Zelmer CK2320 User Manual

Manual is about: Electric pot

Summary of CK2320

  • Page 1

    Ck2320-001_v01 www.Zelmer.Pl www.Zelmer.Com www.Zelmer.Pl www.Zelmer.Com linia produktów product line termodzbanek electric pot ck2320 termodzbanek electric pot ck2320 instrukcja użytkowania user manual krajalnica slicer czajnik electric kettle maszynka do mielenia meat mincer robot kuchenny food pr...

  • Page 2

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 3

    7 ck2320-001_v01 budowa urządzenia (rys.A) 1 przycisk otwierania 2 wylot pary 3 pokrywa 4 pokrywa wewnętrzna 5 uszczelka 6 mechanizm zwalniający pokrywy 7 wylew 8 panel sterowniczy 9 wskaźnik poziomu wody 10 filtr 11 otwór spustowy z dozownikiem 12 korpus 13 gniazdo do podłączenia kabla zasilającego...

  • Page 4

    8 ck2320-001_v01 przygotowanie termodzbanka do pracy przed pierwszym użyciem termodzbanka lub po dłuższym jego nieużywaniu należy wyczy- ścić wnętrze urządzenia, a następnie dwukrot- nie zagotować i wylać wodę poprzez wylew (7). Demontaż i instalacja górnej pokrywy (rys. C) 1 otwórz górna pokrywę (3...

  • Page 5

    9 ck2320-001_v01 przy usuwaniu chloru czas gotowania wydłuża się, a urządzenie produkuje więcej pary (należy szczególnie uważać, żeby się nie poparzyć). Jeśli w termodzbanku nie znajduje się wystar- czająca ilość wody, diody wskaźników temp. (24) 98°c i 65°c zaczną jednocześnie migać. W takim przypa...

  • Page 6

    10 ck2320-001_v01 3 nalej wodę do 1/3 pojemności termodzbanka, zamknij pokrywę i podłącz urządzenie do gniazdka sieci, aby zagoto- wało wodę (należy wybrać utrzymywanie temp. Na poziomie 85°c). Temp. 85°c utrzymuj przez jakieś 2-3 godz. ● naciśnij przycisk blokady ● (21) ( / ), aby odblokować urządz...

  • Page 7

    11 ck2320-001_v01 dane kontaktowe: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.Zelmer.Pl/akcesoria-agd/ salon firmowy – sprzedaż internetowa ● salon@zelmer.Pl wykaz punktów serwisowych ● http://www.Zelmer.Pl/punkty_serwisowe/ infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) ● 801 005 500 importe...

  • Page 8

    12 ck2320-001_v01 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, pros...

  • Page 9

    13 ck2320-001_v01 15 ukazatel maximálního naplnění 16 otočený podstavec 17 přívodní kabel ovládací panel (obr. B) 18 dechlorinate/re-boil: tlačítko pro odstraňování chlóru/opětovného vaření, slouží k zapnutí režimu opě- tovného vaření, odstraňování chlóru a čištění pomocí kyseliny citronové 19 ukaza...

  • Page 10

    14 ck2320-001_v01 2 zavřete víko (3) tak, abyste uslyšeli cvaknutí. 3 postavte spotřebič poblíž zásuvky el. Sítě na tvrdém povrchu. 4 připojte konec přívodního kabelu (17) do napájecí zásuvky (13) nacházející se na plášti (12) přístroje. 5 připojte zástrčku přívodního kabelu (17) do zásuvky el. Sítě...

  • Page 11

    15 ck2320-001_v01 výměna těsnění (obr. H) jestliže těsnění (5) praskne nebo již není elastické, může pára unikat z horního víka (3). V takovém případě je nutné vyměnit těsnění (5) na nové následujícím způsobem: sejměte horní víko dle ● obr. C. 1 odšroubujte 4 upevňující šrouby. 2 vyjměte vnitřní vík...

  • Page 12

    16 ck2320-001_v01 dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použi- tím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou. Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předcho- zího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím ...

  • Page 13

    17 ck2320-001_v01 vážení zákazníci! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám pou- žívať len originálne príslušenstvo firmy zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, ...

