- DL manuals
- Zelmer
- Bread Maker
- bm1600
- User Manual
Zelmer bm1600 User Manual
7
BM1600-001_v04
Urządzenie
wyposażone
jest
w termo izolowaną obudowę. Meta-
lowe części urządzenia nagrzewają
się podczas pracy.
●
Zwróć szczególną uwagę podczas
przenoszenia urządzenia, zwłasz-
cza, jeżeli w środku znajdują się
gorące substancje.
●
Stosowanie akcesoriów innych niż zalecane przez pro-
ducenta może spowodować uszkodzenie urządzenia.
●
Chleb może się zapalić, dlatego nie używać opiekaczy
do chleba w pobliżu palnych materiałów lub pod pal-
nymi materiałami takimi jak firanki.
●
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci elektrycznej
pociągając za przewód.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi
uszkodzeniem mienia
●
Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek-
trycznej (jedynie prądu przemiennego) wyposażonego
w kołek ochronny, o napięciu zgodnym z podanym na
tabliczce znamionowej urządzenia.
●
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddziel-
nego układu zdalnej regulacji.
●
Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej
powierzchni, aby nie spadło w trakcie zagniatania
gęstego ciasta. Jest to szczególnie ważne w przy-
padku stosowania zaprogramowanych funkcji oraz
jeśli urządzenie pozostawione jest bez nadzoru.
W przypadku wyjątkowo gładkich powierzchni, urzą-
dzenie umieść na cienkiej, gumowej podkładce.
●
Podczas pracy urządzenie postaw w odległości co naj-
mniej 10 cm od innych przedmiotów.
●
Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu kuchenki
gazowej, elektrycznej lub gorącego piekarnika.
●
Nie wolno wyjmować pojemnika do wypieku podczas
pracy urządzenia.
●
Do urządzenia nie wkładaj folii aluminiowej ani mate-
riałów innych niż produkty używane do do wypieku,
gdyż mogą one spowodować pożar lub zwarcie.
●
Nie przykrywaj urządzenia ręcznikiem, ani innymi
materiałami w czasie pracy. Ciepło i para muszą
znajdować ujście z urządzenia. W przypadku przy-
krycia urządzenia łatwopalnymi materiałami, kontaktu
z zasłonami itp. zachodzi ryzyko pożaru.
●
Nie myj pod bieżącą wodą, ani nie zanurzaj urządzenia
i przewodu zasilającego w wodzie.
●
Do mycia obudowy nie używaj agresywnych deter-
gentów w postaci emulsji, mleczka, past itp. Mogą
one między innymi usunąć naniesione informacyjne
symbole graficzne, takie jak: oznaczenia, znaki ostrze-
gawcze, itp.
●
Nie myj metalowych części w zmywarkach. Agresywne
środki czyszczące stosowane w tych urządzeniach
powodują ciemnienie w/w części. Myj je ręcznie, z uży-
ciem tradycyjnych płynów do mycia naczyń.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
●
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
●
Nie stosuj większej ilości składników niż podano
w przepisach zawartych w niniejszej instrukcji użyt-
kowania. W przeciwnym wypadku, chleb nierówno się
upiecze lub ciasto wyleje się na zewnątrz. Stosuj się
do zaleceń niniejszej instrukcji obsługi.
●
Przed ustawieniem urządzenia na wypiek danego
rodzaju chleba np. przez noc, najpierw wypróbuj dany
przepis w czasie, gdy można obserwować urządzenie,
upewniając się, że składniki dobrane są w odpowied-
nich proporcjach, ciasto nie jest zbyt gęste lub rzadkie,
a ilość masy nie jest zbyt duża i ciasto nie wylewa się.
●
Po zakończeniu pracy wyjmij wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego z gniazdka sieciowego.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Wypiekacz do chleba posiada atest dopuszczający do kon-
taktu z artykułami spożywczymi.
Maksymalna ilość mąki: 4 cups (miarki) ≈ 550 g.
Maksymalna ilość środka spulchniającego: 3 łyżeczki ≈ 9 g.
Budowa urządzenia
ELEMENTY URZĄDZENIA
1
Pokrywa
2
Uchwyt
3
Panel sterowania
4
Komora wypieku z zaczepami mocującymi foremkę do
wypieku
5
Otwory wentylacyjne
6
Foremka do wypieku – prostokątna
7
Mieszak do foremki prostokątnej
8
Foremka do wypieku – okrągła
9
Mieszak do foremki okrągłej
A
Summary of bm1600
Page 1
7 bm1600-001_v04 urządzenie wyposażone jest w termo izolowaną obudowę. Meta- lowe części urządzenia nagrzewają się podczas pracy. ● zwróć szczególną uwagę podczas przenoszenia urządzenia, zwłasz- cza, jeżeli w środku znajdują się gorące substancje. ● stosowanie akcesoriów innych niż zalecane przez p...
Page 2
8 bm1600-001_v04 akcesoria 10 pojemnik (miarka) do odmierzania składników 11 Łyżka/łyżeczka do odmierzania składników 12 haczyk do wyjmowania mieszaka dotykowy panel sterowania 13 wyświetlacz lcd 14 – timer ( , ) – przyciski regulacji czasu 15 – przycisk loaf – ustawianie wagi pieczywa 16 – przycisk...
Page 3
9 bm1600-001_v04 10 jeśli chcesz, aby proces pieczenia rozpoczął się w póź- niejszym czasie, za pomocą przycisków , ustaw wymagany czas. Przykład: jest godzina 20:30, a chleb ma być gotowy na 7:00 rano następnego dnia tzn. Za 10 godzin i 30 minut. Naciskaj przy- ciski lub do momentu, gdy na wyświetl...
Page 4
10 bm1600-001_v04 fazy pracy urządzenia program baking (kolor) loaf (bochenek) prehea t (ogrzewanie wstępne) knead 1 (zagniatanie 1) knead 2 (zagniatanie 2) rise 1 (wzrost 1) knead 3 (zagniatanie 3) rise 2 (wzrost 2) knead 4 (zagniatanie 4) rise 3 (wzrost 3) bake (wypiek) tot al time (czas całkowity...
