Zanussi ZSG20100 User Manual

Other manuals for ZSG20100: User Manual, User Manual

Summary of ZSG20100

  • Page 1

    Návod k použití 2 user manual 15 kasutusjuhend 27 benutzerinformation 39 lietošanas instrukcija 52 naudojimo instrukcija 64 manual de instruções 76 manual de instrucciones 89 cs en et de lv lt pt es zsg20100 mikrovlnná trouba microwave oven mikrolaineahi mikrowellenofen mikroviļņu krāsns mikrobangų ...

  • Page 2: Obsah

    Obsah bezpečnostní informace 2 bezpečnostní pokyny 4 popis spotřebiče 6 před prvním použitím 6 denní používání 6 použití příslušenství 9 tipy a rady 10 Čištění a údržba 11 odstraňování závad 11 instalace 12 zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací ...

  • Page 3

    • držte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších osmi let. Všeobecné bezpečnostní informace • tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití: – ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; – ...

  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    • pokud ze spotřebiče vychází kouř, spotřebič vypněte nebo odpojte od sítě a nechte dvířka zavřená, aby se případné plameny uhasily. • ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může vést k utajenému varu a pozdějšímu prudkému vystříknutí kapaliny. S nádobou je proto nutné zacházet opatrně. • kojenecké láh...

  • Page 5

    • dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku. • ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných konstrukcí. • strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky. Připojení k elektrické síti upozornĚnÍ!...

  • Page 6: Popis Spotřebiče

    Popis spotřebiče celkový pohled 1 2 3 4 9 7 8 6 5 1 osvětlení 2 bezpečnostní blokovací zámek 3 ovládací panel 4 ovladač nastavení výkonu 5 ovladač časového spínače 6 otvírání dvířek 7 kryt vlnovodu 8 gril 9 hřídel otočného talíře příslušenství souprava otočného talíře při přípravě jídla v mikrovlnné...

  • Page 7

    Vaření • pokud to je možné, vařte pokrm zakrytý materiálem vhodným pro mikrovlnou troubou. Nezakryté potraviny připravujte pouze tehdy, chcete-li uchovat kůrčičku. • neohřívejte potraviny příliš dlouho a na příliš vysoký výkon. Potraviny by mohly vyschnout, spálit se nebo se na některých místech vzn...

  • Page 8

    Nádobí / materiál mikrovlnná trouba gril rozmrazo‐ vání ohřev vaření keramika 2) , kamenina 2) x x x -- plast, žáruvzdorný do 200 °c 3) x x x -- kartón, papír x -- -- -- fólie x -- -- -- fólie na pečení s uzávěrem vhodným pro mikrovlnnou troubu 3) x x x -- pečicí misky zhotovené z kovu, například sm...

  • Page 9: Použití Příslušenství

    Tabulka nastavení výkonu symbol nastavení výkonu výkon nízký výkon 119 w rozmrazování 252 w střední výkon 385 w středně vysoký výkon 639 w vysoké 700 w gril gril 800 w kombinovaná příprava kombinovaná příprava 1 20 % mikrovlny, 80 % gril kombinovaná příprava 2 30 % mikrovlny, 70 % gril kombinovaná p...

  • Page 10: Tipy A Rady

    Vložení grilovacího roštu vložení grilovacího roštu na soupravu otočného talíře. Tipy a rady upozornĚnÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Tipy pro mikrovlnou troubu problém Řešení pro připravované množství jídla nenajdete žádné údaje. Vyhledejte podobný pokrm. Prodlužte nebo zkraťte čas vaření podle násl...

  • Page 11: Čištění A Údržba

    Kombinovaná příprava kombinovanou přípravu používejte k uchování chrupavosti určitých potravin. V polovině doby potraviny obraťte a pokračujte v přípravě. K dispozici jsou tři režimy kombinované přípravy. Každý režim kombinuje mikrovlnnou a grilovací funkci při různých časových intervalech a výkonec...

  • Page 12: Instalace

    Problém možná příčina Řešení spotřebič přestal praco‐ vat bez jasného důvodu. Došlo k poruše. Pokud se situace opakuje, obraťte se na autorizované servisní středisko. Servisní údaje pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. Potřebné údaje pro servisní středi...

