Zanussi ZWG 7100K User Manual

Other manuals for ZWG 7100K: User Manual

Summary of ZWG 7100K

  • Page 1

    Cs návod k použití 2 en user manual 18 et kasutusjuhend 34 fr notice d'utilisation 50 pračka washing machine pesumasin lave-linge zwg 7120k.

  • Page 2: Obsah

    Obsah bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 bezpečnostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 poznámky k ochraně životního prostředí _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 prací programy _ _ _ _ _ _...

  • Page 3: Bezpečnostní Pokyny

    • Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Všeobecné bezpečnostní informace • před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhně- te síťovou zástrčku ze zásuvky. • neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. • dodržujte maximální náplň 6 kg (viz část „...

  • Page 4

    • vždy používejte správně instalovanou síťo- vou zásuvku s ochranou proti úrazu elek- trickým proudem. • nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani pro- dlužovací kabely. • dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebu- jete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu prové...

  • Page 5: Popis Spotřebiče

    Negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Obal...

  • Page 6: Ovládací Panel

    Ovládací panel 90° 60° 40° 30° 900 1200 700 3 4 6 5 7 8 9 10 1 2 eco 1 volič programů 2 displej 3 tlačítko odložený start 4 kontrolka zablokování dvířek 5 tlačítko start/pauza 6 tlačítko extra máchání 7 tlačítko extra krátký 8 tlačítko zastavení máchání 9 tlačítko pro snížení rychlosti odstřeďová- n...

  • Page 7: Prací Programy

    Prací programy program teplotní rozsah druh náplně a stupeň znečištění maximální náplň, maximální odstředění bavlna 90 °c – studená bílá a stálobarevná bavlna (normálně a lehce znečištěná). 6 kg, 1200 ot/min + bavlna s předpírkou 90 °c – studená bílá a stálobarevná bavlna (normálně a velmi znečištěn...

  • Page 8: Údaje O Spotřebě

    2) výchozí rychlost je 700 ot/min. Údaje o spotřebě Údaje v této tabulce jsou přibližné. Údaje se mohou měnit vlivem různých příčin: množ- ství a typ prádla, teplota vody a prostředí. Programy náplň (kg) spotřeba ener- gie (kwh) spotřeba vody (litry) přibližná délka programu (mi- nuty) zbytková vlhk...

  • Page 9

    Smíšené tkaniny ∎ ∎ ∎ ∎ jemné ∎ ∎ ∎ ∎ vlna/ruční praní ∎ ∎ ∎ máchání ∎ ∎ ∎ ∎ vypouštění odstřeďování ∎ ∎ snadné žehlení ∎ ∎ ∎ ∎ osvěžení 20 ∎ ∎ mini 30 ∎ džíny ∎ ∎ ∎ 1) pokud nastavíte délku programu extra krátký, doporučujeme snížit množství prádla. Je možné prát plnou náplň, ale výsledky praní nem...

  • Page 10: Před Prvním Použitím

    Funkce zvukové signalizace zvuková signalizace zazní, když: • dokončí se program. • vyskytla se závada či porucha na spotřebi- či. K vypnutí či zapnutí zvukové signalizace stiskněte současně tlačítko a na dobu šesti sekund. Když zvukovou signalizaci vypnete, bude stále funkční v případě poruchy spot...

  • Page 11

    Použití tekutého a práškového pracího prostředku a výchozí poloha klap- ky je a (práškový prací prostředek). Použití tekutého pra- cího prostředku: 1. Zásuvku vyndej- te. Zatlačte na okraj zásuvky v místě označe- ném šipkou (push), abyste ji snadno vysu- nuli. B 2. Nastavte klapku do polohy b. 3. Za...

  • Page 12

    Odložený start lze změnit nebo zrušit před tím, než stisknete tlačítko start. Po stisknutí tlačítka start lze odložení pouze zru- šit. Zrušení odloženého startu: 1. Stisknutím tlačítka start pozastav- te chod spotřebiče. 2. Stiskněte tlačítko odloženého startu . Na displeji se zobrazí ’. 3. Opětovný...

