Accu-Chek Compact Plus User Manual

Manual is about: Owner’s Booklet for Self-Testing Only

Summary of Compact Plus

  • Page 1

    Blood glucose monitoring system systÈme d’analyse de la glycÉmie user’s manual manuel de l’utilisateur a ccu- c hek ® compact plus farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 this file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. Spot color: pms 249 process colors 4c: cyan magent...

  • Page 2

    On the packaging, on the type plate of the meter and on the lancing device you may encounter the following symbols shown below. They have the following meanings: consult instructions for use caution, refer to safety-related notes in the instructions for use accompanying this product. Temperature lim...

  • Page 3

    3 the explanation of any other symbols can be found in the instructions/ inserts, accompanying components within the packaging. Keep the blood glucose monitoring system and all its components away from children under the age of 3. There is a risk of suffocation if small parts (e.G. Covers, caps, or ...

  • Page 4: Intended Use

    4 intended use farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 intended use accu-chek compact plus blood glucose meter meter for quantitative determination of blood glucose values in fresh capillary blood using accu-chek compact maltose-independent chemistry test strips that are labeled with the green symbol n...

  • Page 5

    5 intended use accu-chek softclix plus lancing device lancing device with adjustable depth setting for obtaining capillary blood from a fingertip or earlobe using accu-chek softclix lancets and, when a special ast cap is used, from alternate sites such as the ball of the thumb. The lancing device is...

  • Page 6: About This User’S Manual

    6 about this user’s manual farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 about this user’s manual please read this user’s manual carefully and completely before testing blood glucose for the first time. If you have any questions, please call accu-chek customer care at 1-800-363-7949 (see chapter 17). This us...

  • Page 7

    7 about this user’s manual other symbols are used, too. They have the following meaning: this symbol is a prompt for you to do something, such as turn the meter on. This symbol signifies a list. This symbol signifies a list within a list. We recommend that you start by getting to know all of the fea...

  • Page 8: Contents

    8 contents farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 contents 1 introduction ................................................................................ 12 1.1 the accu-chek compact plus blood glucose meter at a glance .............................................................................. 12...

  • Page 9: 4  Testing Blood Glucose

    9 contents 4 testing blood glucose ................................................................ 70 4.1 preparing to test blood glucose ........................................... 70 4.2 preparing the lancing device ............................................... 70 4.2.1 undocking the lancing de...

  • Page 10: 6  Acoustic Mode

    10 contents farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 6 acoustic mode .......................................................................... 120 6.1 beep tones at power-on .................................................... 122 6.2 beep tones during testing .............................................

  • Page 11: 13  Technical Data

    11 contents 11.2 light conditions ................................................................ 165 11.3 local sources of interference ............................................ 166 12 symbols, error messages and troubleshooting ...................... 167 12.1 symbols shown in the display ........

  • Page 12: Introduction

    12 introduction farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 1 introduction tip of the test strip – where blood is drawn up the meter is supplied with batteries already inserted. The time and date are already set. You may need to adjust these settings to your own time zone (see chapter 3). 1.1 the accu-chek...

  • Page 13: Only

    13 introduction 1 display window s button press this button to change settings. Recess for docking the lancing device test button use this button only if you want to test your blood glucose or perform a control test, or wish to turn the meter off. Pull the button downwards towards the drum compartme...

  • Page 14: Back

    14 introduction farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 back battery compartment cover* infrared window for sending results to a pc, for instance batteries: type aaa, lr 03, am 4, micro battery compartment type plate control window (shows the number of strips remaining) lancing device* slide button for...

  • Page 15

    15 introduction 1 u v w x y c b a z d 1.2 the accu-chek softclix plus lancing device at a glance u plunger the plunger is a multifunction button used to prime, trigger and eject the lancet. V window showing the penetration depth setting w lancet holder x lancet y protective cap on lancet z pin-hole ...

  • Page 16: 1.3  Main Features

    16 introduction farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 1.3 main features docked lancing device the meter comes with an attached accu-chek softclix plus lancing device. You can leave it docked onto the meter to collect blood or, if you prefer, you can undock it. Test strip drum instead of individual te...

  • Page 17: Reliability

    17 introduction 1 reliability the meter checks each test strip. If it finds a defective strip, it lets you know before you apply blood. Blood volume checking the meter can tell when you have applied sufficient blood (approximately 1.5 µl (1 microlitre = 1 thousandth of a millilitre)). It waits until...

  • Page 18: Acoustic Mode

    18 introduction farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 acoustic mode when acoustic mode is turned on, the meter guides the user through the blood glucose test using beep tones; it also outputs the result as a series of beeps. The acoustic mode is described in chapter 6. Man_06919570001_01_encan.Indd 1...

  • Page 19: 1.4  Display Illustrations

    19 introduction 1 1.4 display illustrations throughout this user’s manual you will see examples of what the display looks like. Any elements that are shown surrounded by a halo in these examples flash in the display. Example: you have turned on the meter to perform a blood glucose test. In the displ...

  • Page 20: Initial Steps Before Testing

    20 initial steps before testing farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 2 initial steps before testing 2.1 checking the contents check that your meter kit is complete. The package contents are listed on the box. If anything is missing, please call accu-chek customer care at 1-800-363-7949. Details are ...

  • Page 21

    21 initial steps before testing 2 2.2.1 type plate the type plate on the back of your meter indicates which unit of measurement your meter uses. 2.2.2 display check you can check the unit of measurement your meter uses by performing a display check. Press and hold down the m button. The meter turns ...

  • Page 22

    22 initial steps before testing farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 if you continue to hold down the m button, you then see the following display after approximately 2 seconds. Mmol/l meter mg/dl meter or when you release the m button, your meter is in memory mode. As long as no results have yet be...

  • Page 23: Notes

    23 initial steps before testing 2 notes i if additional lines appear during the display test or parts of the numeric field or of a symbol are missing, please call accu-chek customer care at 1-800-363-7949. If the numeric field 88.8 (mmol/l meter) or 888 (mg/dl meter) is affected, the meter may not s...

  • Page 24

    24 initial steps before testing farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 2.3 inserting or replacing the test strip drum read the package insert that came with the test strip drums. If the meter is on, press the test button to turn it off. Wait for the motor to stop. Set into the bottom of the meter to t...

  • Page 25

    25 initial steps before testing 2 hold the meter in your right hand and place the thumb of your left hand into this recess. Then pull the drum compartment cover with your fingers slightly to the front and lift it up. Irrespective of whether a test strip drum is inserted or not: press the red drum re...