  • Page 14

    18 ck2320-001_v01 zloženie spotrebiča (obr. A) 1 tlačidlo na otvorenie 2 vývod pary 3 kryt 4 vnútorný kryt 5 tesnenie 6 sústava na uvoľnenie krytu 7 výtokový vývod 8 ovládací panel 9 indikátor úrovne hladiny vody 10 filter 11 vypúšťací otvor s dávkovačom 12 korpus 13 zásuvka na pripojenie prívodovéh...

  • Page 15

    19 ck2320-001_v01 príprava termo kanvice k činnosti pred prvým použitím termo kanvice alebo po jej dlhšom nepoúživaní, je potrebné kanvicu vyčis- tiť a následne, dvakrát za sebou, v nej prevariť vodu a vyliať ju cez výtokový vývod (7). Demontáž a inštalácia horného krytu (obr. C) 1 otvorte horný kry...

  • Page 16

    20 ck2320-001_v01 pri odstraňovaní chlóru sa doba varenia predĺži a spotrebič emituje väčšie množstvo vodnej pary (je potrebné venovať osobitnú pozornosť tomu, aby ste sa nepopárili). Ak v termo kanvici nie je dostatočné množstvo vody, svetelné diódy indikátorov teploty (24) 98°c a 65°c začnú naraz ...

  • Page 17

    21 ck2320-001_v01 Čistenie sacieho čerpadla (obr. J) v prípade usadzovania minerálov vo vnútri sacieho čerpadla, môže dôjsť k čiastočnému upchaniu odtoku vody. Čistenie sacieho čerpadla kyselinou citrónovou je potrebné vykonať raz za polrok. Za týmto účelom je potrebné použiť kyselinu citrónovú nasl...

  • Page 18

    22 ck2320-001_v01 dovozca/výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené použi- tím zariadenia, ktoré sa nezhoduje s jeho určením alebo v dôsledku jeho nesprávneho používania. Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo vykonať kedykoľvek zmeny na výrobku bez predchádzajúceho upovedomenia za účelom prispôs...

  • Page 19

    23 ck2320-001_v01 tisztelt vásárlónk! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a termékhez tervezték. Kérj...

  • Page 20

    24 ck2320-001_v01 11 leengedő nyílás adagolóval 12 test 13 dugaszoló aljzat a hálózati kábel csatlakoztatásához 14 fogantyú 15 maximális feltöltés jelzése 16 forgatható talp 17 hálózati kábel vezérlő panel (b ábra) 18 dechlorinate/re-boil: klórtalanítás/újra forralás nyomógomb szolgál az ismételt fo...

  • Page 21

    25 ck2320-001_v01 ha a vízszint a min érték alatt van a vízszint- jelzőn (9), vizet kell hozzáönteni. Egyébként a termo fazék túlhevül, ami miatt elszíneződhet, vagy megváltozhat az alakja. 2 zárja be a fedelet (3) úgy, hogy hallani lehessen a kattanást. 3 a készüléket állítsa a hálózati dugaszolóal...

  • Page 22

    26 ck2320-001_v01 tömítés cseréje (h ábra) ha a tömítés elszakad (5) vagy elveszti a rugalmasságát, a gőz elszökhet a felső fedél alatt (3). Ilyen esetben ki kell cserélni a tömítést (5) újra a következő módon: vegye le a felső fedelet a ● c. ábra szerint. 1 csavarja ki a 4 rögzítő csavart. 2 vegye ...

  • Page 23

    27 ck2320-001_v01 az importőr/gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért. Az importőr/gyártó fenntartja magának a jogot, hogy a jogszabályok- hoz, szabványokhoz, direktívákhoz való igazodás érdekében, vagy konstrukciós...

  • Page 24

    28 ck2320-001_v01 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii produselor zelmer. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recoman- dăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei zelmer. Acestea au fost proiectate sp...

  • Page 25

    29 ck2320-001_v01 date tehnice parametrii tehnici sunt trecuţi pe plăcuţa de fabricaţie a produsului. Capacitate 4 litri. Ceainicul electric este un dispozitiv din clasa i, echipat cu un cablu de conectare cu conductor de protecţie şi ştecher cu bolţ protector cu legătură la pământ. Ceainicul electr...

  • Page 26

    30 ck2320-001_v01 pregătirea ceainicului electric pentru funcţionare Înainte de prima pornire a ceainicului electric sau în cazul în care acesta nu a fost folosit pentru o perioadă mai lungă de timp trebuie să curăţaţi interiorul dispozitivului şi apoi trebuie să fierbeţi două ceainice de apă şi să ...

