Ir8100 гладильная система / steam generator stacja parowa ir8100 instrukcja uŻytkowania stacja parowa nÁvod k pouŽitÍ parnÍ stanice nÁvod na obsluhu parnÁ stanica hasznÁlati utasÍtÁs gŐzÁllomÁs instrucŢiuni de utilizare statie de calcat cu aburi 3–11 12–19 20–28 29–37 38–46 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИ...
2 ir8100-002_v05 1 4 2 1 3 2 b c a 1 5 2 5 15 16 17 18 7 8 6 4 19 20 21 19 3 14 12 12 13 11 9 10
3 ir8100-002_v05 szanowni klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne ...
4 ir8100-002_v05 lub instruktaż odnośnie do użytko- wania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nad- zoru nie powinny wykonywać czysz- czenia i konserwacji sprzętu. ● w trakcie działania lub stygnięcia trzyma...
5 ir8100-002_v05 wyŚwietlacz lcd – opis wskaŹnikÓw a twardość wody b poziom wody c poziom emisji pary d nagrzewanie komory parowej e automatyczne wyłączanie f wymiana wkładu anti-calc g brak wkładu anti-calc h ustawienia temperatury i ustawienia rodzaju tkaniny dane techniczne parametry techniczne p...
6 ir8100-002_v05 w przypadku trudności z zakupem nowego wkładu anti-calc można zastosować wodę destylowaną i dalej korzystać z urządzenia. Uruchamianie urządzenia 1 podłącz stację parową do odpowiedniego źródła zasilania. 2 rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwiękowy, wyświe- tlacz lcd na moment podśw...
7 ir8100-002_v05 aby nie dopuścić do skapywania skroplonej pary na prasowaną tkaninę, każde prasowanie rozpoczynaj od prasowania „starej” tkaniny. Prasowanie na sucho przy ustawieniach od 1 do 4 (od „ ” do „ ”) żelazko pracuje wyłącznie w trybie suchym, podczas którego nie wytwarzana jest para. Podc...
8 ir8100-002_v05 13 naciśnij przycisk włącz/wyłącz , aby wyłączyć urzą- dzenie. 14 odłącz stację parową od źródła zasilania. 15 po całkowitym ochłodzeniu żelazka opróżnij zbiornik na wodę, przechowuj je poziomo w bezpiecznym miejscu. W celu utrzymania wysokiej jakości pary, nie naciskaj przycisku wy...
9 ir8100-002_v05 poziom twardości wody (tester) poziom twardości wody (stacja parowa) low medium high system antywapienny anti-calc i sygnali- zacja wymiany wkŁadu urządzenie posiada elektroniczny system monitorowania stanu zużycia wkładu anti-calc. Wkład anti-calc oczyszcza wodę i usuwa jej stałą i...
10 ir8100-002_v05 przykładowe problemy podczas eksploatacji stacji parowej problemy, które na pierwszy rzut oka wydają się poważne, można w łatwy sposób rozwiązać. Zanim skontaktujesz się z ser- wisem sprawdź tabelę poniżej, czy któryś z opisanych problemów nie pasuje do zauważonego problemu. Jeśli ...
11 ir8100-002_v05 ekologia – zadbajmy o środowisko każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi- ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na makula- turę, worki z polietylenu (pe) wrzuć do konte- nera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do ...
12 ir8100-002_v05 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků vám doporučujeme použí- vat pouze originální příslušenství firmy zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě...
13 ir8100-002_v05 ● nepoužíváte-li žehličku třeba jen krátkou dobu, vypněte ji tlačítkem zapnout/vypnout . ● v žádném případě nikdy nežehlete oděvy nebo materiály nacházející se na lidech nebo na zvířatech. ● nikdy nesměřujte proud páry na lidi nebo zvířata. ● neponechávejte bez dozoru žeh- ličku, z...
14 ir8100-002_v05 nalévání vody b zařízení je vybavené elektronickým systémem monitorování úrovně vody. Je-li úroveň vody příliš nízká, lcd ukazatel úrovně vody bude blikat a zařízení vydává zvuk. Tento stav trvá dokud nádržka na vodu nebude opětovně naplněna. ● vypněte zařízení a vytáhněte vidlici ...
15 ir8100-002_v05 pro snížení teploty a souvisejících nastavení, zmáčkněte postupně tlačítko pro výběr materiálu a emise páry „ ” (každé zmáčknutí je doprovázeno zvukovým sig- nálem). Na lcd displeji se ukazatelé budou zobrazovat v opačném pořadí než v případě zvyšování teploty. Během nastavení 1 až...