  • Page 26

    26 initial steps before testing farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 the pin holding the test strip drum in position retracts with an audible click. If there is a test strip drum in the meter: tip the meter forwards. The test strip drum drops out. Man_06919570001_01_encan.Indd 26 18.01.2013 18:38:03.

  • Page 27

    27 initial steps before testing 2 insert a new test strip drum in the meter as illustrated (the words “accu-chek compact” must be nearest the display window). Close the drum compartment cover and push it shut. There will be an audible click. The meter turns on and rotates the test strip drum until t...

  • Page 28

    28 initial steps before testing farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 a dot appears in the small control window on the back of the meter. This indicates that you have just inserted a test strip drum. When you perform a blood glucose test, the meter counts the number of test strips that you have used....

  • Page 29: Product Limitations

    29 initial steps before testing 2 if you do not insert a new drum, the following message appears the next time you turn on the meter: end and the drum symbol are flashing to indicate that the test strip drum is empty. Product limitations please read the literature packaged with your test strip drum ...

  • Page 30

    30 initial steps before testing farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 new test strip drums where the aluminium foil (the silver ends) is damaged cannot be used. Your blood glucose results may be incorrect if you use a damaged drum. Incorrect results can cause the wrong therapeutic decision to be take...

  • Page 31

    31 initial steps before testing 2 i if you insert a partly used drum in the meter, the meter rotates the drum so the dot appears in the control window on the back. When you subsequently turn on the meter to perform a test and ... ... You have re-inserted a same drum you previously removed: the meter...

  • Page 32

    32 initial steps before testing farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 i if you insert a partly used test strip drum into the meter, the meter cannot calculate the use-by period for that drum. Consequently, the next time you perform a test, the drum symbol and flashing bottle symbol are displayed to h...

  • Page 33: Note

    33 initial steps before testing 2 2.3.1 test strip drum use-by period when you insert a new drum into the meter, the meter starts to count the number of days the drum is in the meter. Each drum must be used within a 90-day use-by period. Once a drum has been in the meter for 90 days, its use-by peri...

  • Page 34

    34 initial steps before testing farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 the meter is unable to calculate the 90-day use-by period if you insert a partly used drum in the meter, even if it is the same one you have just removed, the year, date and time settings are lost when you replace the batteries (se...

  • Page 35

    35 initial steps before testing 2 flashing test strip and flashing drop, indicating that you may now apply blood or control solution drum, indicating that the use-by period cannot be calculated flashing bottle, prompting you to perform a control test in order to check the test strips perform a contr...

  • Page 36: Notes

    36 initial steps before testing farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 2.3.2 indication of the number of test strips remaining each time you turn the meter off with the test button, it shows you the number of test strips remaining in the drum. The number of remaining strips continues to be displayed a...

  • Page 37

    37 initial steps before testing 2 i if you have not performed a test since last replacing the drum, the meter cannot tell how many test strips there are left in the drum. This is e.G. The case when, after you have changed the drum, you start by changing settings or retrieve results from memory. If y...

  • Page 38: Settings

    38 settings farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 3 settings you can change the settings of your meter to turn the beep tone or acoustic mode on or off, to set the brightness of the display, to select the time-and-date format, to set the year, the time and the date, and to activate the alarm clock fu...

  • Page 39: Notes

    39 settings 3 when you turn the meter on for the first time, it has the following presettings. These are factory defaults that you can change. Beep tone: on, acoustic mode: off brightness of the display: medium year: current year, e.G. 2007 time-and-date format: 12-hour or 24-hour format; 12-hour fo...

  • Page 40

    40 settings farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 with their memory location number (see chapter 5.2). Without the time and date the meter is not able to calculate averages, nor the lowest and the highest values (see chapter 5.3). Results sent to a pc, for instance, without the time and date (see cha...

  • Page 41: Beep Tone Or

    41 settings 3 the descriptions of settings proceed in the order in which they appear in the meter. Beep tone or acoustic mode brightness of the display year time-and-date format time date alarm clock function hypo indicator 3.1 changing settings – general rules the appearance of in the display windo...

  • Page 42

    42 settings farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 the procedure for changing the settings is as follows: the settings have a fixed sequence and are displayed consecutively, see illustration on the previous page. Press the s button to call up the settings. A test strip is not advanced. Press the m but...

  • Page 43: Notes

    43 settings 3 from the last setting “hypo indicator” pressing the s button takes you back to the first setting “beep tone/acoustic mode”. You can close the settings at any time by pressing the test button. All settings you have entered up to that point are saved. Notes i always turn the meter on wit...

  • Page 44: 3.2  Turning The Meter On

    44 settings farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 3.2 turning the meter on with the meter turned off, press the s button. The meter turns on without advancing a test strip. Following the display check (see chapter 2.2.2) the current beep tone setting (symbol ) is flashing. Man_06919570001_01_encan.In...

  • Page 45: Beep Tone Or

    45 settings 3 3.3 setting the beep tone or acoustic mode you are here beep tone or acoustic mode brightness of the display year time-and-date format on / off / acoustic mode low / medium / high 24-hour / 12-hour time date alarm clock function hypo indicator hours, minutes month, day off / 1, 2 and 3...

  • Page 46

    46 settings farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 there are two types of beep tone, differing in pitch. The pitch for a hypo indicator or an error message is higher than that heard in the other cases listed above. When acoustic mode is turned on, the meter guides you through the blood glucose test us...

  • Page 47: Notes

    47 settings 3 press the m button to move to the next option. Press the s button to save the chosen setting. The brightness setting comes next. Notes i when you select acoustic mode 0n2 , you hear a beep. I the beep tone setting has no influence on the alarm clock function. If you have turned the ala...

  • Page 48: Beep Tone Or

    48 settings farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 3.4 setting the brightness of the display you are here beep tone or acoustic mode brightness of the display year time-and-date format on / off / acoustic mode low / medium / high 24-hour / 12-hour time date alarm clock function hypo indicator hours, m...

  • Page 49

    49 settings 3 press the m button to move to the next option. The brightness of the display window changes to the setting you have selected. Press the s button to save the chosen setting. The year setting comes next. Medium brightness (level 2 ) low brightness (level 1 ) high brightness (level 3 ) ma...

  • Page 50: 3.5  Setting The Year

    50 settings farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 3.5 setting the year you are here beep tone or acoustic mode brightness of the display year time-and-date format on / off / acoustic mode low / medium / high 24-hour / 12-hour time date alarm clock function hypo indicator hours, minutes month, day off...

  • Page 51: Notes

    51 settings 3 the time-and-date format setting comes next. Notes i the year you have set is not displayed during testing, nor together with the result, nor when you look at saved results in memory. It is only displayed when you are in the settings. However, having the correct year setting is still i...