Page 5
11 bm1600-001_v04 program baking (kolor) loaf (bochenek) prehea t (ogrzewanie wstępne) knead 1 (zagniatanie 1) knead 2 (zagniatanie 2) rise 1 (wzrost 1) knead 3 (zagniatanie 3) rise 2 (wzrost 2) knead 4 (zagniatanie 4) rise 3 (wzrost 3) bake (wypiek) tot al time (czas całkowity) w arm (utrzymywanie ...
Page 6
12 bm1600-001_v04 przykładowe problemy podczas eksploatacji urządzenia problemy, które na pierwszy rzut oka wydają się poważne, można w łatwy sposób rozwiązać. Zanim skontaktujesz się z ser- wisem sprawdź tabelę poniżej, czy któryś z opisanych problemów nie pasuje do zauważonego problemu. Jeśli w da...
Page 7
13 bm1600-001_v04 chleb razowy program: 3. Whole wheat / 4. Whole wheat rapid 1000 g 750 g 500 g składniki: woda masło/margaryna sól cukier brązowy mleko w proszku pszenna mąka chlebowa biała mąka chlebowa suche drożdże 360 ml 3 łyżki 2 łyżeczki 4 łyżki 3 łyżki 1 miarka 3 miarki 1 łyżeczka 280 ml 2 ...
Page 8
14 bm1600-001_v04 ciasto program: 9. Dough dŻem pomaraŃczowy program: 11. Jam 1000 g składniki: woda olej sól cukier mleko w proszku biała mąka chleba suche drożdże 290 ml 2 łyżki 1 ½ łyżeczki 2 łyżki 1 ½ łyżki 3 ½ miarki 1 ½ łyżeczki składniki: pomarańcze (obrane) cytryny (obrane) cukier żelujący 4...
Page 9
15 bm1600-001_v04 4. Przepisy do zastosowania w urządzeniu do wypieku ciasta powyższe przepisy przeznaczone są dla bochenków o róż- nej wielkości. Całkowita waga nie powinna przekroczyć 1000 gramów. Jeżeli nie podane zostały konkretne zalecenia doty- czące wagi, oznacza to, że dla danego programu mo...
Page 10: Nebezpečí!/varování!
16 bm1600-001_v04 vážení zákazníci blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Přečtěte si, prosíme, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost je třeba věnovat bezpečnostním pokynům, aby se předešlo nehodám či poškození přístroje během používání. Ná...
Page 11: Pokyny
17 bm1600-001_v04 ● spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších časových vypínačů nebo zvláštního systému dálko- vého ovládání. ● přístroj vždy umísťujte na rovných plochách, aby pří- stroj nespadl při hnětení hustého těsta. Je to důležité zejména v případě používání naprogramovaných funkcí a...
Page 12
18 bm1600-001_v04 displej lcd – vysvĚtlivky symbolŮ dbejte, aby hřídel byla správně nasazená do otvoru hnětacího háku. 4 do pečící formy dodejte produkty. Produkty vkládejte do pečící formy v takovém pořadí, v jakém jsou uvedeny v receptu. Příklady receptů jsou uvedeny v další části návodu (viz. PŘÍ...
Page 13
19 bm1600-001_v04 proces pečení lze zastavit v libovolném oka- mžiku. Za tímto účelem stiskněte a přidržte tlačítko , dokud nezazní zvukový sig- nál. Vybraný program pečení bude resetován. Jestliže si přejete použít jiný program, zvolte jej pomocí tlačítka menu . 12 po ukončení procesu pečení zazní ...
Page 14
20 bm1600-001_v04 pracovní fáze přístroje program baking (stupeň pečení) loaf (bochník) prehea t (předehřátí) knead 1 (hnětání 1) knead 2 (hnětání 2) rise 1 (kynutí 1) knead 3 (hnětání 3) rise 2 (kynutí 2) knead 4 (hnětání 4) rise 3 (kynutí 3) bake (pečení) tot al time (celková doba) w arm (ohřívání...
Page 15
21 bm1600-001_v04 program baking (stupeň pečení) loaf (bochník) prehea t (předehřátí) knead 1 (hnětání 1) knead 2 (hnětání 2) rise 1 (kynutí 1) knead 3 (hnětání 3) rise 2 (kynutí 2) knead 4 (hnětání 4) rise 3 (kynutí 3) bake (pečení) tot al time (celková doba) w arm (ohřívání) dela y time (opožděný ...
Page 16
22 bm1600-001_v04 problÉm moŽnÁ pŘÍČina ŘeŠenÍ chleba se uprostřed propadá a je zes- podu vlhký. Chleba byl příliš dlouho po upečení a ohřátí v pečící komoře. Vyjměte chleba z pečící komory ihned po ukončení procesu pečení, nepone- chávejte ho ve formě příliš dlouho. Chleba lze obtížně vyjmout z for...
Page 17
23 bm1600-001_v04 kolÁČ program: 7. Cake 500 g složení: máslo (teplý) sůl cukr vejce polohrubá mouka vanilkový puding 140 g ¼ lžičky ¾ odměrky 3 ks 1 ½ odměrky 1 balení k pečení použijte kulatou pečící formu. BezlepkovÝ chlÉb program: 8. Gluten free 1000 g 750 g složení: voda olej sůl cukr vejce oce...
Page 18
24 bm1600-001_v04 ● množství cukru lze snížit o 20%, aby kůrka byla jemná a tenčí, bez vlivu na průběh pečení. Aby kůrka byla jemná a měkčí, lze cukr nahradit medem. ● lepek obsažený v mouce během míchání těsta, zajišťuje požadovanou strukturu chleba. Ideální směs mouky se skládá ze 40% celozrnné mo...
Page 19: Nebezpečenstvo! /
25 bm1600-001_v04 vážení klienti blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Prosíme vás, aby ste si dôkladne prečítali túto inštrukciu používania. Obzvlášť by ste sa mali sústrediť na pokyny týkajúce sa bezpečnosti, tak aby ste sa počas používania zari...
