Zanussi ZRT27100WA User Manual

Other manuals for ZRT27100WA: User Manual

Summary of ZRT27100WA

  • Page 1

    Nl gebruiksaanwijzing 2 en user manual 10 fr notice d'utilisation 18 de benutzerinformation 27 uk Інструкція 36 koel-vriescombinatie fridge freezer réfrigérateur/congélateur kühl - gefrierschrank Холодильник-морозильник zrt27100wa.

  • Page 2: Inhoud

    Inhoud veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 probleemoplossing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 techni...

  • Page 3

    • zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker, kabel, compressor) niet be- schadigt. Neem contact met de service- dienst of een elektrotechnicus om de elektri- sche onderdelen te wijzigen. • steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer n...

  • Page 4: Voor Het Eerste Gebruik

    • snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. • het isolatieschuim bevat ontvlambare gas- sen. Neem conta...

  • Page 5: Aanwijzingen En Tips

    De koelkast dalen tot 0°c en meer. Als dit ge- beurt, stel de temperatuurknop in op een lage- re stand. Het bewaren van ingevroren voedsel als het apparaat nieuw is of langdurig uitge- schakeld was, plaats dan niet onmiddellijk diepvriesvoeding in de vriezer. Stel de temperatuur in op de hoogste sta...

  • Page 6: Onderhoud En Reiniging

    • was fruit en groenten en bewaar ze in de groentenlade. • bewaar boter en kaas in de speciale lucht- dichte vakken, aluminiumfolie of vershoud- zakjes. • zorg ervoor dat melkflessen gesloten zijn en bewaar ze in het flessenrek in de deur van het apparaat. • bewaar in de koelkast geen bananen, aard-...

  • Page 7

    Automatische ontdooifunctie van de koelkast het verwijderen van rijm gebeurt automatisch wanneer de motorcompressor tijdens de werk- ing stopt. Het water wordt afgevoerd door het afvoergat en het water wordt verzameld in de opvangbak waar het verdampt. De opvangbak bevindt zich achter het appa- raat...

  • Page 8: Probleemoplossing

    Probleemoplossing waarschuwing! Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de controle uit te voeren. Voor problemen die niet in de tabel vermeld zijn, neem contact op met de service-afdeling. Storing mogelijke oplossing het apparaat maakt lawaai tijdens de werking. Bepaalde geluiden zijn normaal ...

  • Page 9: Technische Informatie

    Storing mogelijke oplossing zorg dat de deur van het apparaat is gesloten. Stel de temperatuurknop in op een lagere stand. Technische informatie opstelling het apparaat moet geïnstalleerd worden op een droge, goed geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatkla...

  • Page 10: Contents

    Contents safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 troubleshooting _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 t...

  • Page 11

    • do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use • this appliance is intended to be only used in domestic household and similar applica- tions, such as: – staff kitchen, rest areas in shops, offices or other working environments. – in farm houses and by clie...

  • Page 12: Before First Use

    Before first use 1. Clean the inner parts of the appliance and all the accessories with warm water and neutral detergent. 2. Make sure that the appliance and the ac- cessories are fully dry. 3. Connect the mains plug to the mains sock- et. 4. Activate the appliance and set the temper- ature. Do not ...

  • Page 13: Hints And Tips

    A power failure can cause the defrosting of the freezer. If the power was off, for a period of time longer than the “rising time” value, you must use or cook immediately the defrosted food. Refer to “technical information” for the value. You can freeze the cooked food when it be- comes cool. Thawing...

  • Page 14: Care and Cleaning

    • wash fruit and vegetables and put them in the vegetable drawer. • put butter and cheese in special airtight containers, aluminium foil or polythene bags. • make sure that milk bottles have a cap and put them in the bottle shelf on the appliance door. • do not keep in the fridge bananas, potatoes, ...

  • Page 15: Troubleshooting

    The removal of frost occurs automatically when the motor compressor stops during op- eration. The water drains out through the drain hole and collects in the water container where it evaporates. The water container is behind the appliance, above the motor compressor. The drain hole is in the fridge ...

  • Page 16

    Problem possible solution the appliance makes noise during operation. Some sounds are normal when the appliance is operating. Refer to the leaflet supplied with the appliance. The appliance does not operate. Make sure that the appliance is activated. Make sure that the mains plug is connected to the...

  • Page 17: Technical Information

    Technical information positioning this appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor where the ambient tempera- ture corresponds to the climate class indica- ted on the rating plate of the appliance: climate class ambient temperature sn +10°c to + 32°c n +16°c to + 32°c st +16°c to + 3...