  • Page 52: Beep Tone Or

    52 settings farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 3.6 setting the time/date format you are here beep tone or acoustic mode brightness of the display year time-and-date format on / off / acoustic mode low / medium / high 24-hour / 12-hour time date alarm clock function hypo indicator hours, minutes mo...

  • Page 53

    53 settings 3 the time-and-date format that is currently set flashes in the display. If 12-hour format is the current setting, 12h will flash in the display. If 24-hour format is the current setting, 24h will flash in the display. Press the m button to change the time-and-date format. If you press t...

  • Page 54: 3.7  Setting The Time

    54 settings farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 3.7 setting the time beep tone or acoustic mode brightness of the display year time-and-date format on / off / acoustic mode low / medium / high 24-hour / 12-hour time date alarm clock function hypo indicator hours, minutes month, day off / 1, 2 and 3...

  • Page 55: Minutes

    55 settings 3 press the m button repeatedly, or press and hold it down, until the required hour is displayed. Press the s button to save the chosen setting. The minute setting comes next. The minutes flash at top left of the display. 12-hour format 24-hour format 12-hour format man_06919570001_01_en...

  • Page 56: 3.8  Setting The Date

    56 settings farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 press the m button repeatedly, or press and hold it down, until the required minutes are displayed. Press the s button to save the chosen setting. The date setting comes next. 3.8 setting the date beep tone or acoustic mode brightness of the display y...

  • Page 57: Month

    57 settings 3 the month flashes at top right of the display. Press the m button repeatedly, or press and hold it down, until the required month is displayed. Press the s button to save the chosen setting. The day setting comes next. 24-hour format (dd- mm ) 12-hour format ( mm -dd) man_06919570001_0...

  • Page 58: Day

    58 settings farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 the day flashes at top right of the display. Press the m button repeatedly, or press and hold it down, until the required day is displayed. Press the s button to save the chosen setting. The alarm clock settings come next. 24-hour format ( dd -mm) 12-...

  • Page 59: Beep Tone Or

    59 settings 3 3.9 setting the alarm clock function beep tone or acoustic mode brightness of the display year time-and-date format on / off / acoustic mode low / medium / high 24-hour / 12-hour time date alarm clock function hypo indicator hours, minutes month, day off / 1, 2 and 3 (hour, min) off / ...

  • Page 60

    60 settings farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 two steps are involved in entering the setting. First you define whether the alarm clock function is basically to be turned on ( 0n ) or off ( 0ff ). When it is on, you can enter or change the alarm times. The alarm clock function ( symbol) is factory...

  • Page 61

    61 settings 3 if you have turned the alarm clock function on, the setting for the first alarm time comes next. The following is displayed: 24-hour format 12-hour format if you have turned the alarm clock function off, the setting for the hypo indicator comes next. The following is displayed (see cha...

  • Page 62: Setting Alarm Times

    62 settings farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 setting alarm times the procedure for setting the alarm time is the same for each alarm. Alarm 1 is used below for illustrative purposes. The number 1 and subsequently 2 and 3 in the display stand for alarms 1, 2 and 3. The factory setting is 0:00 (24...

  • Page 63: Minutes

    63 settings 3 press the m button repeatedly, or press and hold it down, until the required hour is displayed. Press the s button to save the chosen setting. The minute setting comes next. The minutes flash at top left of the display. Press the m button repeatedly, or press and hold it down, until th...

  • Page 64

    64 settings farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 the setting for alarm 2 comes next, and then for alarm 3. Alarm 2 24-hour format 12-hour format alarm 3 24-hour format 12-hour format to set the alarm times for alarm 2 and alarm 3, proceed as described for alarm 1. The hypo indicator setting comes ne...

  • Page 65: Notes

    65 settings 3 notes i you do not have to set all three alarm times; you can set just one or two times. When you have set your alarm times and the hour for the next alarm flashes: press the s button repeatedly until you reach the hypo indicator setting (see chapter 3.10), or if you do not wish to set...

  • Page 66

    66 settings farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 i the meter can only remind you to perform a blood glucose test when the year, time and date have been set in the meter. If you lose the year, time and date settings while replacing the batteries (see chapter 9), you must re-enter these in order for t...

  • Page 67: Beep Tone Or

    67 settings 3 3.10 setting the hypo indicator beep tone or acoustic mode brightness of the display year time-and-date format on / off / acoustic mode low / medium / high 24-hour / 12-hour time date alarm clock function hypo indicator hours, minutes month, day off / 1, 2 and 3 (hour, min) off / level...

  • Page 68

    68 settings farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 you can choose between the following hypo indicator levels: 3.3 mmol/l 3.9 mmol/l 4.4 mmol/l the hypo indicator ( symbol) is factory set to off. 0ff flashes in the display. Man_06919570001_01_encan.Indd 68 18.01.2013 18:38:19.

  • Page 69: Notes

    69 settings 3 press the m button to move to the next option. When your chosen level is displayed, press the test button to turn the meter off. The hypo indicator is then set to this level. Notes the hypo indicator is only reliable if your hypo indicator level has been properly selected. Therefore we...

  • Page 70: Testing Blood Glucose

    70 testing blood glucose farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 4 testing blood glucose 4.1 preparing to test blood glucose you will need the following items to carry out the test: the meter with a test strip drum inserted the lancing device to obtain blood a lancet for the lancing device before you s...

  • Page 71

    71 testing blood glucose 4 you can choose one of 11 different penetration depth settings to suit your own skin type. You can use the lancing device either docked with the meter, or undocked. The lancing device has a plunger at the top (see illustration in chapter 1.2). This plunger has three functio...

  • Page 72: Notes

    72 testing blood glucose farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 notes the lancing device is intended for personal use only! It may only be used by one and the same person for obtaining blood. There is a risk of infections being transmitted if the lancing device is used by other people, or if healthcar...

  • Page 73

    73 testing blood glucose 4 4.2.1 undocking the lancing device from the meter if you wish to use the lancing device undocked from the meter, detach it as follows: push the slide button in the direction indicated by the arrow (1) and hold it there. Withdraw the lancing device in the direction indicate...

  • Page 74

    74 testing blood glucose farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 4.2.2 docking the lancing device onto the meter hold the meter so it is horizontal, with the recess for docking the lancing device pointing upwards. Place the flat face of the lancing device on the lower end of the recess, with the plunge...

  • Page 75

    75 testing blood glucose 4 4.2.3 inserting the lancet remove the cap from the lancing device. Slide a new lancet into the lancet holder, and push it in until you hear it click into place. Man_06919570001_01_encan.Indd 75 18.01.2013 18:38:21.