Page 20: Pokyny
26 bm1600-001_v04 ● buďte mimoriadne opatrní počas prenášania zariadenia, najmä ak sa vo vnútri nachádzajú horúce látky. Pokyny informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu ● zariadenie je určené na domáce použitie. V prípade použitia na účely gastronomického biznisu sa záručné podmienky menia. ● nepou...
Page 21
27 bm1600-001_v04 16 – tlačidlo fast bread – aktivuje program 13 super rapid 17 – tlačidlo crust color – nastavenie intenzity prepečenia 18 – tlačidlo menu – voľba programu pečenia 19 – tlačidlo start-stop – spustenie/ pozasta- venie programu pečenia lcd displej – vysvetlenie symbolov domácu pekáreň...
Page 22
28 bm1600-001_v04 11 stlačte a podržte po dobu 2 sekúnd stlačené tlačidlo , čím aktivujete proces pečenia. Domáca prekáreň automaticky nastaví čas a teplotu pečenia. Jednotlivé fázy pečenia budú zobrazované šíp- kou, ktorá sa bude presúvať po jednotlivých iko- nách umiestnených na ľavej strane lcd d...
Page 23
29 bm1600-001_v04 fázy práce zariadenia program baking (pečenie) loaf (bochník) prehea t (úvodné ohrievanie) knead 1 (miešanie 1) knead 2 (miešanie 2) rise 1 (rast 1) knead 3 (miešanie 3) rise 2 (rast 2) knead 4 (miešanie 4) rise 3 (rast 3) bake (pečenie) tot al time (súhrnný čas) w arm (ohrievanie)...
Page 24
30 bm1600-001_v04 program baking (pečenie) loaf (bochník) prehea t (úvodné ohrievanie) knead 1 (miešanie 1) knead 2 (miešanie 2) rise 1 (rast 1) knead 3 (miešanie 3) rise 2 (rast 2) knead 4 (miešanie 4) rise 3 (rast 3) bake (pečenie) tot al time (súhrnný čas) w arm (ohrievanie) dela y time (oneskore...
Page 25
31 bm1600-001_v04 problÉm pravdepodobnÁ prÍČina rieŠenie prísady nie sú dobre premiešané a chlieb sa nepečie správne. Nesprávne nastavený program. Skontrolujte zvolený program a ostatné nastavenia. Bolo stlačené tlačidlo počas činnosti zariadenia. Zopakujte celý postup nanovo. Nepou- žívajte tie ist...
Page 26
32 bm1600-001_v04 francÚzsky chlieb program: 5. French 1000 g 750 g 500 g prísady: voda olej soľ cukor biela múka chlebová sušené droždie 330 ml 2 lyžice 1 lyžička 2 lyžice 4 poháre 1 lyžička 250 ml 1 lyžica 1 lyžička 1 lyžica 3 poháre 1 lyžička 180 ml 1 lyžica ¾ lyžičky 1 lyžica 2 ¼ pohára 1 lyžičk...
Page 27
33 bm1600-001_v04 expresnÉ peČivo program: 13. Super rapid 1000 g prísady: voda olej soľ cukor mlieko v prášku biela múka chlebová sušené droždie 330 ml 2 lyžice 1 lyžička 2 lyžice 2 lyžice 4 poháre 3 lyžičky v tabuľkách sa nachádzajú vzorové predpisy a orientačné množstvá potrebných zložiek. Nepova...
Page 28
34 bm1600-001_v04 6. Výsledky pečenia ● výsledky pečenia závisia od podmienok (tvrdosť vody, vlhkosť vzduchu, výška, konzistencia zložiek a pod.). Z tohto dôvodu recepty by mali byť iba vzťažnými bodmi, ktoré môžete primerane upraviť podľa daných podmie- nok. Nevzdávajte sa v prípade neúspešných pok...
Page 29: Veszély! / Vigyázat!
35 bm1600-001_v04 tisztelt vásárlók gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Külö- nös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak, azért, hogy a készülék használata során a baleseteket és...
Page 30: Vigyázat!
36 bm1600-001_v04 vigyÁzat! Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát ● a készüléket mindig csak a földelő csappal ellátott (vál- tóáramú) áramhálózati konnektorhoz csatlakoztassa, amelynek a hálózati feszültsége megegyezik a típus- címke adataival. ● a készülék működtetéséhez...
Page 31
37 bm1600-001_v04 18 – menu gomb – a sütési program kiválasztása 19 – start-stop gomb – a sütési program bein- dítása/leállítása lcd kijelzŐ – jelmagyarÁzat a készülék működése és kezelése 1 helyezze a sütőformát pontosan a sütőkamra belsejébe. 2 akassza be a sütőkamra felső részében található paten...
Page 32
38 bm1600-001_v04 az időzítő funkció használatakor nem szabad könnyen romló összetevőket, például tejet, gyümölcsöket, joghurtot, hagymát, tojást stb. Használni. 11 nyomja meg, és körülbelül két másodpercig tartsa lenyomva a gombot, hogy elkezdődjön a sütés folyamata. A kenyérsütő automatikusan beál...
Page 33
39 bm1600-001_v04 a készülék munkafázisai program baking (kész kenyér) loaf (kenyér) prehea t (előmelegítés) knead 1 (gyúrás 1) knead 2 (gyúrás 2) rise 1 (növekedés 1) knead 3 (gyúrás 3) rise 2 (növekedés 2) knead 4 (gyúrás 4) rise 3 (növekedés 3) bake (kész kenyér) tot al time (teljes sütési idő) w...
Page 34
40 bm1600-001_v04 program baking (kész kenyér) loaf (kenyér) prehea t (előmelegítés) knead 1 (gyúrás 1) knead 2 (gyúrás 2) rise 1 (növekedés 1) knead 3 (gyúrás 3) rise 2 (növekedés 2) knead 4 (gyúrás 4) rise 3 (növekedés 3) bake (kész kenyér) tot al time (teljes sütési idő) w arm (melegítés) dela y ...