  • Page 13

    Instalace mikrovlnné trouby 1. Zkontrolujte, zda rozměry nábytku odpovídají instalačním rozměrům. D b a c instalační rozměry rozměry mm a 380 + 2 b 560 + 8 c 340 d 18 2. Pokud hloubka skříňky přesahuje 300 mm, položte šablonu na dno skříňky a zkontrolujte, zda ji lze správně umístit. Pokud ano, ozna...

  • Page 14

    PoznÁmky k ochranĚ ŽivotnÍho prostŘedÍ recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symb...

  • Page 15: Safety Information

    Contents safety information 15 safety instructions 17 product description 18 before first use 19 daily use 19 using the accessories 22 hints and tips 22 care and cleaning 23 troubleshooting 24 installation 25 subject to change without notice. Safety information before the installation and use of the...

  • Page 16: General Safety

    General safety • this appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – by clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments • internally the applia...

  • Page 17: Safety Instructions

    • the contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. • eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has end...

  • Page 18: Product Description

    • make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Contact the service or an electrician to change a damaged mains cable. • do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use warning! Risk of injury, burns and electrical shock or explosion...

  • Page 19: Before First Use

    Glass cooking tray and roller guide. Grill rack use for: • grilling food • combi cooking before first use warning! Refer to safety chapters. Initial cleaning caution! Refer to chapter "care and cleaning". • remove all the parts and additional packaging from the microwave. • clean the appliance befor...

  • Page 20

    G. On handles or unglazed bottoms. Moisture going into the holes can cause the cookware to crack when it is heated. • the glass cooking tray is a work space for heating food or liquids. It is necessary for the operation of the microwave. Defrosting meat, poultry, fish • put the frozen, unwrapped foo...

  • Page 21

    Cookware / material microwave grilling defrosting heating cooking ready meals in packaging 3) x x x x 1) with no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) you must follow the manufacturer’s instructions about the ma...

  • Page 22: Using The Accessories

    Symbol power setting power combi cooking 1 20 % microwave, 80 % grill combi cooking 2 30 % microwave, 70 % grill combi cooking 3 40 % microwave, 60 % grill using the accessories warning! Refer to safety chapters. Inserting the turntable set caution! Do not cook food without the turntable set. Use on...

  • Page 23: Care and Cleaning

    Tips for the microwave problem remedy you cannot find details for the amount of food prepared. Look for a similar food. Increase or shorten the length of the cooking times according to the following rule: dou- ble the amount = almost double the time, half the amount = half the time the food got too ...

  • Page 24: Troubleshooting

    • clean the appliance interior after each use. Then you can remove dirt more easily and it does not burn on. • clean stubborn dirt with a special cleaner. • clean all accessories regularly and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • to soften the hard to remove remains...

  • Page 25: Installation

    We recommend that you write the data here: model (mod.) ........................................ Product number (pnc) ........................................ Serial number (s.N.) ........................................ Installation warning! Refer to safety chapters. General information caution! Do...

  • Page 26: Environment Concerns

    Screws. Remove the template and fix the bracket with the screws in the marked spot. Skip this step if the cabinet depth is 300 mm. = = 3. Install the microwave. If you fixed the bracket, make sure it locks the back of the appliance. 4. Open the door and fix the microwave to the cabinet with screw. E...

  • Page 27: Sisukord

    Sisukord ohutusinfo 27 ohutusjuhised 29 toote kirjeldus 30 enne esimest kasutamist 31 igapäevane kasutamine 31 tarvikute kasutamine 34 vihjeid ja näpunäiteid 34 puhastus ja hooldus 35 veaotsing 36 paigaldamine 37 jäetakse õigus teha muutusi. Ohutusinfo enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege k...

  • Page 28: Üldine Ohutus

    Üldine ohutus • see seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks: – talumajapidamistes; personalile mõeldud köökides kauplustes, kontorites ja mujal; – hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades. • seade läheb kasutamisel seest kuumaks. Ärge puudut...

  • Page 29: Ohutusjuhised

    • laste lutipudelite ja toidupurkide sisu tuleb raputada või segada ning temperatuuri tuleb põletuste vältimiseks enne tarbimist proovida. • koorega mune ja terveid kõvaks keedetud mune ei tohi seadmes soojendada, kuna need võivad lõhkeda ka pärast mikrolainetega kuumutamise lõppu. • seadet tuleb re...