16 ir8100-002_v05 9 po skončení žehlení pomoci tlačítka výběru materiálu a emise páry „ ” nastavte úroveň emise páry do polohy „ ”. 10 zmáčkněte tlačítko zapnut/vypnout pro vypnutí zařízení. 11 generátor páry vypněte z napájení. 12 po úplném vychladnutí zařízení, vylijte vodu z nádržky na vodu a usk...
17 ir8100-002_v05 vÝbĚr jazykovÉ verze 1 rozviňte a narovnejte přívodní šňůru a napájecí kabel. 2 zapněte zařízení tak, jak je uvedeno v bodě „zapínání zařízení”. Zařízení má tři jazykové verze: anglická, fran- couzská a německá. 3 pro výběr jazyku zmáčkněte a spolu přidržte po dobu 5 vteřin tlačítk...
18 ir8100-002_v05 systÉm anti-calc a signalizace vÝmĚny nÁplnĚ zařízení je vybaveno elektronickým systémem monitorování stavu opotřebení náplně anti-calc. Náplň anti-calc čistí vodu a redukuje její tvrdost. V náplni se nacházejí živice působící proti tvorbě vodního kamene. Podle tvrdosti vody a úrov...
19 ir8100-002_v05 problémy, které se mohou vyskytnout během provozu generátoru páry problémy, které na první dojem mohou vypadat vážně, lze snadno vyřešit. Než se obrátíte na servis, zkontrolujte níže zná- zorněnou tabulku, zda některý z problémů není podobný do vzniklého problému. Jestliže i nadále...
20 ir8100-002_v05 vážení klienti! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám pou- žívať len originálne príslušenstvo firmy zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, po...
21 ir8100-002_v05 nemali hrať. Čistenie a údržbu spot- rebiča by nemali vykonávať deti bez dozoru. ● dbajte na to, aby počas používania alebo chladnutia spotrebiča, žehlička ani jej napäťový kábel neboli v dosahu detí vo veku menej ako 8 rokov. ● Žehličku nepoužívajte v prípade, ak došlo k jej pádu,...
22 ir8100-002_v05 a tvrdosť vody b Úroveň vody c Úroveň emisie pary d zohrievanie parnej komory e automatické vypínanie f výmena vložky anti-calc g vložka anti-calc nie je zamontovaná h nastavenia teploty i nastavenia druhu tkaniny nalievanie vody b prístroj má elektronický systém monitorovania úrov...
23 ir8100-002_v05 zapínanie prístroja 1 zapnite parnú stanicu do vhodného zdroja napätia. 2 zaznie krátky zvukový signál, lcd displej sa na krátky čas zasvieti. 3 stlačte jeden raz tlačidlo zapnite/vypnite . Zapnete tak prístroj. Na displeji lcd sa zobrazí: nastavenie teploty 1 zapnite prístroj (poz...
24 ir8100-002_v05 Žehlenie na sucho pri nastaveniach od 1 do 4 (od „ ” do „ ”) žehlička pracuje výlučne v suchom režime, počas ktorého sa netvorí para. Počas práce s týmito nasta- veniami sa svieti signalizačné červené svetlo. 1 stlačenie tlačidla výfuku pary pri nastaveniach žehlička od 1 do 4 spôs...
25 ir8100-002_v05 prístroj vytvára vodnú paru s veľmi vysokou teplotou. V žiadnom prípade nežehlite odevy a materiály, ktoré majú oblečené ľudia alebo zvieratá. Nikdy nesmerujte paru na ľudí ani na zvieratá. Počas žehlenia dodržiavajte vzdialenosť aspoň niekoľko centimetrov od jemných materiálov (sy...
26 ir8100-002_v05 dosti ukazovateľ výmeny vložky anti-calc bude infor- movať o nutnosti výmeny vložky anti-calc. VÝmena vloŽky anti-calc 1 na displeji lcd „bliká” ukazovateľ výmeny vložky anti- -calc . 2 ponechajte parnú stanicu zapnutú. 3 uvoľnite držiak zásobníka na vodu a vysuňte zásobník na vodu...
27 ir8100-002_v05 6 po skončení žehlenia pomocou tlačidla voľby tkaniny a emisie pary „ ” nastavte úroveň emisie pary na pozíciu „ ”. 7 stlačte tlačidlo zapnite/vypnite . Vypnete tak prístroj. 8 vypnite parnú stanicu zo zdroja elektrického napätia. 9 po úplnom vychladnutí žehličky vyprázdnite zásobn...