Page 35
41 bm1600-001_v04 problÉma lehetsÉges ok megoldÁs az összetevők nem lettek összeke- verve, vagy a kenyér nem sült meg. Rosszul beállított program. Ellenőrizze a kiválasztott menüt, és a többi beállítást. Megnyomtak valamilyen gom- bot a készülék működése közben. Kezdje az egész folyamatot elölről. N...
Page 36
42 bm1600-001_v04 Édes cipÓ program: 6. Sweet bread 1000 g 750 g 500 g Összetevők: víz olaj só cukor tejpor kenyérliszt porélesztő 330 ml 2 kanál 2 kiskanál 2 kanál 2 kanál 4 cups 1 kiskanál 250 ml 2 kanál 1 ½ kiskanál 2 kanál 1 ½ kanál 3 cups 1 kiskanál 180 ml 1 kanál 1 kiskanál 1 kanál 1 kanál 2 c...
Page 37
43 bm1600-001_v04 a receptekre vonatkozó megjegyzések 1. Alkotóelemek ● mivel mindegyik alkotóelem bizonyos szerepet játszik a kenyérsütés sikeres folyamatában, kívételesen fontos a pontos kimérésük valamint a hozzáadási sorrendjük is. ● a legfontosabb alkotóelemek, mint folyadék, liszt, só, cukor v...
Page 38: Pericol! / Atenţionare!
44 bm1600-001_v04 stimaţi clienţi vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie să acordaţi indicaţiilor privind siguranţa folosirii aparatului...
Page 39: Indicaţii
45 bm1600-001_v04 ● fiţi deosebit de atent(ă) atunci când deplasaţi aparatul, mai ales când în interiorul său se află substanţe fier- binţi. IndicaŢii informaţii despre produs şi indica- ţii referitoare la utilizarea acestuia ● aparatul este destinat numai utilizării casnice. În cazul utilizării sal...
Page 40
46 bm1600-001_v04 15 – buton loaf – setarea masei pâinii 16 – buton fast bread – pornire program 13 super rapid 17 – buton crust color – setarea gradului de rumenire 18 – buton menu – selectare program de coacere 19 – buton start-stop – pornirea/ oprirea pro- gramului de coacere afiŞaj lcd – explica...
Page 41
47 bm1600-001_v04 11 apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de aproximativ 2 secunde butonul , pentru a începe să coaceţi. Aparatul de copt pâine setează automat durata şi temperatura de coacere. Fiecare etapă de coacere va fi semnalizată prin indicarea cu săgeată a pictogramelor cores- punzătare, care se af...
Page 42
48 bm1600-001_v04 etapele de lucru ale dispozitivului program baking (coacere) loaf (pâine) prehea t (încălzire preliminară) knead 1 (frământarea 1) knead 2 (frământarea 2) rise 1 (creştere 1) knead 3 (frământarea 3) rise 2 (creştere 2) knead 4 (frământarea 4) rise 3 (creştere 3) bake (coacere) tot ...
Page 43
49 bm1600-001_v04 program baking (coacere) loaf (pâine) prehea t (încălzire preliminară) knead 1 (frământarea 1) knead 2 (frământarea 2) rise 1 (creştere 1) knead 3 (frământarea 3) rise 2 (creştere 2) knead 4 (frământarea 4) rise 3 (creştere 3) bake (coacere) tot al time (timpul total) w arm (încălz...
Page 44
50 bm1600-001_v04 problemĂ cauzĂ posibilĂ soluŢie pâinea este căzută în mijloc şi este umedă jos. Pâinea a rămas prea mult timp în formă după coacere şi încălzire. Scoateţi pâinea din formă imediat după ce s-a copt, nu o lăsaţi în formă prea mult timp. Pâinea se scoate greu din formă. Pâinea s-a lip...
Page 45
51 bm1600-001_v04 chec program: 7. Cake 500 g ingrediente: unt (cald) sare zahăr ouă făină pentru tort budinca de vanilie 140 g ¼ linguriţe ¾ pahar 3 buc. 1 ½ pahar 1 opakowanie pentru coacere folosiţi forma rotundă de copt. Pine fĂrĂ gluten program: 8. Gluten free 1000 g 750 g ingrediente: apă ulei...
Page 46
52 bm1600-001_v04 ● În ciuda faptului că greutatea este precizată exact, se pot înregistra mici abateri de la valorile date. Greutatea exactă a pâinii depinde în bună măsură de umiditatea aerului din încăpere în momentul pregătirii sale. ● pâinea cu un conţinut mare de grâu întotdeauna are un volum ...
Page 47: Травмами
53 bm1600-001_v04 Уважаемые Пользователи Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей товарами zelmer. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по эксплуатации. Особое внимание необ- ходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить ...
Page 48: Советы
54 bm1600-001_v04 ● Перед чисткой и демонтажом дайте хлебопечке остыть. Хлебо- печка имеет термоизолированный корпус. Металлические элементы нагреваются во время работы. ● Соблюдайте особую осторожность при перемещении хлебопечки, особенно, если внутри находятся горячие ингредиенты. молочка, пасты, ...
Page 49
55 bm1600-001_v04 Устройство хлебопечки ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА 1 Крышка 2 Ручка 3 Панель управления 4 Камера выпекания с деталями для крепления формы для выпекания 5 Вентиляционные отверстия 6 Форма для выпекания – прямоугольная 7 Мешалка для прямоугольной формы 8 Форма для выпекания – круглая 9 Мешалк...
Page 50
56 bm1600-001_v04 3. Whole wheat (ХЛЕБ ИЗ МУКИ ГРУБoГО ПОМОЛА) 4. Whole wheat rapid (ЭКСПРЕСС-ХЛЕБ ИЗ МУКИ ГРУБОГО ПОМОЛА) 5. French (ФРАНЦУЗСКИЙ ХЛЕБ) 6. Sweet bread (СЛАДКИЙ ХЛЕБ) 7. Cake (КЕКС) 8. Gluten free (БЕЗГЛЮТЕНОВЫЙ ХЛЕБ) 9. Dough (ВЫМЕШИВАНИЕ ТЕСТА) 10. Artisan dough (ВЫМЕШИВАНИЕ ТЕСТА, ...
