Zelmer 432 User Manual

Other manuals for 432: User Manual
Manual is about: Electric kettle

Summary of 432

  • Page 1

    л чит т нич ю н льт цию. гл т чн . Б з вы дны www.Sotmarket.Ru д бн я инф м ция т в , тзывы, бз ы и ы Инструкция для zelmer 432 Перейти в карточку товара 8 800 775 98 98.

  • Page 2: 432

    4 3 2 -0 0 1 instrukcja uŻytkowania czajnik elektryczny typ 432 nÁvod k pouŽitÍ elektrickÁ konvice typ 432 nÁvod na obsluhu elektrickÁ kanvica typ 432 hasznÁlati utasÍtÁs elektromos vÍzforralÓ 432 típus pl sk cz instrucŢiuni de utilizare fierbĂtor electric tip 432 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧ...

  • Page 3

    B c 5 6 7 1 2 3 4 1 2 3 4 8 notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 4

    5 przygotowanie czajnika do pracy przed pierwszym u yciem czajnika nale y umyć go wewn trz (sposób mycia opisano w dalszej cz ci instrukcji), napełnić wod do poziomu „max”, a nast p - nie czterokrotnie zagotować wod (ka dorazowo wie porcj ) i ponownie umyć. Obsługa i działanie czajnika (rys. B) 1 ot...

  • Page 5

    6 vážení zákazníci! D kladn si prosím p ečt te tento návod k obsluze. Svou pozornost v nujte p edevším bezpečnostním pokyn m. Návod k obsluze uschovejte pro další p ípadné použití. Bezpečnostní podmínky a pokyny pro správné použití varné konvice p i používání elektrického spot ebiče, vždy dodržujte ...

  • Page 6

    7 příprava a použití varné konvice p ed prvním použitím vymyjte vnit ek konvice (zp sob popsán v jiné části návodu), potom napl te konvici vodou až do úrovn „max“ a uve te vodu do varu, vodu vym te a op t uve te do varu. Tento úkon opakujte 4x. Obsluha a provoz konvičky (obr. B) 1 otev ete víko (5) ...

  • Page 7

    8 vážení zákazníci! Prosíme pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Zvláštnu pozornos treba venova bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu treba uschova , aby ho bolo možné využi aj v alšom období používania výrobku. Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používania elektrickej varnej kanvice...

  • Page 8

    9 výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené použitím zaria - denia, ktoré sa nezhoduje s jeho určením alebo v dôsledku jeho nesprávneho používania. Výrobca si vyhradzuje právo vykona kedyko vek zmeny na výrobku bez predchádzajúceho upovedomenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám...

  • Page 9

    10 tisztelt vásárló! Kérjük, olvassa el igyelmesen a használati útmutatót, külö - nös igyelmet szentelve a biztonsági el írásoknak. Rizze meg a használati útmutatót, mert a készülék kés bbi hasz - nálata során is hasznát veheti. A gyártó nem felel a rendeltetés ellenes használat vagy szakszer tlen k...

  • Page 10

    11 gyártó nem vállal felel sséget azon hibákért, amelyet a nem rendel - tetésszer , vagy helytelen használat eredményez. A garancia nem terjed ki arra a készülékre, amelyen fel nem jogosított személy általi javítás állapítható meg. Gyártó fenntartja magának a jogot a termék módosítására tetsz le - g...

  • Page 11

    12 stimaţi clienţi! V rug m s citi i cu aten ie instruc iunile de utilizare de fa . Se cuvine s acorda i o aten ie deosebit indica iilor privind siguran a. V rug m s p stra i aceste instruc iuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utiliz rii aparatului. Indicaţii privind siguranţa ş...

  • Page 12

    13 produc torul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate de o întrebuin are necorespunz toare sau de nerespectarea regulilor de întrebuin are. Produc torul are dreptul s modiice produsul în orice moment, f r un anun prealabil, în scopul adapt rii lui la noile ordonan e, norme, directive ...

  • Page 13

    14 Уважаемые Пользователи! - . . , - . Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации электрического чайника - : . 220÷240 v . , ; , - , . - , - . - . - . . . - . - – - . «max» – - , . . , . , - . , . , . . - . , - . , - , - . . . . – . O . , , . ., - : , , . . , - , , , - . , . - - . Те...

  • Page 14

    15 , . - , , , , , . 8 / (on-off) 9 10 11 12 Подготовка чайника к работе ( « »), - , a ( ) . Принцип действия и обслуживание чайника (Рис. B) 1 o po e p y (5) a. 2 (11) , . 3 , (7) ). ! - - (7). 4 . 5 (12) . 6 . 7 , . On – . 8 , - . – . , . ! , - . - . , (o . 15 .). , - , (8) . , . Очистка и консерв...