  • Page 18: Sommaire

    Sommaire instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ 20 utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 conseils _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 en cas d'anomalie de fonctionnement _ _ 24 caract...

  • Page 19

    D'un raccordement multiple (risque d'incen- die). • veillez à ne pas endommager les compo- sants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation ou le compresseur. Contactez le service après-vente ou un électricien pour changer les composants électriques. • ne branchez la fiche d'alim...

  • Page 20

    Éclairage interne • les ampoules classiques ou halogènes utili- sées dans cet appareil sont destinées uni- quement à un usage avec des appareils mé- nagers. Ne les utilisez pas pour éclairer vo- tre logement. Mise au rebut avertissement risque de blessure ou d'asphyxie. • débranchez l'appareil de l'...

  • Page 21: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne congélation d'aliments frais le congélateur est adapté à la congélation d'aliments frais et à la conservation d'aliments surgelés ou congelés. Si la manette du thermostat est réglée sur une position intermédiaire, il n'est pas né- cessaire de modifier le réglage. Si vous souh...

  • Page 22

    • si l'appareil fonctionne en permanence, avec présence de givre sur la partie arrière interne, cela peut provenir d'une des causes suivantes : – le thermostat est réglé sur la position de réglage le plus faible. – la température ambiante est trop élevée dans la pièce où l'appareil est installé. – l...

  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage attention avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez-le. Nettoyage • nettoyez régulièrement l'appareil et les ac- cessoires. • nettoyez toutes les parties de l'appareil et tous les accessoires uniquement avec de l'eau chaude et un détergent doux. Assurez- vous que l'apparei...

  • Page 24

    2. Retirez tous les aliments. 3. Dégivrez l'appareil. 4. Nettoyez soigneusement et séchez entière- ment l'appareil et tous les accessoires. 5. Laissez les portes ouvertes pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Remplacement de l'éclairage 1. Débranchez la fiche de l'appareil de la pri- se sect...

  • Page 25: Caracteristiques Techniques

    Anomalie solution possible de l'eau s'écoule sur la plaque ar- rière du réfrigérateur. C'est normal, cela se produit lors du dégivrage automatique. De l'eau s'écoule dans le réfrigéra- teur. Assurez-vous que l'orifice d'écoulement n'est pas obstrué. Vérifiez qu'aucun aliment ni emballage n'empêche l...

  • Page 26

    L'emplacement d'installation de l'appareil, veuil- lez contacter votre vendeur. Caractéristiques techniques dimensions hauteur 1590 mm largeur 545 mm profondeur 604 mm autonomie de fonctionnement 20 h tension 230 v fréquence 50 hz pour plus d'informations, reportez-vous à la plaque signalétique et à...

  • Page 27: Inhalt

    Inhalt sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 vor der ersten inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ 29 täglicher gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 tipps und hinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 reinigung und pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 fehlersuche _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 technische daten...

  • Page 28

    • achten sie darauf, elektrische bauteile (wie netzstecker, netzkabel und kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden sie sich an den technischen kundendienst, um die elektrischen bauteile auszutauschen. • stecken sie den netzstecker erst nach ab- schluss der montage in die steckdose. Stellen sie siche...

  • Page 29

    Innenbeleuchtung • die leuchtmittel in diesem gerät sind nur für haushaltsgeräte geeignet. Benutzen sie sie nicht für die raumbeleuchtung. Entsorgung warnung! Verletzungs- und erstickungsgefahr. • trennen sie das gerät von der stromver- sorgung. • schneiden sie das netzkabel ab, und ent- sorgen sie ...

  • Page 30: Täglicher Gebrauch

    Täglicher gebrauch einfrieren frischer lebensmittel der gefrierraum eignet sich zum einfrieren fri- scher lebensmittel und zum lagern gefrorener und tiefgefrorener lebensmittel. Ist die temperatur auf eine mittlere tem- peratur eingestellt, ist eine Änderung der einstellung nicht erforderlich. Stell...

  • Page 31: Reinigung Und Pflege

    – das gerät ist voll beladen. Drehen sie den temperaturregler auf eine höhere position. Die automatische abtau- ung startet und der stromverbrauch sinkt. Kühlen • stellen sie keine heißen lebensmittel in den kühlschrank. Warten sie, bis sie abgekühlt sind. • geben sie keine flüssigkeiten in den kühl...

  • Page 32

    Gerät und das zubehör vollständig trocken sind. • reinigen sie regelmäßig die türdichtung. Für den austausch einer beschädigten dichtung wenden sie sich an den kunden- dienst. • reinigen sie das gitter des kondensators und den kompressor auf der geräterücksei- te mit einer bürste. Dies senkt den ene...