Page 51
57 bm1600-001_v04 Фазы работы устройства ПРОГРАММА baking (выпечка) loaf (буханка) prehea t (предваритель-ное нагревание) knead 1 (замешивание 1) knead 2 (замешивание 2) rise 1 (рост 1) knead 3 (замешивание 3) rise 2 (рост 2) knead 4 (замешивание 4) rise 3 (рост 3) bake (выпечка) tot al time (полное...
Page 52
58 bm1600-001_v04 ПРОГРАММА baking (выпечка) loaf (буханка) prehea t (предваритель-ное нагревание) knead 1 (замешивание 1) knead 2 (замешивание 2) rise 1 (рост 1) knead 3 (замешивание 3) rise 2 (рост 2) knead 4 (замешивание 4) rise 3 (рост 3) bake (выпечка) tot al time (полное время) w arm (нагреван...
Page 53
59 bm1600-001_v04 Возможны проблемы при использовании устройства Проблемы, которые на первый взгляд кажутся серьезными, легко решить. Прежде чем обращаться в сервисный центр проверьте таблицу, представленную ниже, возможно ваша проблема похожа на те, что описаны ниже. Однако, если проблему нельзя ус...
Page 54
60 bm1600-001_v04 ХЛЕБ ИЗ МУКИ ГРУБОГО ПОМОЛА Программа: 3. Whole wheat / 4. Whole wheat rapid 1000 г 750 г 500 г Ингредиенты: Вода Масло/Маргарин Соль Коричневый сахар Сухое молоко Пшеничная мука для хлеба Белая мука для хлеба Сухие дрожжи 360 мл 3 ложки 2 ч.ложки 4 ложки 3 ложки 1 чашка 3 чашки 1 ...
Page 55
61 bm1600-001_v04 ТЕСТО Программа: 9. Dough АПЕЛЬСИНОВЫЙ ДЖЕМ Программа: 11. Jam 1000 г Ингредиенты: Вода Растительное масло Соль Сахар Сухое молоко Белая мука для хлеба Сухие дрожжи 290 мл 2 ложки 1 ½ ч.ложки 2 ложки 1 ½ ложки 3 ½ чашки 1 ½ ч.ложки Ингредиенты: Апельсины (очищенные) Лимоны (очищенн...
Page 56
62 bm1600-001_v04 Экология – Забота об окружающей среде Каждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий. С этой целью картонные упаковки сдавайте на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (pe) выбрасывайте в контейнер, предназна- ченный для пластмассы...
Page 57: Опасност!/
63 bm1600-001_v04 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- бителите на продукти zelmer. Молим внимателно да прочетете настоящата инструк- ция за експлоатация. Особено внимание трябва да се обърне относно указанията за безопасност така, че по време на използване на уреда ...
Page 58: Указание
64 bm1600-001_v04 ● Оставете уреда да изстине преди разглобяване и почистване. Уре- дът има термоизолационен кор- пус. Металните части на уреда се нагряват по време на работа. ● Бъдете особено внимателни по време на пренасяне на уреда, осо- бено ако вътре има горещи веще- ства. вани в тези уреди, пр...
Page 59
65 bm1600-001_v04 6 Съд за печене – правоъгълен 7 Бъркалка за правоъгълния съд за печене 8 Съд за печене – кръгъл 9 Бъркалка за кръгъл съд за печене АКСЕСОАРИ 10 Съд за мерене на продукти 11 Лъжица/лъжичка за мерене на съставките 12 Кука за изваждане на бъркалката СЕНЗОРЕН ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ 13 Дис...
Page 60
66 bm1600-001_v04 10. Artisan dough (МЕСЕНЕ НА ТЕСТО, ВТАСВАНЕ) 11. Jam (КОНФИТЮР) 12. Extra bake (ПРИПИЧАНЕ) 8 С помощта на бутона изберете съответно теглото на хляба за дадената програма. 9 С помощта на бутона изберете желаната степен на припичан. 10 Ако искате процеса на печене да започне по-късн...
Page 61
67 bm1600-001_v04 Фази на работа на устройството ПРОГРАМА baking (печене) loaf (пита) prehea t (предвари-телно нагряване) knead 1 (месене 1) knead 2 (месене 2) rise 1 (растеж 1) knead 3 (месене 3) rise 2 (растеж 2) knead 4 (месене 4) rise 3 (растеж 3) bake (печене) tot al time (общо време) w arm (на...
Page 62
68 bm1600-001_v04 ПРОГРАМА baking (печене) loaf (пита) prehea t (предвари-телно нагряване) knead 1 (месене 1) knead 2 (месене 2) rise 1 (растеж 1) knead 3 (месене 3) rise 2 (растеж 2) knead 4 (месене 4) rise 3 (растеж 3) bake (печене) tot al time (общо време) w arm (нагряване) dela y time (забавен с...
Page 63
69 bm1600-001_v04 Примерни проблеми по време на използване на уреда Проблемите, които на пръв поглед изглеждат сериозни, може лесно да бъдат решени. Преди да се свържете със сер- визния представител проверете таблицата по-долу, за да видите, дали някой от описаните проблеми не съответства на възникн...
Page 64
70 bm1600-001_v04 ПЪЛНОЗЪРНЕСТ ХЛЯБ Програма: 3. Whole wheat / 4. Whole wheat rapid 1000 г 750 г 500 г Съставки: Вода Масло/Маргарин Сол Кафява захар Мляко на прах Пшенично брашно за хляб Бяло брашно за хляб Суха мая 360 ml 3 лъжици 2 лъжички 4 лъжици 3 лъжици 1 чаша 3 чаши 1 лъжичка 280 ml 2 лъжици...
Page 65
71 bm1600-001_v04 ТЕСТО Програма: 9. DouГh ВАРЕНЕ НА СЛАДКО Програма: 11. Jam 1000 г Съставки: Вода Олио Сол Захар Мляко на прах Бяло брашно за хляб Суха мая 290 ml 2 лъжици 1 ½ лъжички 2 лъжици 1 ½ лъжици 3 ½ чаши 1 ½ лъжички Съставки: Портокали (без кората) Лимони (без кората) Желираща захар 400 г...