  • Page 27

    31 ck2320-001_v01 după ce a luat sfârşit procesul de înlăturare a clorului ● veţi auzi un triplu semnal sonor şi dioda indicatorului de fierbere a apei (19) (re-boil) se va stinge şi dioda indi- catorului de temperatură (24) începe să ardă cu lumină continuă atunci când apa va atinge temperatura set...

  • Page 28

    32 ck2320-001_v01 dacă în dispozitiv mai există urme de depuneri, încercaţi ● să le curăţaţi cu ajutorul unui burete şi a apei dar dacă acest lucru nu este în de-ajuns atunci repetaţi întregul proces de curăţare. Pentru a elimina gustul care poate fi lăsat de acidul citric, ● trebuie să fierbeţi dou...

  • Page 29

    33 ck2320-001_v01 importatorul, producătorul nu este răspunzător de eventualele preju- dicii cauzate de utilizarea incorectă a dispozitivului sau de deservirea eronată a acestuia. Importatorul, producătorul îşi rezervă dreptul de a introduce modificări ale produsului în orice moment, fără a anunţa d...

  • Page 30

    34 ck2320-001_v01 Уважаемые клиенты! Поздравляем с выбором нашего устройства и привет- ствуем среди пользователей продуктов zelmer. С целью получения наилучших результатов рекомен- дуем использование исключительно оригинальных аксессуаров фирмы zelmer. Оны были проектированы специально для этого про...

  • Page 31

    35 ck2320-001_v01 Технические параметры Технические параметры указаны на информационном табло изделия. Емкость 4 литра. Термос принадлежит к классу i, оборудован кабелем с без- опасной изоляцией и штепселем с кольцом безопасности. Термос выполняет все требования действующих норм. Прибор отвечает тре...

  • Page 32

    36 ck2320-001_v01 Приготовление термоса к работе Перед первым использованием термоса или после длительного неиспользования следует вычистить внутри прибора, а потом двукратно вскипятить воду и вылить воду через слив (7). Демонтаж и инсталляция верхней крышки (Рис. C) 1 Откройте верхнюю крышку (3) с ...

  • Page 33

    37 ck2320-001_v01 При фильтрации хлора время кипячения увеличивается, а прибор вырабатывает больше (следует особенно следить, чтобы не попариться). Если в термосе нет нужного количества воды, диоды указателей температуры (24) 98°c и 65°c начнут одновременно мигать. В таком случае следует добавить во...

  • Page 34

    38 ck2320-001_v01 Если в приборе остался еще какой-то осадок, его ● следует вытереть губкой и промыть водой, если это не поможет, следует повторить весь процесс. С целью удаления привкуса лимонной кислоты сле- ● дует прокипятить два раза воду и потом ее вылить. Чистка приточного насоса (Рис. J) В сл...

  • Page 35

    39 ck2320-001_v01 Импортер/изготовитель не отвечает за возможный ущерб впоследствии использования прибора, не отвечающего его предназначению или несоответствующим обслуживанием. Импортер/изготовитель оставляет за собой право на моди- фикацию изделия в каждый момент, без предварительного информирован...

  • Page 36

    40 ck2320-001_v01 Уважаеми Клиенти! Да Ви е честит новият уред и добре дошли сред потреби- телите на уредите на фирма zelmer. За най-добри резултати при използването на уреда, пре- поръчваме Ви да използвате само оригинални аксесоари на фирма zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля...

  • Page 37

    41 ck2320-001_v01 Технически данни Техническите спецификации се намират на табелката на продукта. Вместимост 4 литри. Термо каната е устройство Клас i, оборудвано със захранващ кабел със защитен проводник и щепсел за контакт със заземяване. Термо каната zelmer отговаря на приложимите стандарти. Това...

  • Page 38

    42 ck2320-001_v01 Приготвяне на термо каната за работа Преди първа употреба на термо каната или след дълго време на не използването и трябва да изчистите вътрешността на уреда, след което два пъти сварете и излейте водата през отвора за наливане на вода (7). Демонтиране и инсталиране на горния капак...

  • Page 39

    43 ck2320-001_v01 След завършване на процеса на премахване на ● хлора се появява трикратен звукова сигнал и диода на индикатора за варенето на вода (19) (re-boil) се изключва, а диода на индикатора на температурата (24) започва да свети интензивно при избраната по- рано температура. При премахване н...

