7 zfp1100-001_v02 w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. ● urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej zdolno- ści fizycznej, czuciowej i psychicz- nej, lub nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, ale wyłącz- nie pod nadzorem lub po wcześniej- szym zrozumiałym o...
8 zfp1100-001_v02 montaŻ nasadek (rÓzga, mieszadŁo, mieszacz hakowy) 1 przekręć pokrętło regulacji prędkości do pozycji „0” (wyłączone). Wyjmij wtyczkę z gniazdka zasilania. 2 odchyl ruchomą głowicę napędu. 3 przyłóż szczelinę w górnej części nasadki do trzpienia na wałku napędowym ruchomej głowicy....
9 zfp1100-001_v02 wskazówki dotyczące prędkości numer na pokrętle regulacji prędkości funkcja przeznaczenie 1-3 zagniatanie do wyrabiania ciężkich gęstych ciast, takich jak drożdżowe, makaronowe, pierogowe itp. Oraz do wstępnego mieszania składników. 4-8 miksowanie, ucieranie do ucierania i miskowan...
10 zfp1100-001_v02 ekologia – zadbajmy o środowisko każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kar- tonowe przekaż na makulaturę. Worki z poli- etylenu (pe) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do o...
11 zfp1100-001_v02 vážený zákazníku! Gratulujeme k výběru našeho zařízení a vítáme vás mezi uživatele produktů zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Prosíme o pozorné přečtení toho...
12 zfp1100-001_v02 ● neponechávejte zařízení na mokrých površích. ● držte zařízení a napájecí kabely dále od topných plotýnek a hořáků. ● nevkládejte do mísy tvrdé předměty (lžička, lopatka apod.) během chodu zařízení. ● používání jiného než výrobcem doporučeného příslušenství může vyvolat požár, úr...
13 zfp1100-001_v02 pokyny ohledně rychlosti Číslo na kolečku regulace rychlosti funkce určení 1-3 hnětení k výrobě těžkých hustých těst, jako je kynuté, nudlové, pirohové apod. A k úvodnímu míchání ingrediencí. 4-8 mixování, tření k tření a mixování hmot, těst, třeného těsta, pyré apod. 9-12 Šlehání...
14 zfp1100-001_v02 ● v případě ručního mytí je myjte v teplé vodě s přídav- kem tekutiny na mytí nádobě, následně opláchněte a důkladně osušte. ● všechny nástavce a mísy lze mýt ručně nebo v myčce. Otřete pohon, knoflík regulace rychlosti a nožky vlh- kým hadříkem a důkladně osušte. Úporné nečistoty...
15 zfp1100-001_v02 vážený zákazník! Gratulujeme k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi užívateľov produktov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám pou- žívat´ len originálne príslušenstvo zelmer. Bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme o pozorné prečítanie toht...
16 zfp1100-001_v02 dostatočne skúsenosti alebo nie sú dostatočne oboznámené s použí- vaním tohto zariadenia, ale výlučne pod stálym dozorom alebo po ich predošlom starostlivom oboznámení s možnými rizikami a poučení o pra- vidlách bezpečnosti pri práci so spot- rebičom. ● dbajte na to, aby sa deti s...
17 zfp1100-001_v02 demontÁŽ nÁstavcov (tyČ, mieŠadlo, hÁkovÝ mieŠaČ) 1 pretočte koliesko regulácie rýchlosti do polohy „0” (vypnuté). Vytiahnite zástrčku zo zásuvky napájania. 2 odkloňte pohyblivú hlavicu pohonu. 3 otáčajte nástavcom v smere hodinových ručičiek, dokiaľ sa hrot na hnací hriadeľ neoci...
18 zfp1100-001_v02 pokyny ohľadom rýchlosti Číslo na koliesku regulácie rýchlosti funkcie určenie 1-3 hnietenie na výrobu ťažkých hustých ciest, ako je kysnuté, rezankové, pirohové apod. A na úvodné miešanie ingrediencií. 4-8 mixovanie, trenie na trenie a mixovanie hmôt, ciest, treného cesta, pyré a...
19 zfp1100-001_v02 tisztelt vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag eredeti zelmer tartozékokat használjon. Kimondottan ehhez a termékhez tervezettek. Kérjük figyelemmel olvass...