  • Page 30: Toote Kirjeldus

    Vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga. • kui seade on ühendatud pikendusjuhtme abil, siis peab ka pikendusjuhtmel olema maandus. • veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust teeninduskeskuse või elektrikuga. •...

  • Page 31: Enne Esimest Kasutamist

    Klaasalus ja pöörlemisjuhik. Grillrest kasutage: • grillimiseks • kombineeritud küpsetamiseks enne esimest kasutamist hoiatus! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Esmane puhastamine ettevaatust! Vt jaotist "puhastus ja hooldus". • eemaldage mikrolaineahjust kõik osad ja pakkematerjalid. • enne esmakord...

  • Page 32

    Niiskus võib soojendamisel põhjustada nõu mõranemise. • klaasalus on tööpind toidu või vedelike kuumutamiseks. See on vajalik tarvik mikrolaineahju kasutamiseks. Liha, linnuliha, kala sulatamine • pange pakendist väljavõetud külmutatud toit nõusse, mille põhjale on asetatud kummulikeeratud taldrik, ...

  • Page 33

    Keedunõu/materjal mikrolaineahi grill sulatamine soojen‐ damine küpseta‐ mine pakendatud valmistoidud 3) x x x x 1) ilma hõbedast, kullast, plaatinast või metallist katete/kaunistusteta 2) llma kvarts- või metallosadeta või metallisisalduseta glasuurita 3) maksimaalse temperatuuri osas tuleb järgida...

  • Page 34: Tarvikute Kasutamine

    Sümbol võimsusseade võimsus kombineeritud küpsetamine 1 20 % mikrolaine 80 % grill kombineeritud küpsetamine 2 30 % mikrolaine 70 % grill kombineeritud küpsetamine 3 40 % mikrolaine 60 % grill tarvikute kasutamine hoiatus! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Pöördaluse komplekti paigaldamine ettevaatus...

  • Page 35: Puhastus Ja Hooldus

    Soovitused mikrolaineahju kasutamiseks probleem lahendus te ei leia andmeid valmistatava toidu ko‐ guse kohta. Otsige sarnast toitu. Pikendage või lühendage valmis‐ tusaega järgmise reegli abil: topeltkogus = peaaegu topeltaeg, pool kogust = pool aega toit on liiga kuiv. Määrake lühem valmistusaeg v...

  • Page 36: Veaotsing

    • kõvade jääkide kergemaks eemaldamiseks keetke seadmes 2–3 minuti jooksul täismikrolainevõimsusel klaasitäis vett. • lõhnade eemaldamiseks segage klaasis vees 2 tl sidrunimahla ja keetke seda 5 minutit täismikrolainevõimsusel. Veaotsing hoiatus! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Mida teha, kui... Pr...

  • Page 37: Paigaldamine

    Paigaldamine hoiatus! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Üldine teave ettevaatust! Ärge blokeerige õhuavasid. Vastasel juhul võib seade üle kuumeneda. Ettevaatust! Ärge ühendage seadet adapterite või pikendusjuhtmete abil. See võib põhjustada ülepinge ja tulekahju. Ettevaatust! Minimaalne paigalduskõr...

  • Page 38: Jäätmekäitlus

    = = 3. Paigaldage mikrolaineahi. Kui raam on kinnitatud, kontrollige, kas see lukustab seadme tagaosa paigale. 4. Avage uks ja kinnitage mikrolaineahi kapi külge kruvi abil. JÄÄtmekÄitlus sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aid...

  • Page 39: Sicherheitsinformationen

    Inhaltsverzeichnis sicherheitsinformationen 39 sicherheitsanweisungen 42 gerätebeschreibung 43 vor der ersten inbetriebnahme 43 täglicher gebrauch 44 verwendung des zubehörs 46 tipps und hinweise 47 reinigung und pflege 48 fehlersuche 48 montage 49 Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen le...

  • Page 40: Allgemeine Sicherheit

    • wartung oder reinigung des geräts dürfen nicht von kindern ohne aufsicht erfolgen. • halten sie kinder unter 8 jahren vom gerät und dem netzkabel fern. Allgemeine sicherheit • dieses gerät ist für die verwendung im haushalt und ähnliche zwecke vorgesehen, wie z. B.: – bauernhöfe, personalküchenber...

