Zelmer 432 User Manual

Other manuals for 432: User Manual
Manual is about: Electric kettle

Summary of 432

  • Page 1

    432-001 instrukcja uŻytkowania czajnik elektryczny typ 432 nÁvod k pouŽitÍ elektrickÁ konvice typ 432 nÁvod na obsluhu elektrickÁ kanvica typ 432 hasznÁlati utasÍtÁs elektromos vÍzforralÓ 432 típus pl sk cz instrucŢiuni de utilizare fierbĂtor electric tip 432 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ...

  • Page 2

    B c 5 6 7 1 2 3 4 1 2 3 4 8 notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 3

    5 przygotowanie czajnika do pracy przed pierwszym użyciem czajnika należy umyć go wewnątrz (sposób mycia opisano w dalszej części instrukcji), napełnić wodą do poziomu „max”, a następ - nie czterokrotnie zagotować wodę (każdorazowo świeżą porcję) i ponownie umyć. Obsługa i działanie czajnika (rys. B...

  • Page 4

    6 vážení zákazníci! Důkladně si prosím přečtěte tento návod k obsluze. Svou pozornost věnujte především bezpečnostním pokynům. Návod k obsluze uschovejte pro další případné použití. Bezpečnostní podmínky a pokyny pro správné použití varné konvice při používání elektrického spotřebiče, vždy dodržujte...

  • Page 5

    7 příprava a použití varné konvice před prvním použitím vymyjte vnitřek konvice (způsob popsán v jiné části návodu), potom naplňte konvici vodou až do úrovně „max“ a uveďte vodu do varu, vodu vyměňte a opět uveďte do varu. Tento úkon opakujte 4x. Obsluha a provoz konvičky (obr. B) 1 otevřete víko (5...

  • Page 6

    8 vážení zákazníci! Prosíme pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Zvláštnu pozornosť treba venovať bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu treba uschovať, aby ho bolo možné využiť aj v ďalšom období používania výrobku. Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používania elektrickej varnej kan...

  • Page 7

    9 výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené použitím zaria - denia, ktoré sa nezhoduje s jeho určením alebo v dôsledku jeho nesprávneho používania. Výrobca si vyhradzuje právo vykonať kedykoľvek zmeny na výrobku bez predchádzajúceho upovedomenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normá...

  • Page 8

    10 tisztelt vásárló! Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, külö - nös figyelmet szentelve a biztonsági előírásoknak. Őrizze meg a használati útmutatót, mert a készülék későbbi hasz - nálata során is hasznát veheti. A gyártó nem felel a rendeltetés ellenes használat vagy szakszerűtle...

  • Page 9

    11 gyártó nem vállal felelősséget azon hibákért, amelyet a nem rendel - tetésszerű, vagy helytelen használat eredményez. A garancia nem terjed ki arra a készülékre, amelyen fel nem jogosított személy általi javítás állapítható meg. Gyártó fenntartja magának a jogot a termék módosítására tetszőle - g...

  • Page 10

    12 stimaţi clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine să acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa. Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării aparatului. Indicaţii privind sigu...

  • Page 11

    13 producătorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate de o întrebuinţare necorespunzătoare sau de nerespectarea regulilor de întrebuinţare. Producătorul are dreptul să modifice produsul în orice moment, fără un anunţ prealabil, în scopul adaptării lui la noile ordonanţe, norme, direct...

  • Page 12

    14 Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк - цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользо - ваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Указания по технике без...

  • Page 13

    15 Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования устройства не по назначению или неправильного обращения с ним. Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию устройства в любой момент без предварительного уведомле - ния, с целью соблюдения пр...

  • Page 14

    16 Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо - треба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъш - ното използване на уреда. Препоръки за безопасност и правилно използва...

  • Page 15

    17 Производителят не носи отговорност за каквито и да е повреди, които са резултат от неволна или неправилна употреба. Производителят си запазва правото да видоизменя проду - кта по всяко време, за да отговори на законовите регулации, норми, директиви или поради конструктивни, търговски, естетически...

  • Page 16

    18 Шановні Клієнти! Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, приділяючи особливу увагу рекомендаціям щодо техніки безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користатися нею в процесі подальшої експлуатації приладу. Вказівки з безпеки і відповідного користування електрочайником Під ча...

  • Page 17

    19 9 Провід живлення 10 Сховище для живильного кабелю 11 Протиосадовий фільтр 12 Підставка живлення Підготовлення електрочайника до праці Перед першим користуванням електрочайником або після довготривалої перерви у користуванні, потрібно умити його всередині (спосіб миття вказа - ний у пункті «Очище...

  • Page 18

    20 Транспортування і зберігання Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма ● видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. Під час перевезення повинна бути усунена можливість ● переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. Під час транспротуванн...

  • Page 19

    21 gerbiamieji klientai! Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją. Ypa - tingą dėmesį prašome atkreipti į saugumo instrukcijas. Išsaugokite naudojimo instrukciją, kad prireikus galėtumėte ja pasinaudoti ir tolesnės gaminio eksploatacijos metu. Elektrinio virdulio naudojimo ir saugumo i...

  • Page 20

    22 virdulio parengimas darbui prie naudojant virdulį pirmą kartą, išplaukite jo vidų (plovimo būdas aprašomas tolesniame instrukcijos skyriuje), pripildykite iki atžymos „max”, keturis kartus užvirinkite vandenį (kaskart pripilkite šviežio vandens) ir vėl išplaukite. Virdulio aptarnavimas ir funkcio...

  • Page 21

    23 cienījamie pircēji! Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju. Īpašu uzmanību pieversiet drošības norādījumiem. Saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Elektriskajas tējkannas drošības un pareizas lietošanas nosacījumi lietojot šo elektrisko ierīci vie...

  • Page 22

    24 6 pieslēdziet pievienošanas vadu pie elektrību ligzdas ar iezemēšanas mietiņu. 7 ieslēdziet tējkannu nospiežot slēdzi poz. On – signāllam - piņa iedegsies. 8 pēc ūdens uzvārīšanas tējkanna izslēgs automātiski, ieslē - dzējs pārslēgs automātiski uz izejas pozīciju – lampiņa nodzīs. Ja ir paredzēta...

  • Page 23

    25 kallid kliendid! Enne toote kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutus - juhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Palun pöörake erilist tähelepanu ohutusjuhistele. Elektriteekannu ohutuse ja sihipärase kasutamise juhised elektriseadme kasutamisel alati järgige alltoodud ohutuse põhinõudeid:...

  • Page 24

    26 teekannu kasutamisjuhis (joonis b) 1 avage kaas (5) . 2 paiguta filter (11) teekannu – kui see oli enne välja võetud. 3 täida kann vajalikul hulgal veega (veetase on nähtaval näituril). TÄhelepanu! Ära keeda vett alla minimaalst või mak - simaalse veetaseme hulka näituril. 4 pane kaas kinni. 5 pa...

  • Page 25

    27 dear customers! We urge that you read this user’s manual carefully. Special attention needs to be paid to the safety precautions. Please save this manual so it can be referred to in the future use of the product. Safety precautions and instructions on the proper use of the electric kettle always ...

  • Page 26

    28 the manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The manufacturer reserves his rights for modifying the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade aesthetic or o...