20 zfp1100-001_v02 olyanok akik nem ismerik a készü- léket, vagy nincs tapasztalatuk vele, de kizárólag felügyelettel, vagy miu- tán érthetően kioktatták őket a lehet- séges veszélyekről, és elmagyaráz- ták nekik, hogyan kell a készüléket biztonságosan használni. ● Ügyelni kell arra, hogy a gyermeke...
21 zfp1100-001_v02 2 hajlítsa ki a mozgó meghajtókart. 3 a fejetcsavarja az óramutató járásával megegyező irányba mindaddig, míg a tőcsavar a meghajtó tengelyen a fej nyílásával egy vonalba nem kerül. 4 a fejet vegye le. FordulatszÁm-szabÁlyozÓ gomb a bolygó robotgép fordulatszám-szabályozó gombbal ...
22 zfp1100-001_v02 sebességre vonatkozó utasítások a fordulatszám- szabályozón elhelyezett szám funkció rendeltetés 1-3 dagasztás nehéz tészták mint élesztős tészta, ravioli tészta, stb. Valamint az össze- tevők előkeverése. 4-8 mixelés, keverés masszák, tészták és pürék stb. Keverése és mixelése. 9...
23 zfp1100-001_v02 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru alegerea aparatului nostru şi bine aţi venit în grupul utilizatorilor de produse zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm uti- lizarea numai accesoriilor originale ale firmei zelmer. Aces- tea au fost proiectate special pen...
24 zfp1100-001_v02 ● acest dispozitiv poate fi folosit de persoane cu capacităţi fizice, sen- zoriale şi mentale limitate şi de către persoanele fără experienţă care nu cunosc dispozitivul, dar numai sub supraveghere sau dacă înainte de folosire le-au fost explicate în mod foarte clar pericolele şi ...
25 zfp1100-001_v02 demontarea ajutajelor (bĂtĂtor, amestecĂtor, amestecĂtor cu crlig) 1 rotiţi butonul de reglare a vitezei în poziţia „0” (deco- nectat). Scoateţi fişa din priza de alimentare. 2 deplasaţi capul mobil al acţionării. 3 rotiţi ajutajul în direcţia opusă mişcării acelor de ceasor- nic,...
26 zfp1100-001_v02 indicaţii privind viteza numărul de pe buton de reglare a vitezei funcţia destinaţia 1-3 strivire pentru pregătirea aluatului greu, precum cel cu drojdie, pentru macaroane, pen- tru colţunaşi, etc., precum şi pentru amestecarea prealabilă a componentelor. 4-8 mixare, frecare pentr...
27 zfp1100-001_v02 Уважаемые Покупатели! Поздравляем Вас с выбором нашего прибора ипривет- ствуем в числе пользователей продуктов zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомен- дуем использовать исключительно оригинальные аксес- суары фирмы zelmer. Они разработаны специально для данного пр...
28 zfp1100-001_v02 делать исключительно под присмо- тром либо после предварительного понятного объяснения возможных угроз и инструктажа по безопас- ному пользованию устройством. ● Устройством могут пользоваться дети старше 8 лет под присмотром взрослых, или же если их проин- структировали на предмет...
29 zfp1100-001_v02 2 Отведите движимую приводную головку. 3 Установите дежу на основание. 4 Поворачивайте дежу в направлении часовой стрелки до тех пор, пока она не заблокируется. УДАЛЕНИЕ ДЕЖИ 1 Поверните регулятор скорости в положение «0» (отключено). Выньте вилку из сетевой розетки. 2 Отведите дв...
30 zfp1100-001_v02 Применение насадок ВЕНЧИК Используется для взбивания яичных белков, сливок, приготовления легких бисквитов и т.п. ЛОПАТКА Используется для перетирания масс, замешивания сдобного теста, картофельного пюре и т.п. КРЮК Используется для разминания, замешивания тяжелых видов теста, так...
31 zfp1100-001_v02 Во время чистки не пользуйтесь едкими моющими средствами либо абразивными губками. НИКОГДА не погружайте основание или движимую приводную головку в воду либо другую жидкость. ● После каждого использования тщательно вымойте части оборудования, которые контактировали с про- дуктом, ...
32 zfp1100-001_v02 Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора на нашия уред и добре дошли сред потребителите на продукти zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари на фирма zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Моля, прочетете ...