  • Page 76

    76 testing blood glucose farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 remove the protective cap from the lancet with a twisting motion. Press the cap back on the lancing device. The locating notch in the cap (1) must be directly aligned with the locating line on the lancing device (2). The cap snaps into pl...

  • Page 77: Notes

    77 testing blood glucose 4 notes dropping the lancing device with a lancet inserted may loosen the lancet in its holder. In that case the lancet is no longer properly lodged and cannot be used to obtain blood. In rare cases the lancet may even protrude from the cap. In a case such as this you might ...

  • Page 78

    78 testing blood glucose farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 4.3 performing a blood glucose test 4.3.1 turning the meter on press the test button to turn the meter on. Following the display check (see chapter 2.2.2) a test strip is automatically advanced and the test strip symbol and drop symbol fl...

  • Page 79: Notes

    79 testing blood glucose 4 notes i while the display test is running, you may press the test button to turn the meter off again. If you do, a test strip is not advanced. I if additional lines appear during the display test or parts of symbols are missing, please call accu-chek customer care at 1-800...

  • Page 80

    80 testing blood glucose farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 4.3.2 obtaining blood all the fingertips and both the earlobes are suitable for obtaining blood. Certain fingers can be unsuitable if, for example, a skin or fingernail infection is present. We recommend obtaining capillary blood from the...

  • Page 81

    81 testing blood glucose 4 rotate the comfort dial (cap) until you reach your chosen setting. The cap snaps into place at each penetration depth setting. We recommend a low setting (e.G. 2) if you are using the lancing device for the first time. To obtain blood you first need to prime the lancing de...

  • Page 82

    82 testing blood glucose farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 firmly press the lancing device against the chosen puncture site. You will feel the slightly raised ring against your skin. This is the pin- hole through which the tip of the lancet emerges. Press the plunger all the way down. This trigge...

  • Page 83: Notes

    83 testing blood glucose 4 notes use a new lancet each time you obtain blood. This not only reduces the risk of infection but also helps ensure virtually pain- free blood sampling. Do not prime the lancing device until you are ready to collect blood. Keeping the lancing device in this primed state c...

  • Page 84

    84 testing blood glucose farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 4.3.3 drawing up blood with the test strip wait until the test strip symbol and drop symbol flash in the display and the meter beeps (only when the beep tone is turned on). Hold the meter so the test strip is pointing downwards (see illus...

  • Page 85

    85 testing blood glucose 4 immediately after the blood drop has formed: hold the tip of the test strip against the blood drop so the black notch is touching the blood drop. The test strip draws up blood. Move the finger away from the test strip as soon as the hourglass symbol is displayed and the me...

  • Page 86

    86 testing blood glucose farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 the test strip has then drawn up enough blood, and test starts. The hourglass symbol indicates that the meter is busy performing a test. Testing is complete after approx. 5 seconds. The result is displayed and the meter beeps (only when t...

  • Page 87: Notes

    87 testing blood glucose 4 notes do not touch the test strip unless you are drawing up blood with it. Residues (e.G. Of food, drinks, or skin cream) on the skin can find their way onto the strip and may produce incorrect results. Incorrect results can cause the wrong therapeutic decision to be taken...

  • Page 88

    88 testing blood glucose farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 always hold the meter so the test strip is pointing downwards when you are drawing up blood with the test strip. If you hold it so the test strip is pointing upwards or sideways or you put the meter down on a surface with the test strip s...

  • Page 89

    89 testing blood glucose 4 i if the test does not start despite the fact that you have held the blood drop against the test strip, the test strip drew up too little blood. In this case you can, within a certain period, draw up more blood with the test strip (see the package insert that came with the...

  • Page 90

    90 testing blood glucose farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 4.4 ejecting the test strip hold the meter over a waste bin with the test strip pointing downwards. Press the test button to turn the meter off. The used test strip drops out. Before the meter turns off, it shows you the number of test st...

  • Page 91: Notes

    91 testing blood glucose 4 notes always turn the meter off by pressing the test button, so as to eject the test strip. Do not pull the test strip out. If you do pull the used test strip out, blood can enter the meter and contaminate it. Do not push an ejected test strip back into the test strip drum...

  • Page 92

    92 testing blood glucose farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 4.5 ejecting the used lancet remove the cap from the lancing device. Hold the lancing device upright above a waste bin. Press in the plunger until it clicks. The lancet drops out. Press the cap back on the lancing device. Man_06919570001_...

  • Page 93

    93 testing blood glucose 4 if the lancet does not drop out: keep the plunger pressed down. Hook the edge of the white “collar” of the cap behind the platform of the lancet. A cut-out area on the inside of the lancet holder makes it easy to hook the lancet platform (see illustration). Use the white c...

  • Page 94: Notes

    94 testing blood glucose farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 notes make sure the lancet has dropped out. Inadvertently leaving the lancet in the lancing device may result in personal injury. Carefully dispose of used lancets so that the needles cannot cause injury. I you must remove the cap to ejec...

  • Page 95: They Mean

    95 testing blood glucose 4 4.6 symbols you see before, during or after testing and what they mean you may see the following symbols displayed before, during or after a test. For further information please see chapter 12.1. The beep tone ( 0n1 ) or acoustic mode ( 0n2 ) is set to on. You have turned ...

  • Page 96

    96 testing blood glucose farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 instead of a result: the result is above 33.3 mmol/l instead of a result: the result is below 0.6 mmol/l the display lo may indicate that your blood glucose is very low (possibly a severe hypoglycemia). The display hi may indicate that yo...

  • Page 97: 4.8  Evaluating Results

    97 testing blood glucose 4 while the result is displayed: press the s button. The asterisk appears in the display. The result is saved together with the asterisk as long as the asterisk is displayed and you press the test button to turn the meter off. If you do not wish to flag the result with an as...

  • Page 98

    98 testing blood glucose farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 4.8.1 measuring range your meter measures blood glucose within a defined range (0.6–33.3 mmol/l). Values below this range are displayed as lo. The result is less than 0.6 mmol/l. Values above this range are displayed as hi. The result is ...

  • Page 99

    99 testing blood glucose 4 4.8.2 implausible results – possible causes of error if your meter repeatedly displays implausible results or error messages, please check the following points: did you perform the blood glucose test according to the user’s manual (see chapter 4.3)? Yes did you wash your h...

  • Page 100

    100 testing blood glucose farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 has the test strips’ use-by date expired (see label on the container of the test strip drum next to the symbol)? No has the 90-day use by period for the test strip drum expired (see chapter 2.3.1 and possibly the clock symbol in the mete...

