Gw27-009 toster toaster 27z010 instrukcja użytkowania user manual instrukcja uŻytkowania toster typ 27z010 nÁvod k pouŽitÍ topinkovaČ typ 27z010 nÁvod na obsluhu hriankovaČ typ 27z010 4–6 7–8 9–11 pl sk cz hasznÁlati utasÍtÁs kenyÉrpirÍtÓ 27z010 típus instrucŢiuni de utilizare toaster tip 27z010 ИНС...
A 1 2 5 b c 3 a b c 4 6 7 1 1 4 4 2 2 5 3 3 6 4 szanowni klienci! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko- wania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby mogli państwo z niej korzystać również w trakcie póź- niejsze...
5 dane techniczne parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Toster jest urządzeniem klasy i, wyposażonym w prze- wód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem ochronnym. Toster spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw: urząd...
6 ekologia – zadbajmy o środowisko każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi- ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na makula- turę, worki z polietylenu (pe) wrzuć do kon- tenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego pu...
7 vážení zákazníci! Pozorně si prosím přečtěte tyto pokyny k užívání. Mimořádnou pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Pokyny k používání si laskavě uschovejte, abyste do nich mohli nahlédnout v průběhu pozdějšího používání topinkovače. Pokyny týkající se bezpečnosti ubezpečte se před ...
8 obsluha a činnost topinkovače (obr. B) 1 postavte topinkovač na suchou a rovnou plochu, v dosta- tečné vzdálenosti od okraje. Ujistěte se, že kabel nevisí přes okraj pracovní desky, protože to může způsobit ohrožení. 2 zastrčte zástrčku do příslušné zásuvky elektrického proudu a zapněte topinkovač...
9 vážení zákazníci! Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania hriankovača. Bezpečnostné pokyny pred dotknutím sa zástrčky alebo pred zapnutím h...
10 funkcia dodatoČnÉho zdvihnutia pre uľahčenie vybratia pečiva po ukončení cyklu opeka- nia umožňuje dodatočná funkcia zdvihnutia (2) zdvihnúť hrianku. Ohrievanie ŽemlÍ hriankovač má zabudovaný rošt na ohrievanie žemlí, žemli- čiek, rohlíkov alebo rožkov. Stačí stlačiť smerom dolu páčku roštu na op...
11 ekologicky vhodná likvidácia obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov zelmer sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (pe, pe-hd, pe-ld) odovzdajte do zberne ...
12 tisztelt vásárlók! Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a kenyérpirító későbbi használata során is rendelkezésre álljon. Biztonsági előírások a hálózati dugó érintése...
13 a kenyérpirító szerkezeti felépítése (a. ábra) 1 integrált melegítő keret 2 pirítókar/feltoló kar 3 nyomógombok: leállító (a), felmelegítés (c) és kiolvasz- tás (b) gombja 4 a pirítás idejének a beállítására szolgáló tolókapcsoló 5 a hálózati vezeték tárolási helye (alul) 6 kivehető morzsagyűjtő ...
14 stimaţi clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de faţă. O atenţie deosebită se cuvine acordată indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în timpul utilizării toaster-ului. Indicaţii privind siguranţa Înainte de...
15 structura toaster-ului (desen a) 1 grătar încorporat pentru prăjirea bulcilor 2 manetă pentru prăjire/manetă pentru ridicare 3 butoane: anulare (a), încălzire (c) şi decongelare (b) 4 cursor pentru reglarea timpului de prăjire 5 loc pentru înfăşurarea cablului de alimentare (sub suport) 6 tăviţă ...
16 Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк- цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользо- ваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Указания по технике безоп...
17 Техническая характеристика Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Тостер имеет i класс изоляции. Питающий электропро- вод и вилка имеют заземление. Тостеры zelmer отвечают требованиям действующих норм. Прибор отвечает требованиям директив: Директива по низковольтному оборудован...
18 Категорически запрещается погружать тостер и питающий сетевой провод в воду или другие жидкости. Регулярно очищайте поддон для крошек. Не допу- скайте до скапливания крошек внутри тостера. Экология – забота о окружающей среде kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. ...
19 Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- треба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъш- ното използване на тостера. Препоръки за безопасност Уверете се преди до...
20 Технически данни Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Тостерът е уред от клас І, със захранващ кабел с пред- пазно жило и щепсел с предпазен контакт. Тостерът zelmer отговаря на изискванията на действа- щите стандарти. Уредът отговаря на изискванията на директивит...
21 Екология – грижа за околната среда Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно, нито скъпо. За да го постигнете: изхвърлете картонената опаковка в контей- нер за рециклиране на хартиени отпадъци; полиетиленовите пликове изхвърлете в контейнер за пластмаса. ...
22 Шановні Клієнти! Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслугову- вання. Особливу увагу треба звернути на вказівки з без- пеки. Інструкцію з користування просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування тостером у майбутньому. Вказівки з безпеки Перед тим, як дотор...
23 Технічні дані Технічні параметри вказані на щитку тостера. Тостер є обладнанням класу i, оснащеним приєднуваль- ним кабелем з захисною жилою та вилкою з захисним контактом. Тостер zelmer виконуює вимоги діючих стандартів. Обладнання відповідає вимогам директив: Електрообладнання низької напруги (...
24 Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для при- стосування до правови...
25 dear clients! Please read these instructions carefully. Pay your special attention to important safety instructions. Keep this user’s guide for future reference. Important safety and proper handling instructions before you touch the plug or switch on the toaster make ● sure, your hands are dry. U...
26 toaster handling and operation (fig. B) 1 place the toaster on dry, stable surface, far from the edge. Make sure that the cord does not run through the edge of the board, as it can be hazardous. 2 insert the plug into mains supply outlet and switch the toaster on (a). 3 insert the bread, muffin o...
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...