  • Page 33: Fehlersuche

    Austauschen der lampe 1. Ziehen sie den netzstecker aus der netz- steckdose. 2. Lösen sie die schraube an der lampen- abdeckung. 3. Nehmen sie die lampenabdeckung ab. 4. Tauschen sie die lampe gegen eine neue aus. Verwenden sie nur lampen für haus- haltsgeräte. Die maximale leistung der lampe ist au...

  • Page 34: Technische Daten

    Problem mögliche abhilfe achten sie darauf, dass lebensmittel oder verpackungen nicht ver- hindern, dass das wasser in den wasserbehälter ablaufen kann. Es befindet sich wasser auf dem boden. Das tauwasser läuft nicht in die verdampferschale über dem kom- pressor. Befestigen sie den tauwasserablauf ...

  • Page 35: Umwelttipps

    Lagerzeit bei störung 20 std. Spannung 230 v frequenz 50 hz weitere angaben finden sie auf dem typen- schild oder der energieplakette. Umwelttipps recyceln sie materialien mit dem symbol . Entsorgen sie die verpackung in den entsprechenden recyclingbehältern. Recyceln sie zum umwelt- und gesundheits...

  • Page 36: Зміст

    Зміст Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 36 Перед першим користуванням _ _ _ _ 38 Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Поради і рекомендації _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Усунення проблем _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Технічна інформація _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 ...

  • Page 37

    • Завжди користуйтеся правильно вста- новленою протиударною розеткою. • Не використовуйте розгалужувачі, пере- хідники й подовжувачі. • Стежте за тим, щоб не пошкодити елек- тричні компоненти (наприклад, штеп- сель, кабель живлення, компресор). При необхідності заміни електрокомпо- нентів слід зверн...

  • Page 38

    та перезаряджання агрегату повинен виконувати лише кваліфікований спе- ціаліст. Внутрішнє освітлення • Електрична або галогенова лампочка, що використовується в цьому приладі, призначена лише для побутових прила- дів. Не використовуйте його для освіт- лення оселі. Утилізація Попередження! Існує небе...

  • Page 39

    Щоденне користування Заморожування свіжих продуктів Морозильне відділення призначене для замороження свіжих продуктів та збері- гання заморожених продуктів і продуктів глибокої заморозки. Якщо регулятор температури встано- влено у середнє положення, немає необхідності змінювати це налаштування. Якщо...

  • Page 40

    • Якщо прилад працює безперервно і на внутрішній задній стінці є лід, це може бути з наступних причин: – Регулятор температури встановлений в найнижче положення. – Температура в приміщенні, в якому встановлено прилад, дуже висока. – Прилад повністю заповнений. Встановіть регулятор температури у ви- ...

  • Page 41

    Догляд та чистка Обережно! Перш ніж починати технічне обслуговування, витягніть вилку з розетки. Чищення • Регулярно очищуйте прилад і всі аксе- суари. • Мийте всі внутрішні частини приладу та аксесуари лише теплою водою і нейт- ральним миючим засобом. Переконай- тесь, що прилад та аксесуари повніст...

  • Page 42

    Якщо прилад не використовуватиметься протягом тривалого часу 1. Вимкніть прилад і вийміть вилку з ро- зетки. 2. Вийміть з нього всі продукти 3. Розморозьте прилад. 4. Повністю очистіть та просушіть прилад і всі аксесуари. 5. Залиште дверцята відкритими, щоб за- побігти утворенню неприємних запахів. ...

  • Page 43

    Проблема Можливе рішення Переконайтеся, що температура в приміщенні не занадто ви- сока. Вода збирається на задній па- нелі холодильника. Це нормально, якщо відбувається під час здійснення автома- тичного розморожування. Вода збирається у холодильни- ку. Переконайтеся, що зливний отвір не засмічений...

  • Page 44

    Технічні дані Габарити Висота 1590 мм Ширина 545 мм Глибина 604 мм Тривалість виходу в робочий режим 20 год. Електрична напруга 230 В Частота струму 50 Гц Додаткову інформацію можна знайти на табличці з технічними даними та на ярли- ку енергоспоживання. Екологічні застереження Здавайте на повторну п...

  • Page 45

    45 www.Zanussi.Com.

  • Page 46

    46 www.Zanussi.Com.

  • Page 47

    47 www.Zanussi.Com.

  • Page 48: 12000582-A-472013

    Www.Zanussi.Com/shop 2 12000582-a-472013.