  • Page 101: 5.1  Memory

    101 using the meter as an electronic notebook 5 5 using the meter as an electronic notebook 5.1 memory your meter has a 500-value memory for saving results together with the time and date (only when you have set the time and date). You do not need to save the results manually. The meter automaticall...

  • Page 102

    102 using the meter as an electronic notebook farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 5.2 retrieving results from memory with the meter turned off, press the m button. The meter turns on without advancing a test strip. Following the display check (see chapter 2.2.2), the most recently saved result is d...

  • Page 103

    103 using the meter as an electronic notebook 5 retrieving older results from memory: press the m button once to move towards the next older result saved. With the m button you can move back until you reach the oldest result (max. 500 results). If you press and hold down the m button, the results ar...

  • Page 104

    104 using the meter as an electronic notebook farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 by pressing the s button you can scroll back to the most recent result. Memory location 1 most recent result saved memory location 2 memory location 3 memory location 499 memory location 500 oldest result if the beep ...

  • Page 105: Notes

    105 using the meter as an electronic notebook 5 you can exit memory at any time: to do this, press the test button. The meter turns off. Notes i always turn the meter on with the m button if you intend to review results held in memory. If you turn the meter on with the test button and there is a dru...

  • Page 106

    106 using the meter as an electronic notebook farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 i if the time and date were not set at the time of testing, then the memory location number is displayed instead of the time and date. Memory location number if the memory contains both results that were saved togethe...

  • Page 107: Days

    107 using the meter as an electronic notebook 5 5.3 average, highest value and lowest value for 7, 14 and 30 days the meter can display the average values of results from the last 7, 14 or 30 days. Also, you can request that the lowest and highest values be displayed for these 3 periods. All results...

  • Page 108

    108 using the meter as an electronic notebook farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 press the m and s buttons at the same time. The average of the results from the last 7 days is displayed. The number of results n used in the calculation is displayed at top left (in this example: 30). The number of d...

  • Page 109

    109 using the meter as an electronic notebook 5 for each of these three periods you can ask the meter to display the lowest and the highest values. Average lowest value highest value when one of the three averages is displayed: press and hold down the m button to view the lowest value. Press and hol...

  • Page 110: 30-Day Period

    110 using the meter as an electronic notebook farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 when you release the button, the display reverts to the average. 30-day period 14-day period 7-day period memory location 1 most recent result saved 7-day period lowest value average highest value lowest value average...

  • Page 111: Notes

    111 using the meter as an electronic notebook 5 you can exit from the average value display at any time: to do this, press the test button. The meter turns off. Notes i results flagged as control tests with the bottle symbol are not included in the calculations. I results shown as being or are not i...

  • Page 112

    112 using the meter as an electronic notebook farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 i if a large number of results were saved within one period, calculation of the average may take a while. Flashes in the display while the calculation is in progress. I if no results were saved in memory for the perio...

  • Page 113

    113 using the meter as an electronic notebook 5 i if the memory contains both results that were saved together with the time and date and results that were saved without this information, the averages and respective lowest and highest values will only be calculated from results saved with the time a...

  • Page 114: Special Evaluation System

    114 using the meter as an electronic notebook farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 5.4 downloading test results to a pc, handheld computer or a special evaluation system the meter has an inbuilt infrared window permitting wireless data downloading to a suitably equipped pc, handheld computer (pda), ...

  • Page 115

    115 using the meter as an electronic notebook 5 the infrared window is located at the front end of the meter. Be sure to read the operating instructions supplied with the software and hardware you are using. These will include instructions on how to download your data. Make the receiving end (softwa...

  • Page 116

    116 using the meter as an electronic notebook farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 with the meter turned off, press the m and s buttons at the same time. The meter turns on. Following the display check (see chapter 2.2.2), the following appears: man_06919570001_01_encan.Indd 116 18.01.2013 18:38:43.

  • Page 117

    117 using the meter as an electronic notebook 5 position the meter 5–20 cm away from the infrared window of the receiving end. Point the two infrared windows towards one another. If necessary, start the results download at the receiving end (software product or hardware). During the download both ar...

  • Page 118: Notes

    118 using the meter as an electronic notebook farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 notes i your results can only be fully analysed if all of the results have been saved together with the date and time, i.E. As long as you have set the date and time. I the results remain in the meter’s memory followi...

  • Page 119

    119 using the meter as an electronic notebook 5 another device with an infrared source turned on or a strong light source is too close to the two infrared windows. Remove the device or light source and start the download again. An object, for instance, is blocking communication between the two infra...

  • Page 120: Acoustic Mode

    120 acoustic mode farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 6 acoustic mode the procedure for turning on the acoustic mode is described in chapter 3.3. When the acoustic mode is turned on, the meter guides you through the blood glucose test using beep tones; it also outputs the result as a series of beep...

  • Page 121: —

    121 acoustic mode 6 visually impaired people should not test their blood glucose without assistance from a sighted person. The meter must be regularly checked by a sighted person for outwardly visible contamination. There are two types of beep tone, differing in pitch. Warnings have a higher tone (t...

  • Page 122: —

    122 acoustic mode farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 6.1 beep tones at power-on when acoustic mode is set to on, you hear a long beep ( — ) when you turn on the meter. This is irrespective of which button you use to turn the meter on: the test button in order to perform a test (see chapter 4.3.1) ...

  • Page 123

    123 acoustic mode 6 6.2 beep tones during testing following the power-on beep and the 1 – 2 – 3 sequence of beeps, you will hear the following while you test: a single beep when the meter is ready to test so you can let the test strip draw up blood or control solution, a single beep when the test st...

  • Page 124: – – – –

    124 acoustic mode farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 each digit is represented by the corresponding number of beeps; e.G. 4 beeps for the number 4 ( – – – – ). Zero is represented by a long beep ( — ). The result is announced three times in succession. Each result is preceded by two short beeps ( ...

  • Page 125: Mg/dl Meters

    125 acoustic mode 6 mg/dl meters first the hundreds are announced, then the tens, and finally the units. There is a short pause between each group of beeps. The hundreds are always announced, even when the result is below 100. The hundreds in this case are represented by 1 long beep, signifying zero...

  • Page 126: Note

    126 acoustic mode farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 note i information or warnings in the form of symbols (e.G. Drum symbol or symbol, see chapter 12.1) that are displayed together with the result are not announced acoustically. 6.4 announcement of results and average values from memory only the ...