  • Page 41

    • wenn sie lebensmittel in behältern aus kunststoff oder papier erwärmen, beobachten sie das gerät aufmerksam, da die möglichkeit einer entflammung besteht. • das gerät ist zum erwärmen von speisen und getränken vorgesehen. Das trocknen von kleidungsstücken und das erwärmen von wärmekissen, hausschu...

  • Page 42: Sicherheitsanweisungen

    • achten sie auf die mindestabmessungen des einbauschranks (falls vorhanden). Siehe hierzu kapitel „montage“. • das gerät muss mit geöffneter dekortür betrieben werden (falls vorhanden). Sicherheitsanweisungen montage warnung! Nur eine qualifizierte fachkraft darf den elektrischen anschluss des gerä...

  • Page 43: Gerätebeschreibung

    • falls sie ein backofenspray verwenden, befolgen sie bitte unbedingt die anweisungen auf der verpackung. Entsorgung warnung! Verletzungs- und erstickungsgefahr. • trennen sie das gerät von der stromversorgung. • schneiden sie das netzkabel ab, und entsorgen sie es. Gerätebeschreibung allgemeine Übe...

  • Page 44: Täglicher Gebrauch

    Täglicher gebrauch warnung! Siehe kapitel sicherheitshinweise. Allgemeine informationen zum gebrauch des gerätes • lassen sie die fertige speise nach dem ausschalten des geräts einige minuten stehen. • vor der zubereitung aluminiumverpackungen, metallbehälter usw. Von den lebensmitteln entfernen. Ga...

  • Page 45

    Geeignetes kochgeschirr und materialen kochgeschirr/material mikrowelle grillen auftauen aufwär- men garen ofenfestes glas und porzellan (ohne metall- teile, z. B. Pyrex, feuerfestes glas) x x x x nicht feuerfestes glas und porzellan 1) x -- -- -- glas und glaskeramik aus feuerfestem/frost- beständi...

  • Page 46: Verwendung Des Zubehörs

    Diese option, um den garfortschritt der speise zu überprüfen. Tabelle der leistungsstufen symbol leistungsstufe leistung niedrige stufe 119 watt auftauen 252 watt mittel 385 watt mittelhoch 639 watt hoch 700 watt grillelement grillelement 800 watt kombi-garen kombi-garen 1 20 % mikrowelle, 80 % gril...

  • Page 47: Tipps Und Hinweise

    Einsetzen des grillrostes legen sie den grillrost auf das drehteller-set. Tipps und hinweise warnung! Siehe kapitel sicherheitshinweise. Tipps für die mikrowelle problem abhilfe sie finden keine angaben für die vorbereitete speisemenge. Orientieren sie sich an einem ähnlichen lebensmittel. Verlänger...

  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    Frisches gemüse vor dem garen in gleich große stücke schneiden. Gemüse immer in einem gefäß abgedeckt garen. Aufwärmen befolgen sie stets die anweisungen auf der verpackung beim aufwärmen von fertiggerichten. Grillen grillen flacher lebensmittel in der mitte des grillrostes. Wenden sie das grillgut ...

  • Page 49: Montage

    Störung mögliche ursache abhilfe das gerät funktioniert nicht. Die sicherung im sicherungskasten hat ausgelöst. Überprüfen sie die sicherung. Falls die sicherung öfter als einmal aus- löst, wenden sie sich an eine elekt- rofachkraft. Das gerät funktioniert nicht. Die tür ist nicht richtig geschlosse...

  • Page 50

    Achtung! Das gerät nicht an adapter oder verlängerungskabel anschließen. Dies kann zu Überlast führen und es besteht brandgefahr. Achtung! Die mindesteinbauhöhe beträgt 85 cm. • die mikrowelle ist ausschließlich zur verwendung als einbaugerät vorgesehen. Sie muss auf einer stabilen und flachen fläch...

  • Page 51: Umwelttipps

    = = 3. Setzen sie die mikrowelle ein. Wenn sie den winkel angebracht haben, achten sie darauf, dass er die geräterückseite festklemmt. 4. Öffnen sie die tür und befestigen sie die mikrowelle mit einer schraube am schrank. Umwelttipps recyceln sie materialien mit dem symbol . Entsorgen sie die verpac...

