A a e c d f 2 5 7 8 9 3 1 6 4 15 14 13 12 b 11 10 sb1000-001_v01 www.Zelmer.Pl www.Zelmer.Com www.Zelmer.Pl www.Zelmer.Com sb1000 блендер / stand blender mikser kielichowy sb1000 блендер / stand blender mikser kielichowy sb1000 pl cz sk ru bg ua en instrukcja uŻytkowania mikser kielichowy nÁvod k po...
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
7 sb1000-001_v01 obsługa i działanie b przygotowanie urzĄdzenia do pracy przed pierwszym użyciem miksera kielichowego (lub po jego przechowywaniu przez dłuższy okres czasu), wymyj dzbanek miksera (5), pokrywę (7) i nakładkę pokrywy (9) w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, dobrze przep...
8 sb1000-001_v01 aby zakończyć pracę urządzenia, zwolnij przycisk „turbo” urządzenie natychmiast przerwie pracę. 15 program „ice” (lód) program „ice” służy do kruszenia lodu, pozwala uzyskać niewielkie kawałki lodu o zbliżonej wielkości. Przed używaniem miksera kielichowego do kruszenia lodu, upewni...
9 sb1000-001_v01 zawsze bezpośrednio po użyciu wymyj pojem- nik młynka i podstawę młynka z zespołem noży w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Uszczelkę młynka wytrzyj wilgotną szmatką. Czyszczenie i konserwacja czyszczenie urządzenia wykonaj bezpośrednio po użyciu. Zapobiegnie to osad...
10 sb1000-001_v01 demontaŻ zespoŁu tnĄcego 1 odłącz wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia od sieci elektrycznej. 2 zdejmij pokrywę (7) z dzbanka miksera (5) pociągając za zablokowaną nakładkę z miarką (9). 3 opróżnij dzbanek miksera (5) z zawartości. 4 wyczyść dzbanek miksera (patrz punkt „czyszc...
11 sb1000-001_v01 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít...
12 sb1000-001_v01 obsluha a provoz b pŘÍprava spotŘebiČe k pouŽitÍ před prvním použitím mixéru (nebo není-li delší dobu pou- žíván), umyjte mixovací nádobu (5), víko (7) a zátku víka (9) v teplé vodě s malým množstím prostředku na mytí nádobí, dobře vypláchněte a osušte. Mějte ruce zdála od nožů – j...
13 sb1000-001_v01 před použitím mixéru k drcení ledu se ujis- těte, že je důkladně čistý. V opačném případě umyjte spotřebič důkladně čistou vodou. Jaké- koliv zbytky prostředku na mytí nádobí mohou mít vliv na chuť drceného ledu a ovlivnit chuť nápoje, do kterého led použijeme. Pro program „ice” je...
14 sb1000-001_v01 Čištění a údržba Čištění spotřebiče provádějte ihned po použití. Předcházíte tak usazování zbytků uvnitř mixo- vací nádoby. Nalejte cca 750 ml vody do mixovací nádoby ● (5) a zapněte spotřebič na cca 10 sekund stisknutím a při- držením tlačítka „turbo”. Následně vylejte vodu z mixo...
15 sb1000-001_v01 3 vyprázdněte mixovací nádobu (5) z obsahu. 4 vyčistěte mixovací nádobu (viz. Bod „Čištění a údržba”). Otočte mixovací nádobu (5) dnem nahoru a postavte na plo- chém stabilním povrchu. 5 jednou rukou přidržujte mixovací nádobu (5) a druhou odšroubujte nožovou jednotku ve směru hodi...
16 sb1000-001_v01 vážení klienti! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieh...
17 sb1000-001_v01 obsluha a práca so spotrebičom b uvedenie spotrebiČa do prevÁdzky pred prvým použitím mixéra (alebo po jeho dlhodobom uskladnení) umyte nádobu na mixovanie (5), veko nádoby (7) a vrchnák veka (9) v teplej vode s prostriedkom na umý- vanie kuchynského riadu, dobre ich opláchnite a v...
18 sb1000-001_v01 uvoľnite tlačidlo „turbo” spotrebič okamžite zvolenú čin- nosť preruší. 15 program „ice” (ľad) program „ice” slúži na drvenie ľadu. Pomocou tohto programu získate drobné kúsky ľadu približne rovnakej veľ- kosti. Pred použitím mixéra na drvenie ľadu, pre- svedčte sa či je mixér čist...
19 sb1000-001_v01 vypni . Zástrčku napäťového kábla spotrebiča vytiahnite zo zásuvky zdroja napätia. 8 otočte mlynček v smere proti chodu hodinových ručičiek tak, aby sa výčnelok, ktorý je umiestnený na veku mlynčeka ocitol v príslušnom výseku pohonnej jednotky. 9 odoberte mlynček z pohonnej jednotk...