  • Page 127: Notes

    127 acoustic mode 6 notes i if the 7-day average cannot be calculated, three horizontal bars are displayed. This is signalled acoustically with 3 long beeps representing 3 zeroes ( — — — ). I if the result that was most recently saved is flagged by the bottle symbol as being a control test result (s...

  • Page 128: - -  - -  - -

    128 acoustic mode farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 6.5 announcement of warnings and error messages when the batteries will soon be exhausted or the last test strip in a drum has been used, the meter issues an acoustic warning. This consists of two short beeps sounded three times in succession ( ...

  • Page 129: Checking Your Meter

    129 checking your meter 7 7 checking your meter to ensure your results are always dependable, you should periodically check the performance of your meter. Do this by performing a control test using the accu-chek compact plus glucose control 2 control solution, each time after you have opened a new p...

  • Page 130: 7.1  What You Need

    130 checking your meter farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 7.1 what you need to perform a control test you need the following items: meter with a test strip drum inserted accu-chek compact plus glucose control 2 control solution concentration table for the control solution (see label on the contai...

  • Page 131

    131 checking your meter 7 7.2 performing a control test read the package insert that came with the control solution. Press the test button to turn the meter on. Following the display check (see chapter 2.2.2) a test strip is automatically advanced, and the test strip symbol and the drop symbol flash...

  • Page 132

    132 checking your meter farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 you now have about 5 minutes in which to draw up control solution with the test strip. Take the bottle of control solution. Open it and wipe the tip of the dropper with a clean, dry paper towel in order to remove any dried-on residues. Inv...

  • Page 133

    133 checking your meter 7 hold the meter so the test strip is pointing downwards (see illustration). Hold the tip of the test strip to the drop of control solution. Man_06919570001_01_encan.Indd 133 18.01.2013 18:38:48.

  • Page 134

    134 checking your meter farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 the test strip draws up the control solution through the black notch. Move the test strip away from the control solution as soon as the hourglass symbol is displayed and the meter beeps (provided the beep tone is turned on). The test strip...

  • Page 135

    135 checking your meter 7 you can only flag a test result while the result is still being displayed. Press the s button twice. The bottle symbol is displayed. If you press the s button one more time, the bottle symbol disappears again. After flagging the result as a control test: compare the result ...

  • Page 136: Notes

    136 checking your meter farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 subsequently hold the meter directly above a waste bin with the test strip pointing downwards. Press the test button to turn the meter off. The used test strip drops out. The test result is saved together with the bottle symbol . Before th...

  • Page 137: Tests

    137 checking your meter 7 i you can dispose of empty or only partly used bottles of control solution together with your regular household waste. Please refer also to the notes in chapters 4.3 and 4.4. 7.3 possible causes of error during the performance of control tests if the result is outside the s...

  • Page 138

    138 checking your meter farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 did you bend or move the test strip while the test was in progress? No does the concentration table belong to the test strips that are currently in the meter? Yes did you perform the test within the correct temperature range (+10 to +40 °c...

  • Page 139: Note:

    139 checking your meter 7 if your answers match those indicated on the previous pages, and your results are still outside the stated concentration range, please contact accu-chek customer care at 1-800-363-7949. Note: if your meter has been dropped this can also lead to implausible results or error ...

  • Page 140: 8.1  Cleaning The Meter

    140 cleaning the meter and lancing device farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 8 cleaning the meter and lancing device 8.1 cleaning the meter your meter uses an optical measuring method that relies heavily on all of its components being clean. Owing to the way the test strip works, the meter does no...

  • Page 141

    141 cleaning the meter and lancing device 8 do this as follows: if the meter is on, press the test button to turn it off. Wait for the motor to stop. Wipe the test strip guide with a cotton swab lightly moistened with cold water or 70 % ethanol. Hold the meter in your right hand and place the thumb ...

  • Page 142

    142 cleaning the meter and lancing device farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 wipe the measuring window and the area surrounding it with a cotton swab lightly moistened with cold water or 70 % ethanol. Remove any fluff or lint that may remain. Allow areas you have wiped time to dry thoroughly. Fold...

  • Page 143: Notes

    143 cleaning the meter and lancing device 8 notes use only cold water or 70 % ethanol to clean the meter. Any other cleaning agents may damage the meter or impair its measuring function. Use a lightly moistened cloth or a lightly moistened cotton swab. Do not spray anything onto the meter and do not...

  • Page 144: Notes

    144 cleaning the meter and lancing device farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 8.2 cleaning the lancing device clean your lancing device regularly to keep it in good working condition. If any blood gets on it, always wipe this away immediately. Clean the outside of the lancing device only. Wipe it o...

  • Page 145: Changing The Batteries

    145 changing the batteries 9 9 changing the batteries when the battery symbol first appears in the display, the batteries are running low. With these batteries you can perform about 50 more tests. However, we recommend that you replace the batteries as soon as possible. By then the batteries will ha...

  • Page 146

    146 changing the batteries farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 insert two new batteries (type aaa, lr 03, am 4 or micro). The minus (-) ends of the batteries must match up with the minus marks in the battery compartment. Re-attach the battery compartment cover. The three hooks on the underside of t...

  • Page 147: Notes

    147 changing the batteries 9 notes i a fresh pair of batteries has enough power either for about 1000 tests or for one year’s worth of tests. If you have changed the brightness of the display to level 3 (high) or set acoustic mode to on, the battery life will be shorter. I when you replace the batte...

  • Page 148

    148 changing the batteries farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 the test results saved in memory will be numbered consecutively so you can still recognize the order in which they were saved (see chapter 5.2). If the year, time and date have been lost, the meter rotates the drum in order to re-read t...

  • Page 149

    149 changing the batteries 9 the performance and useful life of rechargeable batteries depends to a large extent on the quality of the battery charger you are using. Owing to the higher power consumption, we advise against using rechargeable batteries if the brightness of the display is set to level...

  • Page 150: Notes

    150 blood glucose testing in a multi-patient setting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 10 blood glucose testing in a multi-patient setting – information for healthcare professionals only professionals working in doctors’ practices, hospitals and diabetes training centres as well as in-patient and...

  • Page 151: To Test Any Other Patient.

    151 blood glucose testing in a multi-patient setting 10 any patient with an infection or suffering from an infectious disease and any patient who is a carrier of a multiresistant organism must be assigned his/her own meter. This applies also if a patient is suspected of being one of the above. For a...

  • Page 152

    152 blood glucose testing in a multi-patient setting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 10.1 replacing the lancing device with a blanking plate undock the lancing device from the meter as follows. Push the slide button in the direction indicated by the arrow (1) and hold it there. Slide the lancin...

