- DL manuals
- Zelmer
- Hair Clipper
- 39Z010
- User Manual
Zelmer 39Z010 User Manual - page 7
7
GW39-001_v02
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm,
dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon firmowy – sprzedaż internetowa
●
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
●
801 005 500
Summary of 39Z010
Page 1
Instrukcja użytkowania maszynka do strzyŻenia wŁosÓw zelmer typ 39z010 Инструкция за употреба ПОДСТРИГВАНЕ НА КОСА zelmer Тип 39z010 návod k použití zastŘihovaČ vlasŮ zelmer typ 39z010 használati utasítás hajnyÍrÓ zelmer 39z010 típus návod na obsluhu zastrihÁvaČ vlasov zelmer typ 39z010 instrucţiuni...
Page 2
2 gw39-001_v02 spis treści wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ..........................................................................................................................................................2 dane techniczne .........................................................
Page 3
3 gw39-001_v02 nie przykrywaj zasilacza, ponieważ mogłoby to doprowadzić do niebezpiecznego wzrostu temperatury. – zawsze, jako pierwsze wkładaj wtyczkę do gniazda zasilania w maszynce do strzyżenia włosów lub podstawie do ładowania. Dopiero wtedy, włóż – zasilacz do gniazda sieciowego. Nie używaj p...
Page 4
4 gw39-001_v02 budowa i elementy maszynki do strzyżenia włosów i. Maszynka do strzyżenia włosów. 1. Głowica tnąca. 2. Suwak do przerzedzania włosów (pozycja – wyłączone, pozycja – załączone). 3. Przełącznik on/off. 4. Lampka kontrolna. 5. Gniazdo ładowania. Ii. Podstawa do ładowania. Iii. Zasilacz. ...
Page 5
5 gw39-001_v02 3. Używanie maszynki do strzyżenia i przerzedzania włosów wskazÓwka: strzyż włosy na żądaną długość etapowo, rozpoczynając od większych długości. Załóż odpowiednią nasadkę grzebieniową (małą – (iv) lub dużą (v) ). Małą nasadką grzebieniową – (iv) możesz ścinać włosy w zakresie 4–20 mm...
Page 6
6 gw39-001_v02 czyszczenie i konserwacja nigdy przy wkładaniu i wyciąganiu zasilacza z gniazda sieciowego nie trzymaj go mokrymi rękami. ● zasilacz i przewód przyłączeniowy zawsze powinien być suchy. ● maszynki do strzyżenia włosów nie wolno zanurzać w wodzie lub innych cieczach do czyszczenia, poni...
Page 7
7 gw39-001_v02 importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania ...
Page 8
8 gw39-001_v02 obsah pokyny a doporučení týkající se bezpečnosti ................................................................................................................................................................... 8 technické údaje ........................................................
Page 9
9 gw39-001_v02 spotřebič nepoužívejte během koupání. – spotřebič a kabel s napájením nikdy neponořujte ve vodě nebo v jiných kapalinách. – v průběhu používání neodkládejte přístroj na mokré povrchy nebo oděvy. – neumísťujte ani nepřechovávejte přístroj v místech, odkud může spadnout do vody. – nepou...
Page 10
10 gw39-001_v02 konstrukce a díly zastřihovače vlasů i. Zastřihovač vlasů. 1. Stříhací jednotka. 2. Spínač k prořeďování vlasů (poloha – vypnutý, poloha – zapnutý). 3. Přepínač on/off. 4. Signalizační kontrolka. 5. Zdířka pro nabíjení. Ii. Nabíjecí stojánek. Iii. Napájecí zdroj. Iv. Malý hřebenový n...
Page 11
11 gw39-001_v02 3. Používání zastřihovače pro stříhání a prořeďování vlasů doporuČenÍ stříhejte vlasy na požadovanou délku postupně, počínaje od větších délek. Použijte vhodný hřebenový nástavec (malý – (iv) nebo velký (v) ). Malým hřebenovým nástavcem – (iv) můžete sepnout vlasy v rozmezí 4–20 mm, ...