  • Page 15

    16 Уважаеми клиенти! - . . , - - . Препоръки за безопасност и правилно използване на електрическата кана : . 220÷240 v, . , ; , - . , , - - , . . - . . - . , - , . , . „max” – . . . , . . – . . . - . - , , - , . . . . – - . . - , , . .: , , - . ( ) , , , - , , . . - . Технически данни . 1,5 . E o o ...

  • Page 16

    17 , . - , , , , , , . Подготовка на каната за работа - , , ( - „ ”), , ( ) . Употреба и работа на каната (Рис. B) 1 o op o p e o (5) a a. 2 (11) – . 3 ( (7) . ! (7). 4 . 5 (12) . 6 - . 7 on – . 8 - , – . , - . ! - . , . ( 15 .), , (8) . . Почистване и поддръжка (Рис. C) ! . 1 - . 2 (11) . 3 , . - ,...

  • Page 17

    18 Шановні Клієнти! , . , . Вказівки з безпеки і відповідного користування електрочайником , : - . - 220÷240 v, . , ; , . ‘ , - . - . . - , - . - . , . , . „ max ” – ’ ’ . ’ . . , . ; ’ – . . . , - . - , , . , ’ . , . . – . , . , , . . , : , , - .; ( . . ) , , , , - . , . - - - . Технічні дані . ’ 1...

  • Page 18

    19 9 10 11 12 Підготовлення електрочайника до праці , ( - « »), , a - ’ ( ) i . Обслуговування і робота чайника (Рис. B) 1 i p p y (5) a a. 2 (11) – . 3 ( (7) ). ! ’ - (7). 4 . 5 (12) . 6 . 7 , . On – . 8 ’ , , – . , . ! , - . - . - ( . 15 .), , (8) . , . Очищення і зберігання (Рис. C) ! ! 1 . 2 (11...

  • Page 19

    20 Транспортування і зберігання . . - . - 26663, 19848 – . , - ( , ) . +5° – +40° . – 1( ) 15150. . , c . - , , - - , , , - , ..

  • Page 20

    21 gerbiamieji klientai! Prašome atidžiai perskaityti ši naudojimo instrukcij . Ypa - ting d mes prašome atkreipti saugumo instrukcijas. Išsaugokite naudojimo instrukcij , kad prireikus gal tum te ja pasinaudoti ir tolesn s gaminio eksploatacijos metu. Elektrinio virdulio naudojimo ir saugumo instru...

  • Page 21

    22 virdulio parengimas darbui prie naudojant virdul pirm kart , išplaukite jo vid (plovimo b das aprašomas tolesniame instrukcijos skyriuje), pripildykite iki atžymos „max”, keturis kartus užvirinkite vanden (kaskart pripilkite šviežio vandens) ir v l išplaukite. Virdulio aptarnavimas ir funkcionavi...

  • Page 22

    23 cienījamie pircēji! L dzam uzman gi izlas t šo lietošanas instrukciju. Pašu uzman bu pieversiet droš bas nor d jumiem. Saglab jiet to, lai vajadz bas gad jum var tu ieskat ties taj ar turpm k. Elektriskajas tējkannas drošības un pareizas lietošanas nosacījumi lietojot šo elektrisko ier ci vienm r...

  • Page 23

    24 6 piesl dziet pievienošanas vadu pie elektr bu ligzdas ar iezem šanas mieti u. 7 iesl dziet t jkannu nospiežot sl dzi poz. On – sign llam - pi a iedegsies. 8 p c dens uzv r šanas t jkanna izsl gs autom tiski, iesl - dz js p rsl gs autom tiski uz izejas poz ciju – lampi a nodz s. Ja ir paredz ta t...

  • Page 24

    25 kallid kliendid! Enne toote kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutus - juhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Palun pöörake erilist tähelepanu ohutusjuhistele. Elektriteekannu ohutuse ja sihipärase kasutamise juhised elektriseadme kasutamisel alati järgige alltoodud ohutuse põhinõudeid:...

  • Page 25

    26 teekannu kasutamisjuhis (joonis b) 1 avage kaas (5) . 2 paiguta ilter (11) teekannu – kui see oli enne välja võetud. 3 täida kann vajalikul hulgal veega (veetase on nähtaval näituril). TÄhelepanu! Ära keeda vett alla minimaalst või mak - simaalse veetaseme hulka näituril. 4 pane kaas kinni. 5 pan...

  • Page 26

    27 dear customers! We urge that you read this user’s manual carefully. Special attention needs to be paid to the safety precautions. Please save this manual so it can be referred to in the future use of the product. Safety precautions and instructions on the proper use of the electric kettle always ...

  • Page 27

    28 the manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The manufacturer reserves his rights for modifying the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade aesthetic or o...

  • Page 28

    л т з з любым д бным б м гл т чн я л жб дд ж и Д т в з з в в ии ф мл ни дит нл н з 2 мин ты м нии Д т в и л т вин и тзывы ции и ид и zelmer 432 Описание Характеристики.