Zelmer 41Z012 User Manual

Other manuals for 41Z012: User Manual

Summary of 41Z012

  • Page 1

    Instrukcja uŻytkowania kuchenka indukcyjna typ 41z012 nÁvod k pouŽitÍ indukČnÍ sporÁk typ 41z012 nÁvod na obsluhu indukČnÝ sporÁk typ 41z012 2–4 5–7 8–10 pl sk cz hasznÁlati utasÍtÁs indukciÓs tŰzhely 41z012 típus instrucŢiuni de utilizare cuptor cu inducŢie tip 41z012 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНД...

  • Page 2

    2 gw41-004_v02 niebezpieczeństwo! / ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami nie używaj kuchenki indukcyjnej w celu ogrzewania zamkniętych puszek. Puszka ● może eksplodować. Wcześniej usuń przynajmniej pokrywę. Nie przesuwaj kuchenki indukcyjnej podczas gotowania lub wtedy, kiedy stoi na nie...

  • Page 3

    3 gw41-004_v02 budowa urządzenia 1 płyta indukcyjna 2 wskaźnik gorącej płyty – plate hot 3 przycisk blokady rodzicielskiej – child lock 4 przycisk wyboru temperatury – temp. 5 wyświetlacz led wskazujący poziom mocy (100, 300, 600, 800, 1000, 1400, 1700, 2000) lub temperaturę (60, 120, 140, 160, 180,...

  • Page 4

    4 gw41-004_v02 11 w przypadku pęknięcia powierzchni, należy natychmiast wyłączyć kuchenkę, aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym. 12 nie należy kłaść metalowych przedmiotów, takich jak noże, widelce, łyżki czy pokrywki, na płycie, gdyż mogą one nagrzać się i poparzyć użytkowni...

  • Page 5

    5 gw41-004_v02 nebezpečí/varování! Nedodržením pokynů ohrožujete své zdraví nepoužívejte indukční vařič k ohřevu uzavřených plechovek. Plechovka může ● vybuchnout. Před ohřevem sejměte alespoň víko. Nemanipulujte indukčním vařičem během provozu a když na něm stojí horká varná ● nádoba. Neodkládejte ...

  • Page 6

    6 gw41-004_v02 konstrukce spotřebiče 1 indukční deska 2 kontrolka horké desky – plate hot 3 tlačítko dětské pojistky – child lock 4 tlačítko pro volbu teploty – temp. 5 displej led zobrazující stupeň výkonu (100, 300, 600, 800, 1000, 1400, 1700, 2000) nebo teplotu (60, 120, 140, 160, 180, 200, 220, ...

  • Page 7

    7 gw41-004_v02 Řešení problemu popis problému kontrolní činnosti po zapnutí vařiče do el. Proudu se neozve zvukový signál a nerozsvítí se kontrolky výkonu. 1. Ujistěte se, že byl vařič správně připojen do el. Sítě. 2. Ujistěte se, že jste varnou nádobu postavili uprostřed vařiče. 3. Ujistěte se, že ...

  • Page 8

    8 gw41-004_v02 nebezpečenstvo! / upozornenia! Ak ich nebudete dodržiavať, môže to spôsobiť zranenia osôb nepoužívajte indukčnú varnú dosku k zohrievaniu neotvorených konzerv. Konzerva ● môže explodovať. Pred zohrievaním konzervy otvorte jej uzáver. Nepremiestňujte indukčnú varnú dosku počas varenia ...

  • Page 9

    9 gw41-004_v02 komponenty spotrebiča 1 indukčná doska 2 ukazovateľ horúcej dosky – plate hot 3 tlačidlo rodičovskej zámky – child lock 4 tlačidlo pre nastavenie teploty – temp. 5 svetelná dióda led, ktorá signalizuje hodnoty tepelného výkonu (100, 300, 600, 800, 1000, 1400, 1700, 2000) alebo teplotu...

  • Page 10

    10 gw41-004_v02 9 v prípade, že dôjde k poškodeniu prívodového kábla, je potrebné, aby ste ho dali vyme- niť priamo u výrobcu, v servisnom stredisku alebo u inej kvalifikovanej osoby, s cieľom pre- dísť možným rizikám. 10 neodporúčame používať iné externé zariadenia pre reguláciu času alebo pre akúk...

  • Page 11

    11 gw41-004_v02 veszély! / figyelmeztetés! Figyelmen kívül hagyása sérüléshez vezethet ne használja az indukciós főzőlapot zárt dobozok melegítésére. A doboz felrobban- ● hat. Előbb vegye le legalább a fedőt. Ne tolja el az indukciós főzőlapot főzés közben vagy akkor, amikor egy forró edény ● van ra...

  • Page 12

    12 gw41-004_v02 a berendezés felépítése 1 indukciós főzőlap 2 forró főzőlap kijelzése – plate hot 3 szülői blokk nyomógombja – child lock 4 hőmérsékletválasztó nyomógomb – temp. 5 a teljesítményszintet (100, 300, 600, 800, 1000, 1400, 1700, 2000) vagy a hőmérsék- letet (60, 120, 140, 160, 180, 200, ...

  • Page 13

    13 gw41-004_v02 10 nem ajánlott távirányítót használni az idő vagy a főzőlap más szabályzó egységének vezérlésére. 11 a felület megrepedése esetén azonnal ki kell kapcsolni a főzőlapot, hogy elkerüljük az áramütés veszélyét. 12 ne helyezzen fém tárgyakat, pl. Kést, villát, kanalat, fedőt a főzőlapra...