Page 12
12 gw39-001_v02 Čištění a údržba při zapínání a vytahování napájení ze síťové zásuvky nedržte nikdy spotřebič mokrýma rukama. ● napájecí zdroj a napájecí kabel musí být vždy suchý. ● zastřihovač vlasů nelze ponořovat do vody nebo jiných čisticích kapalin, neboť se nejedená o vodotěsné zařízení. Mohl...
Page 13
13 gw39-001_v02 obsah pokyny a odporúčania tykajúce sa bezpečnosti ............................................................................................................................................................. 13 technické údaje ...........................................................
Page 14
14 gw39-001_v02 nezakrývajte adaptér, pretože to môže zapríčiniť nebezpečný nárast teploty. – vždy najprv zasuňte zástrčku do konektora napájania v zastrihávači alebo do nabíjacieho podstavca. Až potom vložte adaptér do sieťovej zásuvky. – zariadenie sa nesmie používať počas kúpeľa. – nikdy neponára...
Page 15
15 gw39-001_v02 konštrukcia a časti zastrihávača vlasov i. Zastrihávač vlasov. 1. Strihacia hlava. 2. Nástavec na prerieďovanie vlasov (pozícia – wyłączone, pozycja – załączone). 3. Tlačidlo on/off. 4. Kontrolka. 5. Zásuvka nabíjania. Ii. Nabíjací podstavec. Iii. Adaptér. Iv. Malý hrebeňový nástavec...
Page 16
16 gw39-001_v02 3. Používanie zastrihávača vlasov s funkciou preriedenia vlasov poznÁmka: strihajte vlasy na požadovanú dĺžku etapami, začnite väčšími dĺžkami. Nasaďte požadovaný hrebeňový nástavec (malý – (iv) alebo veľký (v) ). Malým hrebeňovým nástavcom – (iv) môžete strihať vlasy v rozsahu 4–20 ...
Page 17
17 gw39-001_v02 Čistenie a údržba nikdy pri vkladaní alebo vyberaní adaptéra zo sieťovej zásuvky ho nedržte mokrými rukami. ● adaptér a napájací kábel musia byť vždy suché. ● zastrihávače vlasov sa nesmú ponárať do vody alebo iných tekutých prípravkov na čistenie, pretože zariadenie nie je vodotesné...
Page 18
18 gw39-001_v02 tartalomjegyzék a készülék biztonságos használatára vonatkozó tanácsok és utasítások ..................................................................................................................... 18 műszaki adatok ..................................................................
Page 19
19 gw39-001_v02 ne használja a készüléket fürdés közben. – a készüléket, a hálózati csatlakozó vezetéket valamint a tápegységet sohasem merítse vízbe vagy más folyadékba. – működése közben a hajnyírót ne tegye nedves felületre vagy ruhára. – a készüléket ne tegye olyan helyre vagy ne tárolja olyan h...
Page 20
20 gw39-001_v02 a hajnyíró szerkezeti felépítése és elemei i. Hajnyíró. 1. Vágófej. 2. Hajritkítás tolókapcsolója ( pozíció – kikapcsolva, pozíció – bekapcsolva). 3. Przełącznik on/off. 4. Jelzőlámpa. 5. Töltési csatlakozóaljzat. Ii. Töltőállvány. Iii. Tápegység. Iv. Kis fésűs vágófej. V. Nagy fésűs...
Page 21
21 gw39-001_v02 3. A készülék használata hajvágásra és hajritkításra utasÍtÁs: a hajat a kívánt hosszúságra szakaszosan, a hosszab hajtól kezdve végezze. Helyezze fel a megfelelő fésűs vágófejet (a kis – (iv) vagy nagy vágófejet (v) ). A kis fésűs vágófejjell – (iv) a 4–20 mm vágóhosszúságon belül, ...
Page 22
22 gw39-001_v02 tisztítás és karbantartás a tápegységhez a hálózati csatlakoztatásakor vagy a konnektorból történő kikapcsolásakor sohasem nyúljon nedves kézzel. ● a tápegység és a csatlakozó kábel mindig száraz legyen. ● a hajnyírót nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni, mivel a készülék ne...