28 ir8100-002_v05 ekologicky vhodná likvidácia obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov zelmer sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (pe, pe-hd, pe-ld) odovzd...
29 ir8100-002_v05 tisztelt vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- náljon eredeti zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvass...
30 ir8100-002_v05 javaslat információk a a termékről és felhasználási javaslatok ● gőzállomás csak otthoni használatra alkalmas a hasz- nálati utasításban foglaltaknak megfelelően. A hálózati kábelt 8 év alatti gyerme- kektől elzárva. ● a vasalót nem szabad használni, ha leesett, ha sérülés nyomai l...
31 ir8100-002_v05 víz feltöltése b a készülék elektromos vízszint ellenőrzővel van felszerelve. Ha a vízszint túl alacsony, az lcd kijelzőn a vízszint jelző elkezd villogni a készülék pedig hangjelzést ad. Ez az állapot addig áll fenn, míg a víztartály újra feltöltésre nem kerül. ● kapcsolja ki a ké...
32 ir8100-002_v05 hőmérséklet beállítása 1 indítsa el készüléket (lásd „a készülék beindítása”). 2 nyomja meg az anyag és a gőzölés kiválasztógombját „ ”, hogy a megemelje a hőmérsékletet és beállítsa a vele kapcsolatos beállításokat a „ ”-tól „ ”-ig (minden gombnyomást hangjelzés kisér). Az lcd kij...
33 ir8100-002_v05 3 a gőzkamra visszajelzője kialszik (eltűnik a kijel- zőről), amint a gőzkamra eléri a megfelelő hőmérsékletet. 4 amikor a vasaló talpa és a gőzkamra készen állnak a munkára, a piros visszajelző kialszik és felgyullad a zöld visszajelző. 5 tolja a gőzölő szabályozóját jobbra a jelr...
34 ir8100-002_v05 plusz funkciók automatikus kikapcsolÁs ha vasalás közben a 10 percnél tovább nincs a gőzvasa- lási funkció igénybe véve, a készülék „készenléti” állapotba áll át. A kijelző világítása kialszik és a kijelző képernyőjén villogni kezd a z automatikus kikapcsolás visszajelzője , emelle...
35 ir8100-002_v05 ne haszáljon használt anti-calc betétet és ne hagyja üresen az anti-calc betét tartályát. Ez az elektromos rendszer sérüléséhez vezethet. ÖntisztÍtÓ rendszer a gőzállomás öntisztító rendszerrel rendelkezik, melynek feladata a gőzvezetékek és a gőzkamra tisztántartása. Javasoljuk, h...
36 ir8100-002_v05 a gőzállomás használata során felmerülő esetleges problémák az első pillantásra komolynak tűnő problémákat könnyen el lehet hárítani. Mielőtt szervizhez fordul, ellenőrizze az alábbi táblázatot, hogy az alább leírt problémák valamelyike nem illik-e a tapasztalt problémára. Ha a pro...
37 ir8100-002_v05 környezetvédelem – Óvjuk környezetünket a karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (pe) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersan...
38 ir8100-002_v05 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma zelmer. Accesoriile au fost p...
39 ir8100-002_v05 pericolele care pot apărea. Nu per- miteţi copiilor să se joace cu apara- tul. Copiii nu trebuie să curăţe sau să întreţină echipamentul atunci când nu sunt supravegheaţi. ● În timpul funcţionării sau atunci când fierul de călcat se răceşte, acesta şi cablul de alimentare nu trebui...
40 ir8100-002_v05 a duritate apă b nivel apă c nivel emisie aburi d Încălzire compartiment aburi e oprire automată f schimbare inserţie anti-calc g lipsă inserţie anti-calc h setări temperatură i setări tip material turnare apă b aparatul este dotat cu un sistem electronic de monitorizare a nivelulu...
41 ir8100-002_v05 În cazul în care nu puteţi achiziţiona o inserţie anti-calc nouă puteţi folosi apă distilată pentru a utiliza în continuare aparatul. Pornire aparat 1 cuplaţi statie de calcat cu aburi la o sursă adecvată de alimentare. 2 veţi auzi un singur semnal sonor şi displayul lcd va fi ilum...