33 zfp1100-001_v02 8 години не могат да почистват или да извършват дейности по поддръжка на уреда без надзор на възрастен. Уредът и захранва- щият кабел трябва да се съхраня- ват на място, недостъпно за деца под 8 години. ● Устройството може да се използва от лица с намалени физически, сетивни или п...
34 zfp1100-001_v02 ДЕМОНТАЖ НА КУПАТА 1 Завъртете копчето за регулиране на скоростта на позиция „0” (изключен). Изтеглете щепсела от захранва- щия мрежов контакт. 2 Повдигнете подвижната глава на задвижването 3 Завъртете купата по посока, обратна на часовнико- вата стрелка, докато се деблокира. 4 По...
35 zfp1100-001_v02 Използване на накрайниците НАКРАЙНИК ЗА РАЗБИВАНЕ Предназначен е за разбиване на белтъци, бита сметана, приготвяне на леко бишкотено тесто и др. БЪРКАЛКА Предназначена е за разбъркване на еднородни маси, кексове, пюрета и др. БЪРКАЛКА – КУКА Предназначена е за месене, разбъркване ...
36 zfp1100-001_v02 За почистване на уреда не използвайте разяждащи почистващи средства, нито твърди гъби за триене. НИКОГА не потапяйте основата или под- вижната глава на задвижването във вода или друга течност. ● След всяко използване на уреда трябва старателно да измиете елементите на оборудването...
37 zfp1100-001_v02 Шановні Покупці! Вітаємо Вас із вибором нашого приладу та запрошуємо до спільноти користувачів продуктів zelmer. Для досягнення найкращих результатів ми рекомендуємо використовувати виключно оригінальні аксесуари фірми zelmer. Їх розроблено спеціально для цього продукту. Будь ласк...
38 zfp1100-001_v02 лих. Пристрій і шнур живлення зберігати в місці, недоступному для дітей віком до 8 років. ● Пристроєм можуть особи з обме- женими фізичними, сенсорними й психічними можливостями, а також ті, хто має досвіду роботи із пристроєм, за умови, що вони будуть робити це виключно під нагля...
39 zfp1100-001_v02 ЗНЯТТЯ ДІЖІ 1 Поверніть регулятор швидкості в положення «0» (вимкнено). Вийміть вилку з розетки. 2 Відведіть рухому привідну головку. 3 Повертайте діжуза напрямком проти годинникової стрілки доти, доки вона не розблокується. 4 Підніміть діжу й вийміть її зоснови. ВСТАНОВЛЕННЯ НАСА...
40 zfp1100-001_v02 Застосування насадок ВІНЧИК Використовується для збивання яєчних білків, вершків, приготування легких бісквітів тощо ЛОПАТКА Використовується для перетирання мас, замішування здобного тіста, картопляного пюре тощо. ГАК Використовується для розминання, замішування важких видів тіст...
41 zfp1100-001_v02 НІКОЛИ не занурюйте основу або рухому привідну головку у воду або іншу рідину. ● Після кожного використовування ретельно вимийте елементи обладнання, які мали контакт з продуктом, щоб запобігти засиханню залишків їжі. У випадку ручного миття, очищуйте у теплій воді з додаванням за...
42 zfp1100-001_v02 dear customer! Congratulations on your choice of our appliance and welcome among the users of zelmer appliances! For best results we recommend using original zelmer accessories only. They have been designed specifically for this product. Please carefully read this manual. Pay spec...
43 zfp1100-001_v02 ● keep the appliance and the power cord away from hobs and burners. ● do not insert hard objects (spoon, spatula, etc.) into the bowl during operation. ● the use of accessories other than those recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. Note! Failure...
44 zfp1100-001_v02 tips for speed settings control knob speed setting function application 1-3 kneading kneading heavy, dense dough, such as yeast dough, pasta dough, dumpling dough, etc., and to pre-mix the ingredients. 4-8 mixing for mixing cake cream, batter, mashed potatoes, etc. 9-12 whipping w...
45 zfp1100-001_v02 do not mix the ingredients by hand while the appliance is in operation. Bowl and attachments are designed so as to ensure thorough mixing with no need for additional mixing. Stirring the ingredients in the bowl once or twice after turning off the mixer should be sufficient. Planet...
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...