  • Page 13: Tipy A Rady

    4. Otočením voliče programů do polohy vypnete spotřebič. Pohotovostní režim pokud spotřebič nevypnete, aktivuje se po několika minutách po konci pracího programu úsporný režim. Tento úsporný režim snižuje spotřebu ener- gie, když se spotřebič nachází v pohotovost- ním režimu. • všechny kontrolky a d...

  • Page 14: Čištění A Údržba

    Dodržujte pokyny uvedené na balení těchto výrobků. Čištění a údržba Čištění vnějších ploch spotřebič čistěte pouze pomocí mýdla a vla- žné vody. Všechny plochy důkladně osušte. Pozor nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani chemické výrobky. Odstraňování vodního kamene voda, která se při praní používá...

  • Page 15: Odstraňování Závad

    Filtr v přívodní hadici a filtr přívodního ventilu Čistění filtrů na přívodu vody: 1. 1 2 3 2. 3. 4. 45° 20° opatření proti vlivu mrazu pokud spotřebič instalujete v místě, kde mů- že teplota klesnout pod 0 °c, vypusťte zbylou vodu z přívodní hadice a vypouštěcího čerpa- dla. 1. Vytáhněte zástrčku z...

  • Page 16

    Problém možné řešení ujistěte se, že jste stisknuli tlačítko start/pauza. Pokud je nastavený odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte do konce odpočtu. Ujistěte se, že je volič programů ve správné poloze. Vypněte funkci dětské bezpečnostní pojistky, pokud je zapnutá. Spotřebič se neplní vo- dou. Zko...

  • Page 17: Technické Informace

    Problém možné řešení ujistěte se, že jste odstranili veškerý obalový materiál a přepravní šrouby. Viz „pokyny k instalaci“. Do bubnu přidejte více prádla. Může se jednat o příliš malou náplň. Spotřebič se naplní vo- dou a okamžitě vypus- tí. Ujistěte se, že je vypouštěcí hadice ve správné poloze. Ko...

  • Page 18: Contents

    Contents safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 environment concerns _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 washing programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 cons...

  • Page 19: General Safety

    General safety • before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • do not change the specification of this appliance. • obey the maximum load volume of 6 kg (refer to the “programme chart” chapter). • if the supply cord is damaged, it must be replace...

  • Page 20: Environment Concerns

    That there is access to the mains plug after the installation. • do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands. • this appliance complies with the e.E.C. Di- rectives. Water connection • make sure ...

  • Page 21: Product Description

    Ecological hints to help the environment, use less water and energy, obey these instructions: • set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil. • always start a washing programme with the maximum load of laundry. • if necessary, use a stain remover when you set a programm...

  • Page 22: Washing Programmes

    5 start/pause button 6 extra rinse button 7 super quick button 8 rinse hold button 9 spin reduction button 10 temperature button display the display shows: a c b a) the delay start. When you press the delay start button, the display shows the de- lay start time. B) the child lock symbol. The symbol ...

  • Page 23: Consumption Values

    Programme temperature range type of load and soil maximum load, maximum spin spin to spin the laundry and to drain the water in the drum. All fabrics. 6 kg, 1200 rpm easy iron 60 °c - cold synthetic fabric items. Normal soil. It prevents the laundry crea- ses. 1 kg, 900 rpm refresh 20 30 °c syntheti...

  • Page 24: Options

    Programmes load (kg) energy con- sumption (kwh) water con- sumption (litre) approximate programme duration (mi- nutes) remaining moisture (%) 1) standard 40 °c cotton 3 0.59 37 169 60 1) at the end of spin phase. Off mode (w) left on mode (w) 0.65 0.65 the information given in the charts above are i...

  • Page 25: Before First Use

    Rinse hold button set this function to prevent the laundry creases. There is a water in the drum when the pro- gramme is completed. Super quick press this button to decrease the programme duration. Set this function for items with light soil or items to refresh. Extra rinse press this button to add ...

  • Page 26

    Caution! Make sure that no laundry stays be- tween the seal and the door. There is a risk of water leakage or damage to the laundry. Using the detergent and additives the detergent compartment for the washing phase. If you use a liquid detergent, put it im- mediately before you start the pro- gramme...

  • Page 27

    – the indicator of start button flashes. – the display shows the programme dura- tion. 2. If necessary, change the temperature and the spin speed or add available functions. When you press the relevant button, the in- dicator of the set function comes on. Starting a programme without the delay start...