42 ir8100-002_v05 călcare respectaţi mereu recomandările producătoru- lui de îmbrăcăminte care sunt indicate pe eti- chetă. În cazul în care nu aţi folosit la călcat staţia de aburi o perioadă mai îndelungată atunci aburii din cablu se pot condensa. Atunci când folo- siţi din nou staţia de aburi la ...
43 ir8100-002_v05 7 aparatul poate fi folosit. 8 Ţineţi fierul de călcat vertical la distanţa de 10 cm de îmbrăcăminte. 9 apăsaţi o dată butonul pentru flux de aburi – din orifi- ciile din partea frontală a tălpii fierului de călcat iese un flux puternic de aburi. 10 În cazul în care există cute mar...
44 ir8100-002_v05 2 umpleţi un pahar sau alt recipient cu apă de la robinet şi cufundaţi testerul pentru duritatea apei timp de cca. 60 secunde. 3 citiţi nivelul de duritate a apei de pe tester. 4 folosiţi rezultatul obţinut la testul de duritate a apei şi apăsaţi butonul pentru a seta nivelul de du...
45 ir8100-002_v05 exemple de probleme care pot apărea în timpul utilizării statiei de calcat cu aburi problemele care par a fi foarte serioase pot fi de obicei soluţionate foarte simplu. Înainte de a lua legătura cu service-ul veri- ficaţi în tabelul de mai jos dacă vreuna din problemele descrise nu...
46 ir8100-002_v05 ecologia – ai grijă de mediul înconjurător fiecare consumator poate contribui la protec- ţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil, nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi-o la maculatură, pungile din polietilen (pe) aruncaţi-le în container pentru plast...
47 ir8100-002_v05 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей товарами zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомен- дуем использовать только оригинальные аксессуары zelmer. Они спроектированы специально для этого про- дукта. По...
48 ir8100-002_v05 ВНИМАНИЕ! Несоблюдение этих требова- ний может привести к нанесе- нию ущерба собственности ● Удалите с корпуса и подошвы утюга все имеющи- еся защитные пленки и наклейки. ● Перед использованием размотать и выпрямить соединительный кабель и кабель питания. ● После каждого использова...
49 ir8100-002_v05 12 Держатель сетевого шнура 13 Вешалка для кабеля питания 14 Сигнальные лампочки (зелёная – готовность рабо- тать с паром; красная – нагрев подошвы утюга) 15 Кнопка вкл/выкл 16 Кнопка выбора жёсткости воды 17 Кнопка выбора вида ткани и выпуска пара « » 18 Кнопка выбора вида ткани и...
50 ir8100-002_v05 2 Извлеките отверстие для залива воды. ● Наполните резервуар для воды до уровня max, обозначенного на стенке резервуара для воды. 3 Вставьте отверстие для залива воды. 4 Вставьте резервуар для воды на место. Ввиду прочности противоизвестковых смесей и жёсткости воды, рекоменду- етс...
51 ir8100-002_v05 Если вы нажмете на кнопку выпуска пара, когда паровая часть не достигла соот- ветствующей температуры, вы услы- шите звуковой сигнал. Паровая часть достигает соответству- ющей температуры приблизительно за 1 минуту. Глажение Всегда соблюдайте рекомендации произ- водителя одежды, ук...
52 ir8100-002_v05 ется. При нажатии на кнопку выпуска пара перед тем, как будет достигнута заданная температура, раздастся звуковой сигнал, но пар не образуется. 4 Индикатор нагрева паровой части перстанет мигать (исчезнет из ЖК-дисплея) после того, как паровая часть достигнет заданной температуры. ...
53 ir8100-002_v05 Доступные версии будут изменяться следующим обра- зом: 5 Когда заданная языковая версия появится на ЖК-дисплее, подождите несколько секунд. Прибор авто- матически переключится на заданную версию, а затем вернётся к основному виду экрана ЖК-дисплея. Языковую версию можно изменить в ...
54 ir8100-002_v05 ЗАМЕНА КАРТРИДЖА anti-calc 1 На ЖК-дисплее мигает индикатор замены кар- триджа anti-calc . 2 Оставьте включенной гладильную систему. 3 Извлеките ручку резервуара для воды и выдвините резервуар для воды. 4 Выдвините контейнер для противоизвесткового картриджа anti-calc, достаньте ка...
55 ir8100-002_v05 Примеры проблем при эксплуатации гладильной системы Неисправности, которые на первый взгляд кажутся серьезными, можно легко решить. Прежде чем обратиться в сер- висный центр, проверьте, не подходит ли какая-либо из проблем описанных в таблице к обнаруженной неисправно- сти. Если в ...