Page 23
23 gw39-001_v02 cuprins indicaţii şi recomandǎri privind siguranţa ........................................................................................................................................................................23 date tehnice ....................................................
Page 24
24 gw39-001_v02 nu acoperiţi încǎrcǎtorul, deoarece acest lucru ar putea produce o creştere periculoasǎ a temperaturii. – Întotdeauna, montaţi mai întâi ştecǎrul pentru priza de alimentare la maşina de tuns sau la suportul de alimentare. Abia dupǎ aceea introduceţi – încǎrcǎtorul în priza reţelei el...
Page 25
25 gw39-001_v02 structura şi elementele maşinii de tuns pǎrul i. Maşinǎ de tuns pǎrul. 1. Capǎt de tǎiere. 2. Glisor pentru ajustarea pǎrului (poziţia – deconectat, poziţia – conectat). 3. Întrerupǎtor on/off. 4. Beculeţ de control. 5. Prizǎ de încǎrcare. Ii. Suport pentru încǎrcare. Iii. Încǎrcǎtor...
Page 26
26 gw39-001_v02 3. Folosirea maşinii de tuns şi de ajustat pǎrul indicaŢii: tundeţi treptat pǎrul, pânǎ la lungimea doritǎ, începând de la dimensiunea cea mai mare. Montaţi accesoriul sub formǎ de perie (mic – (iv) sau mare (v) ). Cu accesoriul mic în formǎ de pieptene – (iv) puteţi tǎia pǎrul de la...
Page 27
27 gw39-001_v02 curǎţarea şi pǎstrarea maşinii nu manevraţi niciodatǎ încǎrcǎtorul cu mâinile ude la introducerea şi scoaterea încǎrcǎtorului din priza electricǎ. ● Încǎrcǎtorul şi cablul de alimentare trebuie sǎ fie întotdeauna uscate. ● nu este permisǎ cufundarea maşinii de tuns pǎrul în apǎ sau î...
Page 28
28 gw39-001_v02 Содержание Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации ............................................................................................................................... 28 Техническая характеристика ...........................................................
Page 29
29 gw39-001_v02 Должен быть обеспечен удобный доступ к сетевой розетке. – Никогда не накрывайте адаптер, поскольку это может привести к опасной аккумуляции тепла внутри него. – Вначале вставьте разъем сетевого адаптера в гнездо в машинке для стрижки волос или вставьте разъем сетевого адаптера в под ...
Page 30
30 gw39-001_v02 Устройство и элементы машинки для стрижки волос i. Машинка для стрижки волос. 1. Режущая головка. 2. Переключатель функции филирования (поз. – выключено, поз. – включено). 3. Переключатель on/off. 4. Сигнальный индикатор. 5. Гнездо для зарядки. Ii. Подставка для зарядки. Iii. Адаптер...
Page 31
31 gw39-001_v02 3. Использование машинки для стрижки волос и филирования ВНИМАНИЕ: Лучше поэтапно контролировать стрижку, начиная с более длинных волос. Установите необходимую насадку-гребень: (малую – (iv) или большую (v) ). С помощью малой насадки-гребня – (iv) можно подстригать волосы на длину 4–...
Page 32
32 gw39-001_v02 Очистка и консервация Никогда не вставляйте в сетевую розетку и не вынимайте адаптер мокрыми руками. ● Сетевой адаптер и электропровод всегда должны быть сухими. ● Запрещается погружать машинку для стрижки волос в воду или другие жидкости, поскольку прибор не является водонепроницаем...
Page 33
33 gw39-001_v02 Съдържание Упътвания и препоръки за безопасност .......................................................................................................................................................................33 Технически данни ....................................................
Page 34
34 gw39-001_v02 Винаги първо пъхайте щепсела в контакта за захранване на машинката за подстригване на коса или подставката за зареждане. Едва – тогава пъхайте зарядното устройство в електрическия контакт. Не използвайте уреда по време на къпане. – В никакъв случай не потапяйте уреда и кабела със зар...