Page 66
72 bm1600-001_v04 ● За измерване на съставките в милилитри, можете да използвате за тази цел приложения съд за измер- ване на съставките. 4. Рецепти за прилагане в домашната хлебопе- карна Горепосочените рецепти са предназначени за хлябове с различна големина. Общото тегло не бива да над- виши 1000 ...
Page 67: Небезпека! /
73 bm1600-001_v04 Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- симо до спільноти користувачів товарів zelmer. Уважно прочитайте інструкцію обслуговування. Основну увагу приділіть вказівкам безпеки, так щоб під час вико- ристання пристрою запобігти поранень і/або пошкоджень...
Page 68: Вказівка
74 bm1600-001_v04 щене термоізоляційним корпусом. Металеві частини обладнання нагріваються під час праці. ● Зверніть особливу увагу під час переносу обладнання, особливо якщо усередині знаходяться гарячі речовини. ● Вживання аксесуарів, що не рекомендуються виробником може привести до пошкодження об...
Page 69
75 bm1600-001_v04 АКСЕСУАРИ 10 Мірна ємність 11 Мірна ложка 12 Гачок для витягання мішалки СЕНСОРНА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 13 РК-дисплей 14 – timer ( , ) – кнопки регулювання часу 15 – Кнопка loaf – налаштування ваги хліба 16 – Кнопка fast bread – запуск програми 13 super rapid 17 – Кнопка crust color – ...
Page 70
76 bm1600-001_v04 10 Якщо ви хочете, щоб процес розпочався з затримкою, то за допомогою кнопок , виставте необхідний час. Приклад: Зараз 20:30, а хліб має бути готовий о 7:00 ранку зав- тра, тобто через 10 годин і 30 хвилин. Натискайте кнопки або до того, як на дисплеї з’явиться 10:30, тобто період ...
Page 71
77 bm1600-001_v04 Фази праці пристрою ПРОГРАМА baking (випічка) loaf (буханка) prehea t (попереднє нагрівання) knead 1 (замішування 1) knead 2 (замішування 2) rise 1 (ріст 1) knead 3 (замішування 3) rise 2 (ріст 2) knead 4 (замішування 4) rise 3 (ріст 3) bake (випічка) tot al time (повний час) w arm...
Page 72
78 bm1600-001_v04 ПРОГРАМА baking (випічка) loaf (буханка) prehea t (попереднє нагрівання) knead 1 (замішування 1) knead 2 (замішування 2) rise 1 (ріст 1) knead 3 (замішування 3) rise 2 (ріст 2) knead 4 (замішування 4) rise 3 (ріст 3) bake (випічка) tot al time (повний час) w arm (нагрівання) dela y...
Page 73
79 bm1600-001_v04 ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ Інгредієнти не перемішалися або хліб не випікся. Неправильно задана програма. Перевірте меню та інші налашту- вання. У процесі роботи було натиснуто кнопк . Почніть весь процес спочатку. Не використовуйте ті самі інгредієнти! У процесі роботи прис...
Page 74
80 bm1600-001_v04 ФРАНЦУЗЬКИЙ ХЛІБ Програма: 5. French 1000 г 750 г 500 г Інгредієнти: Вода Олія Сіль Цукор Біле борошно Сухі дріжджі 330 мл 2 ложки 1 ч. ложка 2 ложки 4 чашки 1 ч. ложка 250 мл 1 ложка 1 ч. ложка 1 ложка 3 чашки 1 ч. ложка 180 мл 1 ложка ¾ ч. ложки 1 ложка 2 ¼ чашки 1 ч. ложка СОЛОД...
Page 75
81 bm1600-001_v04 Інгредієнти: Вода Олія Сіль Цукор Сухе молоко Біле борошно Сухі дріжджі 330 мл 2 ложки 1 ч. ложка 2 ложки 2 ложки 4 чашки 3 ч. ложки У таблицях знаходяться приклади рецептів та орієнтовні кількості складників. Не слід відноситися до цих записів як до кулінарної книжки. Поступайте в...
Page 76
82 bm1600-001_v04 Виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до правових пол...
Page 77: Pavojaus Rizika! /
83 bm1600-001_v04 gerbiami klientai! Sveikiname pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad prisijungėte prie „zelmer“ produktų vartotojų gretų. Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją. Ypač dėmesį reikėtų atkreipti į saugaus naudojimo nurodymus. Prašome išsaugoti naudojimo instrukc...
Page 78: Nurodymas
84 bm1600-001_v04 ● prietaisą visada laikykite ant plokščio, lygaus pavir- šiaus, kad minkydamas tirštą tešlą prietaisas nenukristų nuo stalo. Tai ypač svarbu, jeigu naudosite programoje numatytas funkcijas arba paliksite prietaisą be priežiū- ros. Jeigu paviršius, ant kurio stovi prietaisas, yra la...
Page 79
85 bm1600-001_v04 lcd ekrane rodomŲ simboliŲ paaiŠkinimai atkreipkite dėmesį į tinkamą mentelės pritvirti- nimą prie sraigtelio, atsižvelgdami į angą men- telėje. 4 Į kepimo formą sudėkite ingredientus. Visus ingredientus dėkite į formą pagal recepte nurodytą eiliškumą. Galimus receptus galite rasti...
Page 80
86 bm1600-001_v04 kepimo procesą galima sustabdyti bet kuriuo metu. Norėdami sustabdyti kepimo procesą paspauskite ir palaikykite paspaustą mygtuką , iki tol, kol pasigirs garsinis signalas. Pasirinkta kepimo programa bus sustabdyta. Jeigu pageidaujate pasirinkti kitokią programą, pasirinkite ją myg...
Page 81
87 bm1600-001_v04 prietaiso darbo fazės programa baking (spalva) loaf (duonos kepalas) prehea t (pradinis pašildymas) knead 1 (minkymas 1) knead 2 (minkymas 2) rise 1 (kildinimas 1) knead 3 (minkymas 3) rise 2 (kildinimas 2) knead 4 (minkymas 4) rise 3 (kildinimas 3) bake (kepimas) tot al time (bend...