56 ir8100-002_v05 Импортер/изготовитель не несет ответственности за воз- можный ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не по назначению или неправильного обращения с ним. Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на моди- фикацию прибора в любой момент без предварительного уве- ...
57 ir8100-002_v05 Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- бителите на продукти zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно ...
58 ir8100-002_v05 ВНИМАНИЕ! Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването ● Отстранете защитното фолио и всички лепенки от гладещата повърхност на ютията и корпуса й. ● Преди употреба, развийте и изправете свързващия кабел и захранващия кабел. ● След всяко използване изливайте водата от р...
59 ir8100-002_v05 13 Закачалка за захранващия кабел 14 Сигнални лампички (зелена – готовност за работа с пара, червена – нагряване на стъпката на ютията) 15 Копче включване/изключване 16 Копче за избор на твърдост на водата 17 Копче за избор на тъкан и изхвърляне на пара „ ” 18 Копче за избор на тък...
60 ir8100-002_v05 2 Изтеглете наливния отвор за вода. ● Напълнете резервоара за вода до нивото МАХ, означено върху стената на резервоара за вода. 3 Пъхнете наливния отвор за вода. 4 Поставете резервоара за вода на предварително заеманото място. Поради трайност на анти-варови смоли и твърдост на вода...
61 ir8100-002_v05 12 Започнете първото гладене от някоя «стара» кърпа. Докато парокамерата не достигне съот- ветна температура, гладенето с пара е невъзможно. Ако натиснете копчето за изхвърляне на пара, когато парокамерата не е дости- гнала изискуемата температура, ще се раздаде звуков сигнал. Паро...
62 ir8100-002_v05 След всяко натискане на копчето уредът издава звуков сигнал. 3 Показателят за нагряване на парокамерата ще започне да мига, което означава, че парокамерата се нагрява. Натискане на копчето за изхвърляне на пара преди достигане на изискуемата температура ще предизвика раздаване на з...
63 ir8100-002_v05 3 За да промените езиковата версия, натиснете и при- държете едновременно в течение на 5 секунди копчето за избор на твърдост на водата и копчето за избор на тъкан и изхвърляне на пара „ ”. Върху дис- плея ще започне да мига означение на актуално поста- вената езикова версия (en, f...
64 ir8100-002_v05 АНТИ-ВАРОВА СИСТЕМА АНТИ-КАЛК И СИГНА- ЛИЗАЦИЯ ЗА ЗАМЯНА НА ЕЛЕМЕНТА Уредът има електронна система за наблюдение на състояние на изразходване на елемента анти-калк. Елементът анти-калк пречиства водата и отстранява постоянната и временната й твърдост. В елемента се намират смоли за...
65 ir8100-002_v05 Примерни проблеми при експлоатация на паростанцията Проблемите, които на пръв поглед могат да изглеждат сериозни, могат лесно да бъдат решени. Преди да се свържете със сервизния представител, вижте таблицата по-долу, дали някой от проблемите, описани по-долу не отговаря на Вашия пр...
66 ir8100-002_v05 Екология – Грижа за околната среда Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно, нито скъпо. За да го постигнете: изхвърлете картонената опаковка в контей- нер за рециклиране на хартиени отпадъци; полиетиленовите пликове изхвърлете в контейнер...
67 ir8100-002_v05 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- симо до спільноти користувачів товарами zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього...
68 ir8100-002_v05 УВАГА! Недотримання загрожує пошкодженням майна ● Усуньте захисну фольгу i наклейки зі стопи і кор- пусу приладу. ● Перед використанням розмотати і випрямити з’єднувальний кабель та кабель живлення. ● Після закінчення прасування вилийте рештки води з баку. ● Прилад завжди підключай...
69 ir8100-002_v05 a Твердість води b Рівень води c Рівень виділення пари d Нагрівання парогенератора e Автоматичне вимикання f Заміна вкладиша anti-calc g Відсутність вкладиша anti-calc h Установка температури i Установка виду тканини Наливання води b Пристрій обладнаний електронною сис- темою моніт...
70 ir8100-002_v05 У випадку виникнення труднощів з купів- лею нового вкладиша anti-calc, можна вико- ристати дистильовану воду та далі про- довжувати експлуатацію пристрою. Вмикання пристрою 1 Підключіть парову прасувальну станцію до відповід- ного джерела електроживлення. 2 Пролунає окремий звукови...