20 sb1000-001_v01 ekologicky vhodná likvidácia obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov zelmer sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (pe, pe-hd, pe-ld) odovzd...
21 sb1000-001_v01 tisztelt vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- tást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírások- nak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy...
22 sb1000-001_v01 kezelése és működése b a berendezÉs elŐkÉszÍtÉse hasznÁlatra a turmixgép első használata előtt (vagy hosszabb ideig tör- tént tárolása után), mossa el mosogatószeres, meleg vízben a turmixgép kancsóját (5), fedelét (7) és a fedél rátétjét (9), jól öblítse el, és szárítsa meg. Tarts...
23 sb1000-001_v01 az „ice” program jég aprítására szolgál, kis, közelítőleg azonos nagyságú jégdarabokat lehet vele előállítani. Mielőtt jég aprítására használja a turmixgépet, előtte győződjön meg róla, hogy tiszta. Ellen- kező esetben alaposan mosogassa el tiszta vízzel. Bármilyen kevés mosogatósz...
24 sb1000-001_v01 tisztítás és karbantartás közvetlenül a használat után mindig tisztítsa ki a készüléket. Ez elejét veszi annak, hogy a maradékok leülepedjenek a turmixgép kan- csójának belsejében. Öntsön be körülbelül 750 ml vizet a turmixgép kan- ● csójába (5), és a „turbo” gomb megnyomásával és ...
25 sb1000-001_v01 a darabolÓ egysÉg szÉtszerelÉse 1 húzza ki a készülék hálózati kábelének dugaszát a elekt- romos hálózatból. 2 a reteszelt mércés rátétet (9) meghúzva vegye le a fede- let (7) a turmix kancsójáról (5). 3 Ürítse ki a turmix kancsójából (5) annak tartalmát. 4 mosogassa el a turmix ka...
26 sb1000-001_v01 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folo- sirii aparatulu...
27 sb1000-001_v01 deservirea şi funcţionarea b pregĂtirea dispozitivului pentru funcŢi- onare Înainte de prima folosire a mixerului de tip blender (sau folo- sirea acestuia după o perioadă mai lungă de depozitare), spălaţi vasul mixerului (5), capacul (7) şi dopul capacului (9) în apă caldă cu deter...
28 sb1000-001_v01 cca. 6-7 s funcţionare/ 6-7 s pauză) folosind viteza setată. Pentru a opri funcţionarea dispozitivului, apăsaţi din nou butonul „pulse”. 14 programul „turbo” după apăsarea pentru o perioadă mai lungă de timp a buto- nului „turbo” dispozitivul va începe să mixeze la puterea maximală...
29 sb1000-001_v01 nu folosiţi dispozitivul mai mult de 30 de secunde, după acest timp acesta trebuie oprit pentru 30 de secunde înainte ca să fie pornit din nou. 7 după ce măcinarea a luat sfârşit dispozitivul poate fi oprit prin apăsarea butonului pornit/oprit . Scoateţi ştecherul cordonului de ali...
30 sb1000-001_v01 montajul ansamblului de tĂiere 1 puneţi garnitura (11) pe flanşa setului de cuţite (10). 2 daţi la o parte capacul (7) de pe vasul de sticlă al mixe- rului (5), trăgând de dopul cu gradaţie al capacului. 3 rotiţi vasul de sticlă al mixerului (5) „cu susul în jos” şi puneţi-l pe o s...
31 sb1000-001_v01 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей товарами zelmer. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации. Особое внимание необхо- димо обратить на правила техники безопасности. Пожа- луйст...
32 sb1000-001_v01 c Кнопка „pulse” (пульсация) – включение про- граммы минутного перемешивания с установленной скоростью d Кнопка „turbo” – включение программы перемеши- вания с наибольшей скоростью e Кнопка „ice” (лед) – включение программы дробле- ния льда f Указатель скорости оборотов ножа Количе...
33 sb1000-001_v01 После 2 минут работы остановите устройство на не менее 1 минуты, позво- ляя двигателю остынуть. Процесс сме- шивания может состоять максимально из десяти рабочих циклов по 2 минуты. 12 После завершения работы выключите прибор, нажи- мая кнопку включение/выключение . ПРОГРАММЫ БЫСТР...
34 sb1000-001_v01 6 Включите прибор. Рекомендуем использование программы „turbo” или максимальной скорости. В случае, если нужно перемолоть орехи, наилучший эффект получается с самой низкой скоростью. Употребляйте мельницу для помола одного вида продукта. Помол разных про- дуктов непосредственно оди...
