Zelmer 17Z021 User Manual

Other manuals for 17Z021: User Manual, Instructions For Use

Summary of 17Z021

  • Page 1

    Gw 17-053 czajnik elektryczny electric kettle 17z021 instrukcja użytkowania user manual instrukcja uŻytkowania czajnik elektryczny typ 17z021 nÁvod k pouŽitÍ elektrickÁ konvice typ 17z021 nÁvod na obsluhu elektrickÁ kanvica typ 17z021 hasznÁlati utasÍtÁs elektromos vÍzforralÓ 17z021 típus pl sk cz i...

  • Page 2

    A b c 5 6 7 1 2 3 4 1 2 3 4 8 notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 3

    5 przygotowanie czajnika do pracy przed pierwszym użyciem czajnika należy umyć go wewnątrz (sposób mycia opisano w dalszej części instrukcji), napełnić wodą do poziomu „max”, a następ- nie czterokrotnie zagotować wodę (każdorazowo świeżą porcję) i ponownie umyć. Obsługa i działanie czajnika (rys. B)...

  • Page 4

    6 vážení zákazníci! Důkladně si prosím přečtěte tento návod k obsluze. Svou pozornost věnujte především bezpečnostním pokynům. Návod k obsluze uschovejte pro další případné použití. Bezpečnostní podmínky a pokyny pro správné použití varné konvice při používání elektrického spotřebiče, vždy dodržujte...

  • Page 5

    7 příprava a použití varné konvice před prvním použitím vymyjte vnitřek konvice (způsob popsán v jiné části návodu), potom naplňte konvici vodou až do úrovně „max“ a uveďte vodu do varu, vodu vyměňte a opět uveďte do varu. Tento úkon opakujte 4x. Obsluha a provoz konvičky (obr. B) 1 zmáčknete tlačít...

  • Page 6

    8 vážení zákazníci! Prosíme pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Zvláštnu pozornosť treba venovať bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu treba uschovať, aby ho bolo možné využiť aj v ďalšom období používania výrobku. Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používania elektrickej varnej kan...

  • Page 7

    9 dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vznik- nuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy. Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpiso...

  • Page 8

    10 tisztelt vásárló! Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, külö- nös figyelmet szentelve a biztonsági előírásoknak. Őrizze meg a használati útmutatót, mert a készülék későbbi hasz- nálata során is hasznát veheti. A gyártó nem felel a rendeltetés ellenes használat vagy szakszerűtlen ...

  • Page 9

    11 az importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglal- taktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért. Az importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztat...

  • Page 10

    12 stimaţi clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării aparatului. Indicaţii privind sigu...

  • Page 11

    13 importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apă- rute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare. Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment – fără o informa...

  • Page 12

    14 Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк- цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользо- ваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Указания по технике безоп...

  • Page 13

    15 Импортер/изготовитель не несет ответственности за воз- можный ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не по назначению или неправильного обращения с ним. Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на моди- фикацию прибора в любой момент без предварительного уве- домления, с цел...

  • Page 14

    16 Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- треба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъш- ното използване на уреда. Препоръки за безопасност и правилно използване...

  • Page 15

    17 Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на уреда по начин, несъ- ответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба. Вносителят/производителят си запазва правото да моди- фицира уреда във всеки момент, без предварително уведом- лени...

  • Page 16

    18 Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу рекомендаціям щодо техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі подальшої експлуатації приладу. Вказівки з безпеки і відповідного користування електрочайником Під ча...

  • Page 17

    19 Підготовлення електрочайника до праці Перед першим користуванням електрочайником або після довготривалої перерви у користуванні, потрібно умити його всередині (спосіб миття вказаний у пункті «Очищення та зберігання»), наповнити водою до мак- симального рівня, a потім чотирикратно скип’ятити воду ...

  • Page 18

    20 gerbiamieji klientai! Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją. Ypa- tingą dėmesį prašome atkreipti į saugumo instrukcijas. Išsaugokite naudojimo instrukciją, kad prireikus galėtumėte ja pasinaudoti ir tolesnės gaminio eksploatacijos metu. Elektrinio virdulio naudojimo ir saugumo in...

  • Page 19

    21 virdulio parengimas darbui prie naudojant virdulį pirmą kartą, išplaukite jo vidų (plovimo būdas aprašomas tolesniame instrukcijos skyriuje), pripildykite iki atžymos „max”, keturis kartus užvirinkite vandenį (kaskart pripilkite šviežio vandens) ir vėl išplaukite. Virdulio aptarnavimas ir funkcio...

  • Page 20

    22 cienījamie pircēji! Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju. Īpašu uzmanību pieversiet drošības norādījumiem. Saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Elektriskajas tējkannas drošības un pareizas lietošanas nosacījumi lietojot šo elektrisko ierīci vie...

  • Page 21

    23 8 pēc ūdens uzvārīšanas tējkanna izslēgs automātiski, ieslē- dzējs pārslēgs automātiski uz izejas pozīciju – lampiņa nodzīs. Ja ir paredzēta tālākā tējkannas lietošana, nav vajadzīgi atslēgt tējkannas elektrības vadu no elektroapgādes ligzdas. UzmanĪbu: pievērsiet uzmanību, lai neiepildītu tēj- k...

  • Page 22

    24 kallid kliendid! Enne toote kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutus- juhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Palun pöörake erilist tähelepanu ohutusjuhistele. Elektriteekannu ohutuse ja sihipärase kasutamise juhised elektriseadme kasutamisel alati järgige alltoodud ohutuse põhinõudeid: ...

  • Page 23

    25 4 pane kaas kinni. 5 pane kann toitealusele (11). 6 pane toitejuhtme pistik maandatud kontakti. 7 lülita teekann sisse lülitile (7) vajutades – märgutuli süt- tib põlema. 8 pärast vee keetmist lülitub teekann automaatselt välja, lüliti liigub tagasi algasendisse ja lamp kustub. Kui tahate kannu e...

  • Page 24

    26 dear customers! We urge that you read this user’s manual carefully. Special attention needs to be paid to the safety precautions. Please save this manual so it can be referred to in the future use of the product. Safety precautions and instructions on the proper use of the electric kettle always ...

  • Page 25

    27 the manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling. The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aest...

  • Page 26

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...