Page 35
35 gw39-001_v02 Устройство и елементи на машинката за подстригване на коса i. Машинка за подстригване на коса. 1. Режеща глава. 2. Плъзгач за разреждане на коса (позиция – изключено, позиция – включено). 3. Превключвател on/off. 4. Контролна лампа. 5. Контакт за зареждане. Ii. Подставка за зареждане...
Page 36
36 gw39-001_v02 3. Използване на машинката за подстригване и филиране на коса ПРЕПОРЪКА: Подстригвайте косата до желаната дължина на етапи, като започнете от по-голяма дължина. Поставете подходяща гребенова приставка (малка – (iv) или голяма (v) ). С малката гребенова приставка – (iv) можете да подс...
Page 37
37 gw39-001_v02 Почистване и поддръжка При пъхане и изваждане на зарядното устройство в ел. контакт в никакъв случай не го дръжте с мокри ръце. ● Зарядното устройство и захранващия кабел винаги трябва да бъдат сухи. ● Машинката за подстригване на коса не бива да се потапя във вода или други течности...
Page 38
38 gw39-001_v02 Зміст Вказівки та рекомендації, що стосуються безпеки ..................................................................................................................................................... 38 Технічні дані ..................................................................
Page 39
39 gw39-001_v02 Зпочатку вставте вилку в розетку живлення у машинці для стрижки волосся або в основі для зарядки. Щойно тоді укладіть живильник – в розетку. Не користуйтесь фен - щіткою під час приймання ванни. – Не занурюйте машинку і живильний кабель у воду або іншу рідину. – Під час користування ...
Page 40
40 gw39-001_v02 Будова і складові частини машинки для стрижки волосся i. Машинка для стрижки волосся. 1. Ріжуча головка. 2. Золотник для проріджування волосся (положення – виключено, положення – включено). 3. Перемикач on/off. 4. Контрольна лампочка. 5. Гніздо зарядки. Ii. Основа для зарядки. Iii. Ж...
Page 41
41 gw39-001_v02 3. Користування машинкою для стрижки і проріджування волосся ВКАЗІВКА: Стрижіть волосся на потрібну довжину етапами, починаючи від більшої довжини. Установіть відповідну гребенясту насадку (малу – (iv) або велику (v) ). Малою гребенястою насадкою – (iv) можете підстригати волосся у д...
Page 42
42 gw39-001_v02 Очищення і зберігання Забороняється під час вставлення і витягування живильника з розетки тримати його мокрими руками. ● Живильник і приєднувальний кабель повинні бути сухими. ● Не занурюйте машинку для стрижки волосся у воду чи іншу рідину для очищення, тому що прилад не є водостійк...
Page 43
43 gw39-001_v02 Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування...
Page 44
44 gw39-001_v02 content safety instructions and recommendations ......................................................................................................................................................................44 specifications .......................................................
Page 45
45 gw39-001_v02 always at first connect the plug into the socket in the clipper or loading base. When it is done, you can connect it to the mains supply outlet. – do not use during bath. – never immerse the device and cord in water or other liquids. – do not place the hair clipper on wet surface or ...
Page 46
46 gw39-001_v02 outline and parts of the hair clipper i. Hair clipper. 1. Cutting head. 2. Hair thinning knob (position – off, position – on). 3. On/off switch. 4. Pilot light. 5. Loading socket. Ii. Loading base. Iii. Power supply adaptor. Iv. Small comb attachment. V. Big comb attachment. Vi. Comb...
Page 47
47 gw39-001_v02 3. Using the clipper for hair cutting and thinning tip: cut the hair for demanded length in stages, start form bigger length. Insert appropriate comb attachment (small – (iv) or big (v) ). A small comb attachment – (iv) is good for cutting hair from 4–20 mm, whereas the big one (v) f...
Page 48
Gw39-001_v02 cleaning and maintenance do not hold the adaptor with wet hands while plugging and unplugging form mains supply outlet. ● the adaptor and supplying cord should be always dry. ● it is forbidden to immerse the hair clipper in water or other liquids for cleaning, as the device is not water...