entrada de água, a válvula de segurança interrompe a água. Advertência tensão perigosa tenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada de água: • não coloque a mangueira de entrada de água ou a válvula de segurança em água. • se a mangueira de entrada de água ou a válvula de segura...

  • Page 85

    Utilize sempre uma tomada correctamente instalada e à prova de choques eléctricos. Não utilize fichas de contactos múltiplos, conectores e cabos de extensão. Existe um risco de incêndio. Não substitua o cabo de alimentação eléctrica sozinho. Contacte o centro de assistência. Certifique-se de que a f...

  • Page 86

    86.

  • Page 87

    87.

  • Page 88

    Benötigen sie zubehör, verbrauchsmaterial und ersatzteile? Dann besuchen sie bitte unseren onlineshop unter: www.Zanussi.De voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.Zanussi.Nl para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por...