  • Page 28: Hints And Tips

    • the door lock indicator goes off. 1. Turn the programme knob to . 2. Remove the laundry from the appliance. Make sure that the drum is empty. 3. Keep the door ajar, to prevent the mildew and odours. 4. Close the water tap. The washing programme is completed, but there is water in the drum: – the d...

  • Page 29: Care And Cleaning

    • use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme tempera- ture and the level of soil. • if you use liquid detergents, do not set the prewash phase. • if your appliance has not the detergent dis- penser with the flap device, add the liquid detergents with a dosing ball....

  • Page 30: Troubleshooting

    3. 4. 5. 6. The inlet hose filter and the valve filter to clean the water inlet filters: 1. 1 2 3 2. 3. 4. 45° 20° frost precautions if the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °c, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect ...

  • Page 31

    With some problems, the acoustic signals operate and the display shows an alarm code: • - the appliance does not fill with water. • - the appliance does not drain the wa- ter. • - the appliance door is open or not closed correctly. Warning! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem ...

  • Page 32: Technical Information

    Problem possible solution there is water on the floor. Make sure that the couplings of the water hoses are tight and there are no water leakages. Make sure that the water inlet hose and the water drain hose has no damages. Make sure you use the correct detergent and the correct quantity of it. You c...

  • Page 33

    Water supply 1) cold water maximum load cotton 6 kg spin speed maximum 1200 rpm 1) connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 33 www.Zanussi.Com.

  • Page 34: Sisukord

    Sisukord ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 ohutusjuhised _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 juhtpaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 pesuprogrammid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 tarbimisväärtused _...

  • Page 35: Üldine Ohutus

    Üldine ohutus • enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage toitepistik pisti- kupesast lahti. • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. • Ärge ületage maksimaalset pesukogust 6 kg (vt jaotist "pro- grammitabel"). • kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja va- hetada tootja, sell...

  • Page 36: Jäätmekäitlus

    Välja vahetada, siis pöörduge meie teenin- duskeskusse. • Ühendage toitepistik seinakontakti alles pä- rast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toite- pistikule. • seadet välja lülitades ärge tõmmake toite- kaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust. • Ärge ...

  • Page 37: Seadme Kirjeldus

    Ökoloogilised näpunäited keskkonna säästmiseks kasutage vähem vett ja elektrit, järgige neid juhendeid: • valige ilma eelpesuta programm, et pesta tavalise määrdumisastmega pesu; • programmi käivitamisel sisestage alati maksimaalne kogus pesu; • vajadusel kasutage madala temperatuuriga pestes plekie...

  • Page 38: Pesuprogrammid

    5 start/paus-nupp 6 lisaloputuse nupp 7 eriti kiire pesu nupp 8 loputusvee hoidmise nupp 9 pöörete arvu vähendamisnupp 10 temperatuurinupp ekraan ekraanil kuvatakse: a c b a) viitkäivitus. Kui vajutate viitkäivi- tuse nuppu, kuvatak- se ekraanil viitkäivi- tuse aeg. B) lapseluku sümbol. Kindla funkt...

  • Page 39: Tarbimisväärtused

    Programm temperatuurivahemik pesu ja määrdumise tüüp maksimaalne pesukogus, maksimaalne pöörete arv tühjendamine trumli tühjendamiseks veest. Kõik materjalid. 6 kg tsentrifuugimine pesu kuivatamiseks ning trumli veest tühjendamiseks. Kõik materjalid. 6 kg, 1200 p/min kerge triikimine 60 °c - külm te...

  • Page 40: Valikud

    Programmid pesu kogus (kg) energiatarve (kwh) veekulu (liitrid) programmi ligi- kaudne kestus (minutid) jääkniiskus (%) 1) puuvillase 60 °c standardpro- gramm 6 0.98 50 185 60 puuvillase 60 °c standardpro- gramm 3 0.76 36 173 60 puuvillase 40 °c standardpro- gramm 3 0.59 37 169 60 1) tsentrifuugimis...