Page 82
88 bm1600-001_v04 programa baking (spalva) loaf (duonos kepalas) prehea t (pradinis pašildymas) knead 1 (minkymas 1) knead 2 (minkymas 2) rise 1 (kildinimas 1) knead 3 (minkymas 3) rise 2 (kildinimas 2) knead 4 (minkymas 4) rise 3 (kildinimas 3) bake (kepimas) tot al time (bendras laikas) w arm (šil...
Page 83
89 bm1600-001_v04 problema galima prieŽastis sprendimas duona sukrenta ir yra šlapia iš apačios. Duona buvo per ilgai palikta kepimo sky- riuje po kepimo ir pašildymo. Išimkite duoną iš kepimo skyriaus iš karto po kepimo proceso pabaigos, nepalikite jos formoje per ilgai. Duoną sunku išimti iš formo...
Page 84
90 bm1600-001_v04 pyragaitis programa: 7. Cake 500 g ingredientai: sviestas (pašildytas) druska cukrus kiaušiniai tortų miltai (t450) vanilės pudingas 140 g ¼ šaukštelio ¾ matavimo indo 3 vnt. 1 ½ matavimo indo 1 pakuotė kepimui naudokite apvalią kepimo formą. Duona be glitimo programa: 8. Gluten fr...
Page 85
91 bm1600-001_v04 ● glitimas, atsirandantis miltuose minkant tešlą, užtikrina atitinkamą duonos tekstūrą. Tinkamas miltų mišinys susi- deda iš 40 proc. Viso grūdo miltų ir 60 proc. Aukščiausios rūšies kvietinių miltų. ● jeigu pageidaujate į duoną įdėti grūdų, palikite juos nak- čiai pamirkytus į van...
Page 86
92 bm1600-001_v04 cienījamie pircēji! Apsveicam ar zelmer produkta iegādi un pievienošanos pla- šajai zelmer lietotāju saimei. Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Īpašu uzmanību pievērsiet drošības noteiku- miem. Lūdzu, saglabājiet instrukciju, lai to varētu izm...
Page 87: Uzmanību!
93 bm1600-001_v04 uzmanĪbu! Noteikumu neievērošana var izraisīt kaitējumu jūsu īpašumam ● ierīci vienmēr pieslēdziet elektriskajam tīklam ar dro- šības tapu (tikai maiņstrāvai), kura strāvas spriegums sakrīt ar norādēm uz ierīces datu plāksnītes. ● ierīce nav paredzēta darbam, izmantojot ārējos taim...
Page 88
94 bm1600-001_v04 lcd displejs – simbolu skaidrojumi ierīces darbs un lietošana 1 novietojiet maizes formiņu tieši cepšanas kameras viducī. 2 nofiksējiet formiņu stiprinājuma vietās cepšanas kame- ras augšējā daļā. 3 nostipriniet vajadzīgo maisītāju uz cepšanas formas tapas. Pievērsiet uzmanību pare...
Page 89
95 bm1600-001_v04 11 nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu taustiņu , lai sāktu cepšanas procesu. Maizes cepējs auto- mātiski iestatīs cepšanas laiku un temperatūru. Par atsevišķiem cepšanās etapiem signalizēs attiecīgo simbolu atzīmēšana ar bultiņu, kas atrodas lcd displeja kreisajā pusē. Jebku...
Page 90
96 bm1600-001_v04 ierīces darba fāzes programma baking (krāsa) loaf (klaipiņš) prehea t ( iepriekšēja uzsildīšana ) knead 1 (mīcīšana 1) knead 2 (mīcīšana 2) rise 1 (pieaugums 1) knead 3 (mīcīšana 3) rise 2 (pieaugums 2) knead 4 (mīcīšana 4) rise 3 (pieaugums 3) bake (maize) tot al time (kopējais la...
Page 91
97 bm1600-001_v04 programma baking (krāsa) loaf (klaipiņš) prehea t ( iepriekšēja uzsildīšana ) knead 1 (mīcīšana 1) knead 2 (mīcīšana 2) rise 1 (pieaugums 1) knead 3 (mīcīšana 3) rise 2 (pieaugums 2) knead 4 (mīcīšana 4) rise 3 (pieaugums 3) bake (maize) tot al time (kopējais laiks) w arm (siltuma ...
Page 92
98 bm1600-001_v04 problĒma iespĒjamais iemesls risinĀjums maize sakrītas viducī un ir mitra apakšpusē. Maize pēc cepšanas un uzsildīšanas pārāk ilgi ir palikusi traukā. Izņemiet maizi no cepšanas trauka tūlīt pēc cepšanas procesa beigām un neatstājiet to formiņā pārāk ilgu laiku. Maizi grūti izņemt ...
Page 93
99 bm1600-001_v04 kŪka programma: 7. Cake 500 g sastāvdaļas: sviests (silts) sāls cukurs olas kūkas milti vaniļas pudiņš 140 g ¼ tējkarotes ¾ mēra 3 gab. 1 ½ mēra 1 iepakojums cepšanai izmantojiet apaļo cepšanas formiņu. Maize bez glutĒna satura programma: 8. Gluten free 1000 g 750 g sastāvdaļas: Ūd...
Page 94
100 bm1600-001_v04 ● ja vēlaties pievienot maizei labības graudus, tad atstājiet tos uz nakti iemērktus ūdenī. Samaziniet miltu un šķid- ruma daudzumu (maksimāli par 1/5 mazāk). ● mīklai iespējams pievienot kviešu klijas, lai maize būtu vieglāka un uzturvielām bagātāka. Šim nolūkam pievie- nojiet vi...
Page 95: Oht! / Hoiatus!
101 bm1600-001_v04 austatud kliendid! Õnnitleme teid meie seadme valiku puhul ja tervitame uusi zelmer toodete kasutajaid. Palume käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi lugeda. Pöörake erilist tähelepanu ohutusjuhistele. Palume kasutusjuhend alles hoida, et võiksite seda kasutada ka toote edas...