  • Page 52: Saturs

    Saturs drošības informācija 52 drošības norādījumi 54 izstrādājuma apraksts 55 pirms pirmās lietošanas reizes 56 izmantošana ikdienā 56 piederumu lietošana 59 padomi un ieteikumi 60 kopšana un tīrīšana 61 problēmrisināšana 61 uzstādīšana 62 izmaiņu tiesības rezervētas. Drošības informācija pirms ier...

  • Page 53

    Vispārīgi drošības norādījumi • ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram: – lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos, birojos un citās darba vietās; – viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs. • ierīces iekšpuse d...

  • Page 54: Drošības Norādījumi

    • dzērienu sakarsēšana ar mikroviļņiem var izraisīt pēkšņu vārošā šķidruma izvirdumu. Izņemot traukus, esiet piesardzīgi. • barošanas pudelīšu saturs un mazu bērnu pārtikas burciņas ir jāapmaisa vai jāsakrata un pirms pasniegšanas jāpārbauda to temperatūra, lai izvairītos no apdegumiem. • olas čauma...

  • Page 55: Izstrādājuma Apraksts

    Parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi. • ja ierīce elektrotīklam pieslēgta, izmantojot pagarinātāju, tam jābūt iezemētam. • rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktspraudni un strāvas vadu. Sazinieties ar servisa daļu vai elektriķi, lai nomainītu bojātu strāvas kabeli. • nekad neat...

  • Page 56: Izmantošana Ikdienā

    Stikla gatavošanas plātne un rullīša vadotne. Grila restes izmantojiet: • cepšanai uz grila • kombinētai gatavošanai pirms pirmās lietošanas reizes brĪdinĀjums! Skatiet sadaļu "drošība". Pirmā tīrīšana uzmanĪbu! Skatiet sadaļu "kopšana un tīrīšana". • izņemiet visas detaļas un papildu iepakojumu no ...

  • Page 57

    • nelietojiet porcelāna, keramikas vai māla ēdiena gatavošanas traukus ar maziem caurumiņiem, piem., uz rokturiem vai neglazētām apakšdaļām. Caurumiņos ieplūstošā mitruma ietekmē ēdiena gatavošanas trauks var ieplīst, kad tas tiek uzkarsēts. • stikla gatavošanas plātne ir darba vieta, lai uzkarsētu ...

  • Page 58

    Ēdiena gatavošanas trauki/materiāls mikroviļņi grilēšana atkausēša‐ na karsēša‐ na Ēdiena gatavo‐ šana cepšanai paredzēti trauki, kas izgatavoti no metāla, piem., emalja, čuguns -- -- -- x cepšanas kārbas, melnas lakas vai silīcija pārklājums 3) -- -- -- x cepamā paplāte -- -- -- x apbrūnināšanai pa...

  • Page 59: Piederumu Lietošana

    Simbols jaudas iestatījums jauda vidēji augsta 639 vati augsta 700 vati grils grils 800 vati kombinētā gatavošana kombinētā gatavošana 1 20 % mikroviļņi, 80 % grils kombinētā gatavošana 2 30 % mikroviļņi, 70 % grils kombinētā gatavošana 3 40 % mikroviļņi, 60 % grils piederumu lietošana brĪdinĀjums! ...

  • Page 60: Padomi Un Ieteikumi

    Padomi un ieteikumi brĪdinĀjums! Skatiet sadaļu "drošība". Padomi mikroviļņu lietošanā problēma risinājums jūs varat atrast informāciju gatavojamam ēdiena daudzumam. Meklējiet informāciju par līdzīgu ēdiena daudzumu. Pa‐ lieliniet vai samaziniet gatavošanas periodu saskaņā ar likumu: divkāršs daudzu...

  • Page 61: Kopšana Un Tīrīšana

    Kopšana un tīrīšana brĪdinĀjums! Skatiet sadaļu "drošība". Piezīmes un ieteikumi tīrīšanai • tīriet ierīces priekšpusi ar mīkstu drāniņu, kas iemērkta siltā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli. • metāla virsmu tīrīšanai izmantojiet parastu tīrīšanas līdzekli. • tīriet ierīces iekšpusi pēc katras lietošanas...

  • Page 62: Uzstādīšana

    Iesakām pierakstīt datus šeit: ierīces modeļa nosaukums (mod.) ........................................ Izstrādājuma nr. (pnc) ........................................ Sērijas numurs (s.N.) ........................................ Uzstādīšana brĪdinĀjums! Skatiet sadaļu "drošība". Vispārēja informāc...