  • Page 41: Enne Esimest Kasutamist

    Temperatuurinupp vaiketemperatuuri muutmiseks vajutage nup- pu. Sümbol — külm vesi. Tsentrifuuginupp selle nupuga saate vähendada pöörlemiskii- rust. Süttib valitud kiiruse indikaator. Loputusvee hoidmise nupp valige see funktsioon, et vältida pesu kortsu- mist. Trumlis on vett pärast programmi lõpe...

  • Page 42

    Pesu panemine masinasse 1. Avage seadme uks. 2. Asetage pesuesemed ükshaaval trum- lisse. Raputage esemeid enne sead- messe asetamist. Jälgige, et te ei pa- neks liiga palju pesu trumlisse. 3. Sulgege uks. Ettevaatust veenduge, et pesu ei jääks ukse ja tihendi vahele. Vas- tasel juhul tekib vee lekk...

  • Page 43

    • mõõtke välja vajalik kogus pesuainet ja kanga pehmendajat. • pange pesuaine ja kangapehmendaja sektsioonidesse. • sulgege pesuaine sahtel ettevaatlikult. Programmi valimine 1. Keerake programminuppu ja valige pesu- programm: – start-nupu indikaator vilgub. – ekraanil kuvatakse programmi kestus. 2....

  • Page 44: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    • kõlavad helisignaalid. • ekraanil kuvatakse . • nupu start/paus indikaator kustub. • ukseluku indikaator kustub. 1. Keerake programmi valikunupp asendis- se . 2. Eemaldage seadmest pesu. Veenduge, et trummel on tühi. 3. Niiskuse ja lõhnade vältimiseks hoidke ust paokil. 4. Sulgege veekraan. Pesupr...

  • Page 45: Puhastus Ja Hooldus

    • looduse säästmiseks ärge kasutage pe- suainet rohkem, kui ette nähtud. • järgige toodete pakenditel olevaid juhiseid. • kasutage kanga tüübile ja värvile, pro- grammi temperatuurile ja määrdumisast- mele vastavaid tooteid. • vedelate pesuainete kasutamisel ärge vali- ge eelpesu tsüklit. • kui sead...

  • Page 46: Veaotsing

    3. 4. 5. 6. Sissevõtuvooliku filter ja -ventiili filter vee sissevõtuvooliku filtrite puhastamine. 1. 1 2 3 2. 3. 4. 45° 20° ettevaatusabinõud külmumise vastu kui seade on paigaldatud kohta, kus tempe- ratuur võib langeda alla 0°c, eemaldage al- lesjäänud vesi sissevõtuvoolikust ja tühjen- duspumbas...

  • Page 47

    Mõne probleemi puhul kõlab helisignaal ning ekraanil kuvatakse veateade: • - seade ei täitu veega. • - seade ei tühjene veest. • - seadme uks on lahti või ei ole kor- ralikult suletud. Hoiatus enne kontrollima asumist lülitage seade välja. Probleem võimalik lahendus seade ei käivitu. Veenduge, et pi...

  • Page 48: Tehnilised Andmed

    Probleem võimalik lahendus veenduge, et vee sisselaske- ega tühjendusvoolikul ei oleks vigastusi. Veenduge, et kasutate õiget pesuvahendit ning sobilikku kogust. Seadme ust ei saa avada. Veenduge, et pesuprogramm on lõppenud. Kui trumlis on vett, valige tühjendus- või tsentrifuugimisprogramm. Seade ...

  • Page 49

    Pöörlemiskiirus maksimaalne 1200 p/min 1) Ühendage vee sisselaskevoolik 3/4'' keermega kraani külge. 49 www.Zanussi.Com.

  • Page 50: Sommaire

    Sommaire consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 en matière de protection de l'environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 program...

  • Page 51: Sécurité Générale

    • les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. Sécurité générale • avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débran- chez la fiche de la prise secteur. • ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • resp...

  • Page 52

    • vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • utilisez toujours une prise de courant de sé- curité correctement installée. • n'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallong...

  • Page 53: Description De L'Appareil

    En matière de protection de l'environnement le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au ...