  • Page 40

    44 ck2320-001_v01 Ако в уреда има още някакви утайки – изтрийте го ● с гъба и измийте с вода, ако това не действа – повто- рете целият процес отново. За да отстраните вкуса на лимонената киселина ● трябва да преварите два пъти чиста вода и да я излеете. Чистене на засмукващата помпа (Фиг. J) В случа...

  • Page 41

    45 ck2320-001_v01 Вносителя/ производителя не носят отговорност за вреди, причинени от използването на устройството по начин не съв- местим с предназначението му или неправилна експлоатация на уреда. Вносителят/ производителят си запазват правото да проме- нят/модифицират продукта по всяко време без...

  • Page 42

    46 ck2320-001_v01 Шановні клієнти! Вітаємо із вибором нашого приладу запрошуємо до спільноти користупвачів продуктів zelmer. З метою отримання якнайкращих результатів рекомен- дуємо використання виключно оригінальних аксесуарів фірми zelmer. Вони були проектовані спеціально для цього продукту. Проси...

  • Page 43

    47 ck2320-001_v01 Будова приладу (Мал. A) 1 Кнопка відкривання 2 Вихідний отвір для пари 3 Кришка 4 Внутрішня кришка 5 Ущільнювач 6 Механизм, що звільняє кришки 7 Злив 8 Панель управління 9 Вказівник рівня води 10 Фільтр 11 Спусковий отвір з дозатором 12 Корпус 13 Гніздо для підключення кабеля живле...

  • Page 44

    48 ck2320-001_v01 Приготування термосу до роботи Перед першим використання термосу або після тривалої відсутності використання слід вичистити всередині приладу, а потім двічі закип’ятити воду і вилити воду через злив (7). Демонтаж та інсталяція верхньої кришки (Мал. C) 1 Відкрийте верхню кришку (3) ...

  • Page 45

    49 ck2320-001_v01 При фільтрації хлору час кип’ятіння збіль- шується, а прилад виробляє більше пари (слід бути особливо уважними, щоб не попаритися). Якщо в термосі немає потрібної кількості води, діоды вказівників температури (24) 98°c і 65°c почнуть одночасно мигати. В такому випадку слід додати в...

  • Page 46

    50 ck2320-001_v01 2 Розбавте 30 г лимонної кислоти в 200 мл води, а потім влийте розчин в отвір, що знаходиться внизу все- редині термосу. 3 Влийте воду в 1/3 ємності термосу, закрийте кришку і підключіть прилад до гнізда електромережі, щоб заки- піла вода (слід вибрати утримання темп. на рівні 85°c...

  • Page 47

    51 ck2320-001_v01 Імпортер/Виробник не відповідає за можливу шкоду внаслідок використання приладу, що не відповідає його призначенню або невідповідним обслуговуванням. Імпортер/Виробник залишає за собою право на модифікацію виробу в кажен момент, без попереднього інформування, з метою відповідності ...

  • Page 48

    52 ck2320-001_v01 dear customers, congratulations on your choice of our appliance and welcome to the group of zelmer product users. In order to achieve the best possible results, we recommend using exclusively original zelmer accessories. They have been designed especially for this product. Please r...

  • Page 49

    53 ck2320-001_v01 control panel (fig. B) 18 dechlorinate/re-boil: the dechlorinate/ re-boil button is used for switching on the re-boiling mode, the dechlorination mode and the cleaning mode with the use of citric acid. 19 re-boil led indicator 20 dispense button: water pouring button. In the unlock...

  • Page 50

    54 ck2320-001_v01 5 plug in the power cord plug (17) to a grounded electricity supply outlet. You will hear a short beep and the water level indicator will illuminate as the appliance will be turned on. The water indicator light will turn off automatically after 40 seconds. Operating the appliance b...

  • Page 51

    55 ck2320-001_v01 cleaning the inside of the appliance – descaling (fig. I) before cleaning, make sure that the appliance is unplugged and cool and there in no water in it. Always follow the recommendations given below to avoid scalding with hot water: when pouring water, do not exceed the max fill ...

  • Page 52

    56 ck2320-001_v01 the importer/manufacturer does not accept liability for any damages resulting from unintended use or improper operation of the appliance. The importer/manufacturer reserves the right to modify the product at any time, without prior notice, in order to adjust it to legal regulations...

  • Page 53

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 54

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...