  • Page 63

    Izmērs mm b 560 + 8 c 340 d 18 2. Ja skapīša dziļums ir vairāk nekā 300 mm, uzlieciet veidni skapīša apakšējā daļā un pārbaudiet, vai tā ieiet. Ja atbilde ir "jā", iezīmējiet vietas skrūvēm. Noņemiet veidni un piestipriniet ar skrūvēm kronšteinu iezīmētā vietā. Izlaidiet šo soli, ja skapīša dziļums ...

  • Page 64: Turinys

    Turinys saugos informacija 64 saugos instrukcija 66 gaminio aprašymas 67 prieš naudojantis pirmąkart 68 kasdienis naudojimas 68 priedų naudojimas 71 patarimai 71 valymas ir priežiūra 72 trikčių šalinimas 72 Įrengimas 73 galimi pakeitimai. Saugos informacija prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą,...

  • Page 65

    Bendrieji saugos reikalavimai • Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį galima naudoti, pavyzdžiui: – kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; – viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose gyvenamosiose vietose. • veikiančio pri...

  • Page 66: Saugos Instrukcija

    • prieš šildydami vaikiškus gėrimus buteliukuose ir maistelį stiklainėliuose, produktus sumaišykite arba suplakite; prieš maitindami visuomet patikrinkite maisto temperatūrą, kad išvengtumėte nudegimų. • prietaise negalima šildyti kiaušinių su lukštais ir kietai virtų kiaušinių, nes jie gali sprogti...

  • Page 67: Gaminio Aprašymas

    į techninio aptarnavimo centrą arba elektriką, jeigu reikia pakeisti pažeistą elektros laidą. • norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko. Naudojimas ĮspĖjimas! Sužalojimo, nudegimų ir elektros smūgio arba sprogimo pavojus. • nekeiskite šio ...

  • Page 68: Kasdienis Naudojimas

    Stiklinis kepimo padėklas ir ritininis kreiptuvas. Grilio grotelės naudokite: • maisto kepimui ant grotelių; • kombinuotajam gaminimui; prieš naudojantis pirmąkart ĮspĖjimas! Žr. Saugos skyrius. Pradinis valymas perspĖjimas! Žr. Skyrių „valymas ir priežiūra“. • išimkite visas dalis ir papildomas pak...

  • Page 69

    Atidalykite, tuomet išimkite pradėjusias atšilti maisto dalis. Sviesto, torto, varškės atšildymas • visiškai neatšildykite maisto produktų prietaise, bet leiskite jiems atšilti kambario temperatūroje. Taip produktai atšils vienodžiau. Prieš atšildydami maistą, pašalinkite metalo ar aliuminio pakuotę...

  • Page 70

    X tinka -- netinka mikrobangų krosnelės įjungimas ir išjungimas perspĖjimas! Nejunkite mikrobangų krosnelės, jeigu joje nėra maisto. 1. Sukdami galios nustatymo rankenėlę, pasirinkite galios nuostatą. 2. Laikmačio rankenėle nustačius laiką, mikrobangų krosnelė automatiškai pradės veikti. Mikrobangų ...

  • Page 71: Priedų Naudojimas

    Priedų naudojimas ĮspĖjimas! Žr. Saugos skyrius. Sukamojo pagrindo komplekto įdėjimas perspĖjimas! Negaminkite maisto be sukamojo pagrindo komplekto. Naudokite tik su mikrobangų krosnele pateiktą sukamojo pagrindo komplektą. Maisto niekada neruoškite jį padėję tiesiai ant stiklinio kepimo padėklo. 1...

  • Page 72: Valymas Ir Priežiūra

    Ryžius geriausiai pagaminsite, jeigu naudosite plačius plokščius indus. Atšildymas mėsos gabalą visada atšildykite riebia puse žemyn. Neatšildykite mėsos uždengę, antraip ji gali ne atšilti, o iškepti. Nepjaustytą paukštieną visada atšildykite krūtinėle žemyn. Maisto gaminimas mėsą arba paukštieną i...

  • Page 73: Įrengimas

    Ką daryti, jeigu... Problema galima priežastis atitaisymo būdas prietaisas neveikia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą. Prietaisas neveikia. Prietaisas neprijungtas prie elektros tinklo. Įjunkite prietaisą į maitinimo tinklą. Prietaisas neveikia. Perdegė saugiklių dėžėje esantis saugiklis...