  • Page 153

    153 blood glucose testing in a multi-patient setting 10 instead of the lancing device you can use a blanking plate which is available from accu-chek customer care at 1-800-363-7949. Hold the meter so it is horizontal, with the recess for docking the lancing device pointing upwards. Slide the blankin...

  • Page 154

    154 blood glucose testing in a multi-patient setting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 10.2 performing a blood glucose test wear protective gloves. Wash or disinfect the patient’s finger and allow it to dry thoroughly. The blood drop does not spread so easily over dry skin. Use only a lancing dev...

  • Page 155: Correct

    155 blood glucose testing in a multi-patient setting 10 correct blood drop approx. 1.5 µl hold the meter with the test strip pointing downwards (see illustration). Immediately after the blood drop has formed: hold the tip of the test strip against the blood drop so the black notch is touching the bl...

  • Page 156: Notes

    156 blood glucose testing in a multi-patient setting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 to test blood glucose you require approximately 1.5 µl of blood. Avoid producing large drops of blood on the patient’s finger. Where the drops of blood are too large, the meter may come into contact with the bl...

  • Page 157: Wrong

    157 blood glucose testing in a multi-patient setting 10 residues of water or disinfectant on the skin can dilute the blood drop and so produce false results. Always turn the meter off by pressing the test button, so as to eject the test strip. Do not pull the test strip out. If you do pull the used ...

  • Page 158: What to Disinfect

    158 blood glucose testing in a multi-patient setting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 10.3 disinfecting the meter the accu-chek compact plus meter may be disinfected. Disinfection is performed according to the degree of soiling (see “when to disinfect”). What to disinfect the following parts of ...

  • Page 159

    159 blood glucose testing in a multi-patient setting 10 hold the meter in your right hand and place the thumb of your left hand into the recess below the drum compartment cover. Then pull the drum compartment cover with your fingers slightly to the front and lift it up. Once you have opened the drum...

  • Page 160: Notes

    160 blood glucose testing in a multi-patient setting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 cotton buds, wipes and cloths lightly moistened with disinfectant are all suitable for disinfecting the meter. Allow areas you have wiped time to dry thoroughly. Remove any fluff or lint that may remain. Fold t...

  • Page 161: When to Disinfect

    161 blood glucose testing in a multi-patient setting 10 when to disinfect each time after you have tested a patient’s blood glucose: wipe the area around the test strip guide. If you find blood on the cloth, wipe also the test strip guide itself and the measuring window. If there is blood on the met...

  • Page 162

    162 blood glucose testing in a multi-patient setting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 10.4 suitable disinfectants use only disinfectants of proven effectiveness quoted in official guidelines (e.G. Clinical and laboratory standards institute: protection of laboratory workers from occupationally a...

  • Page 163: Without The Batteries

    163 measurement and storage conditions 11 11 measurement and storage conditions the reliability of your meter and lancing device as well as the accuracy of your results is influenced by a number of factors. Pay close attention to the following points. A meter that has been dropped can produce false ...

  • Page 164

    164 measurement and storage conditions farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 if the temperature is between +6 and +10 °c or between +40 and +44 °c, the meter will still allow you to perform a test. However, the thermometer symbol will flash in the display. Do not use results obtained while the thermo...

  • Page 165: 11.2  Light Conditions

    165 measurement and storage conditions 11 never try to speed up warming or cooling of your meter, e.G. By placing it on a radiator or in a refrigerator. Doing so can damage the meter and cause it to give incorrect results. Incorrect results can cause the wrong therapeutic decision to be taken and so...

  • Page 166

    166 measurement and storage conditions farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 11.3 local sources of interference strong electromagnetic fields may interfere with the proper operation of the meter. Do not use the meter in close to sources of strong electromagnetic radiation. To avoid electrostatic disc...

  • Page 167

    167 symbols, error messages and troubleshooting 12 12 symbols, error messages and troubleshooting in addition to test results, the time and the date, your meter also displays other symbols and error messages. Some of these routine display messages have already been explained in earlier chapters. Fol...

  • Page 168: 7 6

    168 symbols, error messages and troubleshooting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 12.1 symbols shown in the display 17 16 15 5 18 14 13 12 11 10 9 5 4 3 2 1 8 7 6 man_06919570001_01_encan.Indd 168 18.01.2013 18:38:59.

  • Page 169

    169 symbols, error messages and troubleshooting 12 symbols may be displayed singly or several at once. When several symbols are displayed, each symbol can have its own meaning. Alternatively, the combination of symbols may mean something. In the following example you see a display with several symbo...

  • Page 170: Symbol

    170 symbols, error messages and troubleshooting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 in the tables presented below you will first see the meanings of symbols that appear singly or have the same meaning when they appear together with other symbols. These are followed by the meanings of combinations o...

  • Page 171: Symbol

    171 symbols, error messages and troubleshooting 12 symbol meaning in memory: at the time of testing the temperature was outside the permitted range. 3 the batteries are running low. When the symbol first appears in the display, you can perform about 50 more tests. If you use nimh rechargeable batter...

  • Page 172: Symbol

    172 symbols, error messages and troubleshooting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 symbol meaning 4 see under combinations of symbols 5 the unit your meter uses to display the blood glucose result, either mmol/l or mg/dl (depending on the meter). 6 the meter cannot calculate the use-by period for ...

  • Page 173: Symbol

    173 symbols, error messages and troubleshooting 12 symbol meaning only in a new meter that has not yet been used to perform tests: there is no test strip drum in the meter or the mock drum has been left inserted. Insert a new test strip drum (see chapter 2.3). 7 this result is a control test result....

  • Page 174: Symbol

    174 symbols, error messages and troubleshooting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 symbol meaning 9 you are in the settings. 10 flag for a special result, e.G. Obtained from alternate site testing. 11 you have turned on at least one alarm or you are in the alarm clock setting. Optical warning whil...

  • Page 175: Symbol

    175 symbols, error messages and troubleshooting 12 symbol meaning 15 you are in memory. Either the saved result or one of the averages, highest or lowest results is being displayed. During averaging, when the calculation is taking a while. 16 displayed additionally when 12-hour time format is select...

  • Page 176: Symbols

    176 symbols, error messages and troubleshooting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 12.1.2 combinations of symbols the following combinations of symbols have meanings of their own. Symbols meaning 4 + 6 + 7 the 90-day use-by period for the test strip drum has expired (see chapter 2.3.1). The test s...

  • Page 177: Symbols

    177 symbols, error messages and troubleshooting 12 symbols meaning 6 + 7 the meter is unable to calculate the use-by period for the test strip drum and is promting you to perform a control test, because you have just changed the batteries, the year, time and date settings have been lost (see chapter...