  • Page 54: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande 90° 60° 40° 30° 900 1200 700 3 4 6 5 7 8 9 10 1 2 eco 1 sélecteur de programme 2 affichage 3 touche départ différé 4 voyant hublot verrouillé 5 touche départ/pause ( ) 6 touche rinçage plus 7 touche rapide 8 touche arrêt cuve pleine 9 touche de réduction de la vitesse d'esso- rag...

  • Page 55: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage programme plage de températures type de charge et degré de salissure charge maximale, vitesse d'essorage maximale coton 90 °c - froid coton blanc et couleurs (normalement sale ou légèrement sale). 6 kg, 1200 tr/min + coton avec prélavage 90 °c - froid coton blanc et couleurs (tr...

  • Page 56: Valeurs De Consommation

    2) la vitesse par défaut est de 700 tr/min. Valeurs de consommation les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour différen- tes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de l'eau. Programmes charge (kg) consommation énergétique (kwh) con...

  • Page 57

    Textiles mixtes ∎ ∎ ∎ ∎ délicats ∎ ∎ ∎ ∎ laine/lavage à la main ∎ ∎ ∎ rinçage ∎ ∎ ∎ ∎ vidange essorage ∎ ∎ repassage facile ∎ ∎ ∎ ∎ rafraîchir 20 ∎ ∎ mini 30 ∎ jeans ∎ ∎ ∎ 1) si vous sélectionnez l'option rapide, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièr...

  • Page 58: Utilisation Quotidienne

    • avant d'appuyer sur la touche départ : l'appareil ne peut pas démarrer. • après avoir appuyé sur la touche départ , l'ensemble des touches et le sélecteur de programme ne fonctionnent pas. Fonction des signaux sonores les signaux sonores retentissent quand : • le programme est terminé. • l'apparei...

  • Page 59

    Utilisation du produit de lavage en poudre ou liquide a la position par défaut du volet est a (lessi- ve en poudre). Pour utiliser une les- sive liquide : 1. Retirez la boîte à produits. Pous- sez le bord de la boîte vers l'exté- rieur au niveau de la flèche (push) pour fa- ciliter son retrait. B 2....

  • Page 60

    • appuyez sur la touche départ : l'appareil commence le décompte. Lorsque le décompte est terminé, le pro- gramme démarre automatiquement. Vous pouvez à tout moment modifier ou annuler le départ différé, avant d'appuyer sur la touche départ. Une fois que vous avez appuyé sur la touche départ, vous n...

  • Page 61: Conseils

    – vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot. Pour vidanger l'eau : 1. Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage. 2. Appuyez sur la touche départ/pause. L'ap- pareil vidange et essore. 3. Une fois le programme terminé et le voyant hublot verrouillé éteint, vous pouvez ouvrir le...

  • Page 62: Entretien Et Nettoyage

    • utilisez les produits adaptés au tissu, à la température du programme et au niveau de salissure. • si vous utilisez des produits de lavage liqui- des, ne sélectionnez pas la phase de préla- vage. • si votre appareil ne dispose pas d'un distri- buteur de produit de lavage avec volet, ajou- tez les ...

  • Page 63

    Distributeur de produit de lavage pour nettoyer la boîte à produits : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Filtre du tuyau d'arrivée d'eau et filtre de la vanne pour nettoyer les filtres du tuyau d'arrivée d'eau : 1. 1 2 3 2. 3. 4. 45° 20° précautions contre le gel si l'appareil est installé dans un local où la tem- p...

  • Page 64

    En cas d'anomalie de fonctionnement l'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au ta- bleau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente. Pour certaines anomalies, un signal so...

  • Page 65

    Problème solution possible si les solutions mentionnées ci-dessus s'avèrent inefficaces, contactez le service après-vente (le filtre de la pompe de vidange peut être bouché). La phase d'essorage ne fonctionne pas ou le cycle de lavage dure plus longtemps que d'habitude. Répartissez manuellement les ...

  • Page 66: Caracteristiques Techniques

    Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes. Vous trou- verez ces informations sur la plaque signaléti- que : modèle (mod.), pnc (prod.No.), numéro de série (ser.No.). Caracteristiques techniques dimensions largeur / hauteur / profondeur 600 / 850 / 501 mm prof...

  • Page 67

    67 www.Zanussi.Com.

  • Page 68

    Www.Zanussi.Com/shop 192 984481-a-342 012.