  • Page 74

    Bendra informacija perspĖjimas! Neuždenkite ventiliavimo angų. Antraip prietaisas gali perkaisti. PerspĖjimas! Nejunkite prietaiso prie adapterių arba ilginimo laidų. Antraip kyla prietaiso perkaitimo ir gaisro pavojus. PerspĖjimas! Mažiausias įrengimo aukštis yra 85 cm. • mikrobangų krosnelę galima...

  • Page 75: Aplinkos Apsauga

    = = 3. Įrenkite mikrobangų krosnelę. Jeigu pritvirtinote laikiklį, įsitikinkite, ar jis fiksuoja prietaiso galą. 4. Atidarykite dureles ir varžtu pritvirtinkite mikrobangų krosnelę prie spintelės. Aplinkos apsauga atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą...

  • Page 76: Informações De Segurança

    Índice informações de segurança 76 instruções de segurança 78 descrição do produto 80 antes da primeira utilização 80 utilização diária 80 utilizar os acessórios 83 sugestões e dicas 84 manutenção e limpeza 85 resolução de problemas 85 instalação 86 sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações...

  • Page 77: Segurança Geral

    Segurança geral • este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas ou semelhantes, tais como: – turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residenci...

  • Page 78: Instruções De Segurança

    Coisas semelhantes representam risco de ferimentos, ignição e incêndio. • se observar saída de fumo, desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para abafar possíveis chamas. • o aquecimento de bebidas no microondas pode provocar ebulições. Tenha cuidado quando manusea...

  • Page 79

    • tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de protecção. • não puxe o aparelho pela pega. • respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e móveis de cozinha. • certifique-se de que as estruturas que ficarem ao lado e por cima do apa...

  • Page 80: Descrição Do Produto

    Descrição do produto descrição geral 1 2 3 4 9 7 8 6 5 1 lâmpada 2 sistema de bloqueio de segurança 3 painel de comandos 4 botão de regulação de potência 5 botão do temporizador 6 abertura da porta 7 cobertura guia-ondas 8 grelhador 9 eixo do prato rotativo acessórios conjunto do prato rotativo util...

  • Page 81

    • retire as embalagens de alumínio, os recipientes metálicos e outros objectos metálicos antes de preparar os alimentos. Cozinhar • se possível, cozinhe os alimentos cobertos com materiais adequados para utilização no microondas. Cozinhe os alimentos destapados apenas se quiser obter uma crosta. • n...

  • Page 82

    Recipiente / material microondas grelha- dor desconge- lar aqueci- mento cozinhar vidro e vitrocerâmica fabricados em material adequado para forno/congelador (por exem- plo, arcoflam), grelha x x x x cerâmica 2) , louça de barro 2) x x x -- plástico resistente ao calor até 200 °c 3) x x x -- cartão,...

  • Page 83: Utilizar Os Acessórios

    Tabela de regulação da potência símbolo regulação da potência potência baixa 119 w descongelar 252 w média 385 w média-alta 639 w alta 700 w grelhador grelhador 800 w cozedura combinada cozedura combinada 1 20 % microondas, 80 % grelhador cozedura combinada 2 30 % microondas, 70 % grelhador cozedura...

  • Page 84: Sugestões E Dicas

    Inserir a prateleira do grelhador coloque a prateleira do grelhador sobre o conjunto do prato rotativo. Sugestões e dicas advertÊncia! Consulte os capítulos relativos à segurança. Dicas para utilizar o microondas problema solução não encontra informação sobre a quantida- de de alimentos a preparar. ...

  • Page 85: Manutenção E Limpeza

    Grelhador grelhar alimentos planos no centro da prateleira do grelhador. Vire os alimentos a meio do tempo definido e continue a grelhar. Cozedura combinada utilize a cozedura combinada para deixar alguns alimentos estaladiços. A meio do tempo de cozedura, vire os alimentos e continue. Existem 3 mod...

  • Page 86: Instalação

    Problema causa possível solução aparecem faíscas na ca- vidade. Utilizou um prato metálico ou com re- vestimento metálico. Retire o prato do aparelho. Aparecem faíscas na ca- vidade. Utilizou espetos de metal ou folha de alumínio e estes estão a tocar nas paredes interiores. Certifique-se de que os ...