71 ir8100-002_v05 Прасування Завжди дотримуйтеся рекомендацій вироб- ника одягу, вказаних на етикетці одягу. Якщо після прасування з парою пристрій протягом довгого часу не використову- вався, то у такому випадку може відбутися конденсація пари, яка знаходиться у тру- бопроводі. При наступному прасу...
72 ir8100-002_v05 7 Пристрій готовий до експлуатації. 8 Тримайте праску вертикально на відстані 10 см від одягу. 9 Натисніть один раз на кнопку подачі пари – з отво- рів, розташованих у передній частині підошви праски, буде інтенсивно подаватися пара. 10 У випадку значно зім‘ятої тканини зачекайте д...
73 ir8100-002_v05 5 Коли потрібна мовна версія з‘явиться на рідкокрис- талічному дисплеї, зачекайте секунду. Пристрій автома- тично переключиться на вказану мовну версію, після чого повернеться до головного вигляду дисплея. Мовну версію можна змінювати у будь-який момент під час роботи пристрою. ПЕР...
74 ir8100-002_v05 4 Висуньте контейнер для вкладиша anti-calc, витяг- ніть вкладиш anti-calc із контейнера та замініть його новим. 5 Після виконання кроку 4 зачекайте 5 секунд перед повторною установкою контейнера для вкладиша anti- calc у парову прасувальну станцію. 6 Вставте резервуар для води на ...
75 ir8100-002_v05 Прикладові проблеми під час експлуатації парової прасувальної станції Проблеми, які на перший погляд здаються серйозними, можна легко вирішити. Перш ніж звернутися до сервісного центру, перевірте в наступній таблиці, чи не підходить яка-небудь з описаних проблем до виявленої неспра...
76 ir8100-002_v05 Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище Кожна людина може зробити свій внесок у справу охорони природи. Це зовсім не складно і не потребує витрат. Для цього слід: здати картонну упаковку у пункт при- йому макулатури, а поліетиленові пакети викинути у контейнер для пластм...
77 ir8100-002_v05 dear customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this...
78 ir8100-002_v05 caution! Not observance can result in damage to possessions ● remove any protective films or stickers from the sole plate and the cabinet. ● unwind and straighten the power cord and supply cord before use. ● empty the water tank after use. ● always plug in the appliance to a mains ...
79 ir8100-002_v05 filling the water b the appliance is equipped with an electronic water level control system. If the level of water is too low, the water level indicator on the lcd display starts to blink, and the appliance produces a sound signal. This state will last until the water reservoir is ...
80 ir8100-002_v05 to reduce the temperature press the fabric and steam emission selection button „ ” (every pressing is accompanied by a sound signal). On lcd display you will see the options displayed in opposite order than in the case of increasing the temperature. When one of the options from 1 t...
81 ir8100-002_v05 4 when the iron baseplate and the steam boiler are ready to use, the red pilot light will be switched off and the green pilot light will appear. 5 shift right the steam emission regulator to the position . 6 the appliance is ready to use. 7 when the steam emission button is pressed...
82 ir8100-002_v05 emptying the water reservoir b ● disconnect the appliance from the power supply. 1 release the water reservoir catch and pull the water reservoir out. 2 pull the water inlet out. ● empty the water reservoir by keeping it upside-down above the sink. 3 slip the water inlet in. 4 plac...
83 ir8100-002_v05 if you cannot buy anti-calc refill due to any reasons, you are advised to use distilled water rather than tap water in order to use the appliance. You cannot remove anti-calc refill until the water reservoir is pulled out. If the anti-calc refill container has not been installed pr...
84 ir8100-002_v05 examples of problems that might occur while using the steam generator some problems may be easily removed on your own. Before you contact the service centre, see the table below for a possible solution to your problem with the unit. If the problem persists, contact the info line or...
85 ir8100-002_v05 ecology – environment protection each user can protect the natural environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do it: put the cardboard packing into recycling paper container; put the polyethylene (pe) bags into container for plastic. When worn out, dispose the ...
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Ir8100-002_v05 1 3 2 4 pl ru cz bg sk ua 1. Wyświetlacz lcd znacznie ułatwia sterowanie funkcjami żelazka 2. Silny wyrzut pary 115 g/min 3. Automatyczne wyłączenie żelazka – bezpieczne i oszczędne 4. Ceramiczna stopa żelazka 1. Табло lcd значительно облегчает управление функциями утюга 2. Сильный вы...