  • Page 14

    14 gw41-004_v02 pericol! / avertizare! Ne respectarea poate conduce la leziuni nu folosiţi plita de gătit cu inducţie pentru încălzirea conservelor închise. Conserva ● poate exploda. Înainte de a o încălzi aceasta trebuie deschisă. Nu mişcaţi plita de gătit cu inducţie în timpul procesului de gătit ...

  • Page 15

    15 gw41-004_v02 construcţia dispozitivului 1 plita cu inducţie 2 indicatorul plitei fierbinţi – plate hot 3 butonul blocadei împotriva copiilor – child lock 4 butonul de selectare a temperaturii – temp. 5 display led care indică nivelul puterii de încălzire (100, 300, 600, 800, 1000, 1400, 1700, 200...

  • Page 16

    16 gw41-004_v02 8 protecţia împotriva folosirii unui vas prea mic: În cazul tensiunii standard de funcţionare (165-265 v), plita de gătit nu generează putere de încălzire atunci când pe plită a fost amplasat un vas cu diametrul de 8 cm. Plita de gătit generează putere de încălzire atunci când pe pli...

  • Page 17

    17 gw41-004_v02 Опасность! / Предупреждение! Несоблюдение грозит травмами Не используйте индукционную электроплиту для нагревания закрытых консерв. ● Консервы могут взорваться. Перед нагреванием снимите крышку. Не перемешайте индукционную плиту во время готовки или тогда, когда на ней ● стоит горяча...

  • Page 18

    18 gw41-004_v02 Строение прибора 1 Индукционная электроплита 2 Указатель горячей плиты – plate hot 3 Кнопка родительской блокировки – child lock 4 Кнопка выбора температуры – temp. 5 Индикатор led, указывающий уровень мощности (100, 300, 600, 800, 1000, 1400, 1700, 2000) или температуру (60, 120, 14...

  • Page 19

    19 gw41-004_v02 8 Обеспечение перед использованием слишком малой посуды: При стандартном рабочем напряжении (165-265 v), плита не подает мощность в слу- чае, если на ней установлено посуду диаметром 8 см. Плита подает мощность в слу- чае, если на ней установлена посуда диаметром 12 см. 9 В случае по...

  • Page 20

    20 gw41-004_v02 Опасност! / Предупреждение! Неспазването може да доведе до нещастни случаи Не използвайте индукционния котлон за затопляне на неотворени кон- ● серви. Консервата може да избухне. По-рано свалете капачката(отворете консервата). Не поставяйте на котлона метални предмети по време на гот...

  • Page 21

    21 gw41-004_v02 Строеж на уреда 1 Индукционна плоча 2 Показател за гореща плоча – plate hot 3 Бутон за блокиране пред деца – child lock 4 Бутон за избор на температурата – temp. 5 Дисплей led показващ степента на мощността (100, 300, 600, 800, 1000, 1400, 1700, 2000) или температурата (60, 120, 140,...

  • Page 22

    22 gw41-004_v02 8 Защита срещу използването на прекалено малък съд за готвене: При стандартно работно напрежение (165-265 v), котлона не предава мощност, когато са поставени на него прекалено малки съдове за готвене с диаметър 8 см. Кот- лона започва да произвежда мощност, когато съда има диаметър о...

  • Page 23

    23 gw41-004_v02 Небезпека! / Попередження! Недотримання загрожує травмами Не використовуйте індукційну електроплиту для нагрівання закритих консерв. ● Консерви можуть вибухнути. Перед нагріванням змініть кришку. Не пересувайте індукційну електроплиту під час приготування їжі або тоді, коли ● на ній ...

  • Page 24

    24 gw41-004_v02 Будова приладу 1 Індукційна електроплита 2 Вказівник гарячої плити – plate hot 3 Кнопка батьківського блокування – child lock 4 Кнопка вибору температури – temp. 5 Індикатор led, що вказує на рівень потужності (100, 300, 600, 800, 1000, 1400, 1700, 2000) або температуру (60, 120, 140...

  • Page 25

    25 gw41-004_v02 11 У випадку появи тріщин на поверхні слід негайно виключити плиту, щоб запобігти небезпеці ураження електричним струмом. 12 Не слід розміщувати металеві предмети, такі як ножі, вилки, ложки чи кришки, на плиті, оскільки вони можуть нагрітись і спричинити опіки у користувача. Вирішен...

  • Page 26

    26 gw41-004_v02 danger! / warning! Risk of injury do not use the induction hob to heat unopened cans. Such a can may explode. First, ● remove at least the can cover. Do not move the induction hob while cooking or when there is a hot pan on it. ● do not place any metal items, such as knives, forks, s...

  • Page 27

    27 gw41-004_v02 appliance controls and indicators 1 hob plate 2 plate hot indicator 3 child lock button 4 temp. Selection button 5 led display showing the level of power (100, 300, 600, 800, 1000, 1400, 1700, 2000) or temperature (60, 120, 140, 160, 180, 200, 220, 240) or appliance working time (00:...

  • Page 28

    28 gw41-004_v02 10 the use of remote time control devices or other remote controls is not recommended. 11 in the case of surface crack, immediately turn off the induction hob to prevent the electric shock hazard. 12 do not place any metal items, such as knives, forks, spoons, caps, on the hob plate,...