  • Page 87

    Instalação. Deixe-o repousar à temperatura ambiente e absorver o calor. Instalação eléctrica advertÊncia! A instalação eléctrica só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada. O fabricante não se responsabiliza por problemas causados pelo não cumprimento das precauções de segurança do capítulo “i...

  • Page 88: Preocupações Ambientais

    4. Abra a porta e fixe o microondas no móvel com o parafuso. PreocupaÇÕes ambientais recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electróni...

  • Page 89: Información Sobre Seguridad

    Contenido información sobre seguridad 89 instrucciones de seguridad 91 descripción del producto 93 antes del primer uso 93 uso diario 93 uso de los accesorios 96 consejos 97 mantenimiento y limpieza 98 solución de problemas 98 instalación 99 salvo modificaciones. Información sobre seguridad antes de...

  • Page 90: Seguridad General

    • mantega el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Seguridad general • este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – por cl...

  • Page 91: Instrucciones De Seguridad

    • si se genera humo, apague o desenchufe el horno y deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. • las bebidas que se calientan en el microondas pueden romper a hervir bruscamente en contacto con el aire; extreme la precaución cuando manipule los recipientes. • para evitar quemaduras, co...

  • Page 92

    • respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. • los laterales del aparato deben colocarse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. Conexión eléctrica advert...

  • Page 93: Descripción Del Producto

    Descripción del producto descripción general 1 2 3 4 9 7 8 6 5 1 bombilla 2 sistema de bloqueo de seguridad 3 panel de control 4 mando de ajuste de potencia 5 mando del temporizador 6 abridor de la puerta 7 cubierta de guíaondas 8 grill 9 eje del plato giratorio accesorios conjunto giratorio utilice...

  • Page 94

    • retire los envoltorios de papel de aluminio, contenedores de metal, etc. Antes de preparar los alimentos. Cocción • en la medida de lo posible, cocine alimentos cubiertos con material apto para uso en microondas. Cocine alimentos sin tapar solamente si desea un resultado crujiente. • no cocine en ...

  • Page 95

    Material/recipiente microondas grill desconge- lar calentar cocción cerámica 2) , loza 2) x x x -- plástico resistente al calor hasta 200 °c 3) x x x -- cartón, papel x -- -- -- película para alimentos x -- -- -- película de asado con cierre apto para mi- croondas 3) x x x -- fuentes de metal, p. Ej...

  • Page 96: Uso De Los Accesorios

    Tabla de ajustes de potencia símbolo ajuste de potencia potencia ajuste bajo 119 vatios descongelar 252 vatios media 385 vatios medio alto 639 vatios alto 700 vatios grill grill 800 vatios cocción combinada cocción combinada 1 20 % microondas, 80 % grill cocción combinada 2 30 % microondas, 70 % gri...

  • Page 97: Consejos

    Consejos advertencia! Consulte los capítulos sobre seguridad. Consejos para el microondas problema solución no hay datos para la cantidad de alimentos preparados. Busque alimentos similares. Aumente o reduzca el tiempo de cocción según la regla siguiente: doble de cantidad = casi doble de tiempo, mi...

  • Page 98: Mantenimiento Y Limpieza

    Grill ase los alimentos de poco espesor en el centro de la rejilla del grill. Dé la vuelta al alimento a la mitad del tiempo establecido y continúe el asado. Cocción combinada utilice la cocción combinada para mantener crujientes determinados alimentos. A la mitad del tiempo de cocción, dé la vuelta...

  • Page 99: Instalación

    Problema posible causa solución hay chispas en el interior del aparato. Hay pinchos o láminas de aluminio que tocan las paredes internas. Asegúrese de que los pichos o lámi- nas no toquen las paredes internas. El conjunto del plato gi- ratorio emite ruidos o re- china. Hay algún objeto o suciedad de...

  • Page 100

    El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad del capítulo “información sobre seguridad”. El microondas se suministra con enchufe y cable de red. El cable tiene un cable de tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe se...

  • Page 101: Aspectos Medioambientales

    Aspectos medioambientales recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcad...

  • Page 102

    102 www.Zanussi.Com.

  • Page 103

    Www.Zanussi.Com 103.

  • Page 104: Www.Zanussi.Com/shop

    Www.Zanussi.Com/shop 867300736-a-302015.