Page 96: Juhis
102 bm1600-001_v04 ● seade ei ole ette nähtud kasutamiseks väliste aeglüliti- tega või eraldi kaugjuhtimissüsteemiga. ● pange seade alati tasasele horisontaalpinnale, et see ei kukuks paksu taina sõtkumise ajal. See on eriti täh- tis programmeeritud funktsioonide kasutamise korral ja siis, kui seade...
Page 97
103 bm1600-001_v04 lcd displei – sÜmbolite selgitus 4 pange küpsetusvormi koostisosad. Pange koostisosad vormi vastavalt reptseptis kirjeldatud järjestusele. Retseptide näidised on toodud juhendi edasises osas (vaata reptsep- tide nÄited). 5 pange peale kaas. 6 pange toitejuhtme pistik võrgukontakti...
Page 98
104 bm1600-001_v04 12 pärast küpsetamisprotsessi lõppu kostub helisignaal, mis signaliseerib, et leib on valmis ja selle võib seadmest välja võtta. 13 võtke toitejuhtme pistik võrgukontaktist välja. 14 avage kaas. 15 võtke köögikinda abil välja küpsetusvorm. 16 selleks, et leib võiks välja kukkuda, ...
Page 99
105 bm1600-001_v04 seadme töö etapid programm baking (värv) loaf (päts) prehea t (eelkuumutamine) knead 1 (sõtkumine 1) knead 2 (sõtkumine 2) rise 1 (kerkimine 1) knead 3 (sõtkumine 3) rise 2 (kerkimine 2) knead 4 (sõtkumine 4) rise 3 (kerkimine 3) bake (küpsetamine) tot al time (koguaeg) w arm (soo...
Page 100
106 bm1600-001_v04 programm baking (värv) loaf (päts) prehea t (eelkuumutamine) knead 1 (sõtkumine 1) knead 2 (sõtkumine 2) rise 1 (kerkimine 1) knead 3 (sõtkumine 3) rise 2 (kerkimine 2) knead 4 (sõtkumine 4) rise 3 (kerkimine 3) bake (küpsetamine) tot al time (koguaeg) w arm (soojuse hoidmine) del...
Page 101
107 bm1600-001_v04 probleem vÕimalik pÕhjus lahendus leib vajub keskelt alla ja on altpoolt märge. Leib on jäänud liiga kauaks nõusse pärast küpsetamist ja soojendamist. Võtke leib küpsetusanumast kohe pärast küpsetamise lõppu ja ärge jätke seda liiga kauaks vormi. Leiba on raske vormist välja võtta...
Page 102
108 bm1600-001_v04 kook programm: 7. Cake 500 g koostisosad: või (soe) sool suhkur munad tordijahu vaniljepuding 140 g ¼ teelusikatäit ¾ mõõduanumatäit 3 tk 1 ½ mõõduanumatäit 1 pakend kasutage küpsetamiseks ümmargust küpsetusvormi. Gluteenivaba leib programm: 8. Gluten free 1000 g 750 g koostisosad...
Page 103
109 bm1600-001_v04 6. Küpsetamise tulemused ● küpsetamise tulemused sõltuvad erinevatest tingimus- test (vee kõvadusest, õhu niiskusest, kõrgusest, koostis- osade konsistentsist jms). Seepärast peaksid reptsepte kasutama pigem soovitustena, mida on võimalik vasta- valt antud tingimustega kohandada. ...
Page 104: Danger! / Warning!
110 bm1600-001_v04 dear customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. Please read these instructions carefully. Pay special attention to important safety instructions in order to prevent accidents and/or avoid damage. Keep this user’s gui...
Page 105: Hint
111 bm1600-001_v04 ● when in operation, the unit should be placed at least 10 cm from other objects. ● never place the appliance near a gas or electric cooker or hot oven. ● never remove the baking tin while the appliance is working. ● never put any aluminium foil or any materials other than baking ...
Page 106
112 bm1600-001_v04 raising baking keep warm light colored crust medium colored crust dark colored crust small-sized loaf (up to 500 g) medium-sized loaf (up to 750 g) large-sized loaf (up to 1000 g) unit is in operation before first use ● before first use, remove all packaging materials (foil, any m...
Page 107
113 bm1600-001_v04 safety/warning messages the unit has several protections against malfunction. If faults occur, the unit will beep and the display will show appropriate information messages. The messages are described below. 1. “e00” indicates that temperature in the baking chamber is too low (bel...
Page 108
114 bm1600-001_v04 program baking loaf prehea t knead 1 knead 2 rise 1 knead 3 rise 2 knead 4 rise 3 bake tot al time w arm dela y time 3. Whole wheat light 500 g 30 m 3 m 25 m 80 m 15 s 31 m 15 s 46 m 40 m 4:15 60 m 12:00 750 g 44 m 4:19 60 m 12:00 1000 g 48 m 4:23 60 m 12:00 medium 500 g 45 m 4:20...
Page 109
115 bm1600-001_v04 troubleshooting problems that seem serious at the first glance can be solved easily. Before you contact our service point, check if your problem is mentioned in the chart below. If you still cannot find the solution, please contact our service point. Never undo the appliance and t...
Page 110
116 bm1600-001_v04 french bread program: 5. French 1000 g 750 g 500 g ingredients: water oil salt sugar white bread flour dry yeast 330 ml 2 tablespoons 1 teaspoon 2 tablespoons 4 cups 1 teaspoon 250 ml 1 tablespoon 1 teaspoon 1 tablespoon 3 cups 1 teaspoon 180 ml 1 tablespoon ¾ teaspoon 1 tablespoo...
Page 111
117 bm1600-001_v04 fastbake bread program: 13. Super rapid 1000 g ingredients: water oil salt sugar milk powder white bread flour dry yeast 330 ml 2 tablespoons 1 teaspoon 2 tablespoons 2 tablespoons 4 cups 3 teaspoons the tables include examples of recipes and approximate amounts of ingredients. Th...
Page 112
118 bm1600-001_v04 6. Baking results ● the result of the baking depends on the conditions (the hardness of the water, air humidity, altitude, the consistency of the ingredients, etc.). Therefore, the recipe indications should serve rather as a reference point, which can be modified depending on the ...