35 sb1000-001_v01 Направление откручивания и закручивания обозначено на нижней части комплекса ножей миксера. 6 Выньте осторожно комплекс ножей (10) вместе с уплотнителем (11). Ножи прибора острые. Обходитесь с ними осторожно. Экология – Позаботимся о среде Каждый пользователь может сделать свой вкл...
36 sb1000-001_v01 Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- бителите на продукти zelmer. Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- треба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и ...
37 sb1000-001_v01 d Бутон „turbo” – задействане на програма за микси- ране с настроена максимална скорост e Бутон „ice” (лед) – пускане на програмата за разби- ване на лед f Показател за скоростта на ножа Количеството на светещите диоди зависи от настрое- ната скорост на ножа (високи обороти – повеч...
38 sb1000-001_v01 ПРОГРАМА ЗА БЪРЗО ВКЛЮЧВАНЕ За да можете да използвате един от трите възможни програми за бързо пус- кане („pulse”, „ice”, „turbo”) натиснете съответния бутон. 13 Програма „pulse” (пулсиране) Натискането на бутона „pulse”, стартира пулсираща работа на уреда (в цикъл около 6-7 секун...
39 sb1000-001_v01 В случай на мелене на орехи, най-добър ефект има при мелене с най-ниската ско- рост. Използвайте мелничката за мелене на един вид продукт. Мелене на различни продукти директно един след друг без щателно измиване може да предизвика взаимно про- никване на вкус и аромат Не използвайт...
40 sb1000-001_v01 Екология – Грижа за околната среда Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно, нито скъпо. За да го постигнете: изхвърлете картонената опаковка в контей- нер за рециклиране на хартиени отпадъци; полиетиленовите пликове изхвърлете в кон- тейн...
41 sb1000-001_v01 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- симо до спільноти користувачів товарами zelmer. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користу- вання. Особливу увагу треба звернути на вказівки з без- пеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб при необхідності ...
42 sb1000-001_v01 d Кнопка „turbo” – включення програми перемішу- вання із найбільшою швидкістю e Кнопка „ice” (лід) – включення програми дроблення льоду f Вказівник швидкості оборотів ножа Кількість діод, що світяться, залежить від установки швидкості оборотів ножа (вищі обороти – більше діод світи...
43 sb1000-001_v01 ПРОГРАМИ ШВИДКОГО ЗАПУСКУ Щоб використати одну із трьох доступних програм швидкого запуску („pulse”, „ice”, „turbo”), натисніть потрібну кнопку. 13 Програма „pulse” (пульсація) Натискання кнопки „pulse” запустить пульсаційну роботу приладу (в циклі біля 6-7 секунд роботи/ 6-7 секун...
44 sb1000-001_v01 Використовуйте подрібнювач лише до подрібнення одного виду продукту. Одно- часне подрібнення різних продуктів або подрібнення один за одним без ретельного миття може призвести до взаємного про- сякання запаху та смаку продуктів. Не використовуйте м’ясорубку для безпе- рервної пості...
45 sb1000-001_v01 Для миття зовнішньої частини приводу двигуна ● (1) не використовуйте агресивні миючі засоби у вигляді емульсії, молочка, паст і т.п. Вони можуть, поміж іншим, видалити нанесені інформаційні графічні сим- воли. Не чистіть скляну банку міксера ● (5) і контейнера м’ясорубки (13) жорст...
46 sb1000-001_v01 dear customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference. Safety operation...
47 sb1000-001_v01 controls and operation b preparing the appliance for operation wash the blender jug (5), lid (7) and stopper (9) in warm water with washing-up liquid, rinse thoroughly and dry before the first use (or after the stand blender was stored unused for a long period of time). Be careful ...
48 sb1000-001_v01 you can use the “ice” programme to crush ice. This function allows to obtain small pieces of ice of similar size. Make sure that the stand blender is clean before using it to crush ice. Should it be dirty, wash it thoroughly with clean water. Any washing-up liquid residues may affe...
49 sb1000-001_v01 cleaning and maintenance clean the appliance immediately after use to prevent the deposits inside the blender jug. Pour approx. 750 ml of water into the blender jug ● (5) and start the appliance for about 10 seconds by pressing and holding the “turbo” button. Remove the water from ...
50 sb1000-001_v01 5 hold the blender jug (5) with one hand, and turn the blade unit clockwise with the other hand. The twisting direction is shown at the bottom of the blade unit of the blender. 6 carefully remove the blade unit (10) with the sealing ring (11). Be careful with the sharp blades. Ecol...