  • Page 178: Symbol

    178 symbols, error messages and troubleshooting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 12.1.3 symbols appearing in the numeric field in the numeric field: 88.8 (mmol/l meter) or 888 (mg/dl meter) the following symbols may appear: symbol meaning 18 in memory: no results present in memory. Averaging is ...

  • Page 179: Symbol

    179 symbols, error messages and troubleshooting 12 symbol meaning you changed the time and date, then performed a test and afterwards re-set the time and date, but have not performed any more tests since then. The result is lower than 0.6 mmol/l. The display lo may indicate that your blood glucose i...

  • Page 180: Symbol

    180 symbols, error messages and troubleshooting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 symbol meaning you have turned the meter on in order to download the results. The meter is downloading results. Decimal point displayed by mmol/l meters and is part of the result (e.G. 8.2 mmol/l is displayed as 8.2...

  • Page 181: If This Happens …

    181 symbols, error messages and troubleshooting 12 12.2 interferences and error messages – causes and troubleshooting recommendations if you receive frequent error messages, please call accu-chek customer care at 1-800-363-7949. If this happens … it means: the meter will not turn on. The batteries (...

  • Page 182: If This Happens …

    182 symbols, error messages and troubleshooting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 if this happens … it means: the drum compartment cover is not properly closed. Close the drum compartment cover. It must close with an audible click. The ambient temperature is low and the batteries are almost empty...

  • Page 183: If This Happens …

    183 symbols, error messages and troubleshooting 12 if this happens … it means: the meter is turned on, but the display is blank. The display is defective. Please call accu-chek customer care at 1-800-363-7949. The clock has stopped or the clock is slow. The meter was exposed to a temperature below –...

  • Page 184: Error Message

    184 symbols, error messages and troubleshooting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 error message meaning the year, time and date have not been set. Set these as described in chapter 3. The test strip drum in the meter is empty. Insert a new test strip drum. The bar code information from the test s...

  • Page 185: Error Message

    185 symbols, error messages and troubleshooting 12 error message meaning you may use up all the test strips remaining in the drum. The 90-day use-by period will no longer be calculated for this drum. The drum symbol and bottle symbol will therefore be displayed each time you perform a test until you...

  • Page 186: Error Message

    186 symbols, error messages and troubleshooting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 error message meaning the meter rotates the drum and reads the bar code. When you next turn on the meter to perform a test, the drum symbol and flashing bottle symbol are displayed. You may use all the test strips r...

  • Page 187: Error Message

    187 symbols, error messages and troubleshooting 12 error message meaning the measuring window is dirty. Press the test button to turn the meter off. Clean the measuring window (see chapter 8.1) and repeat the test with a new test strip. A test strip is stuck in the meter. Hold the meter upright so t...

  • Page 188: Error Message

    188 symbols, error messages and troubleshooting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 error message meaning you drew up blood or control solution too soon with the test strip, i.E. Before the test strip symbol and drop symbol were flashing in the display. Turn the meter off and then on again by press...

  • Page 189: Error Message

    189 symbols, error messages and troubleshooting 12 error message meaning the test strip that was advanced is defective. Hold the meter upright so the test strip is pointing downwards. Press the test button to turn the meter off and allow the test strip to drop out. Press the test button to turn the ...

  • Page 190: Error Message

    190 symbols, error messages and troubleshooting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 error message meaning the batteries (regular or rechargeable) are empty or a meter error has occurred. Turn the meter off and then on again by pressing the test button. If the error message appears again, the batter...

  • Page 191: Error Message

    191 symbols, error messages and troubleshooting 12 error message meaning turn the meter off and then on again by pressing the test button. Repeat the test with a new test strip. You drew up blood or control solution too soon with the test strip, i.E. Before the test strip symbol and drop symbol were...

  • Page 192: Error Message

    192 symbols, error messages and troubleshooting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 error message meaning the test strip is stuck or the test strip drum does not rotate. Press the test button to turn the meter off. Open the drum compartment cover and (if applicable) pull out the test strip. Press t...

  • Page 193: Error Message

    193 symbols, error messages and troubleshooting 12 error message meaning the meter has been exposed to severe differences in temperature. The ambient temperature or the temperature within the meter is too low (below +6 °c) or too high (above +44 °c) for a test. Press the test button to turn the mete...

  • Page 194: Error Message

    194 symbols, error messages and troubleshooting farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 error message meaning there is no test strip drum in the meter. Press the test button to turn the meter off. Insert a new test strip drum (see chapter 2.3). The bar code on the test strip drum is damaged. You can no...

  • Page 195: Error Message

    195 symbols, error messages and troubleshooting 12 error message meaning in memory: the result in memory cannot be displayed. All other results in memory can continue to be retrieved with the m or s button. A meter error has occurred. Turn the meter off and then on again by pressing the test button....

  • Page 196: 13  Technical Data

    196 technical data farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 13 technical data meter type accu-chek compact plus (model gt) catalogue no./serial no. See type plate on the back of the meter test principle determination of glucose in fresh capillary blood by reflectance photometry. When using different spe...

  • Page 197: Temperature

    197 technical data 13 temperature and humidity during testing: +10 to +32 °c at 15 to 85 % relative humidity during storage: 20 to 85 % relative humidity meter without batteries and without a test strip drum: −25 to +70 °c meter with batteries and without a test strip drum: −10 to +50 °c meter with ...

  • Page 198: Automatic Power-Off

    198 technical data farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 automatic power-off after 60 seconds or 5 minutes depending on operating status power supply 2 batteries (type aaa, lr 03, am 4 or micro) or 2 nimh rechargeable batteries (type aaa) battery life approx. 1000 results or approx. 1 year (less when...

  • Page 199: Performance Evaluation

    199 technical data 13 performance evaluation the performance data for the accu-chek compact plus system (accu-chek compact plus meter together with accu-chek compact test strips) were determined using capillary blood from patients with diabetes (method comparison, accuracy), venous blood (repeatabil...

  • Page 200: 14  Alternate Site Testing

    200 alternate sites testing farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 14 alternate site testing capillary blood for blood glucose testing can be obtained, not only from the fingertips, but also from the palm and the forearm, which is referred to as alternate site testing (ast). The accu-chek softclix plu...

  • Page 201

    201 alternate sites testing 14 use the ast cap to obtain blood from alternate sites only. If you use this ast cap to collect blood from a fingertip, the lancet penetrates too deep and could possibly cause very painful injuries. In rare instances bruising may occur following collection of blood from ...

  • Page 202: 14.1  The Right Moment

    202 alternate sites testing farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 14.1 the right moment before you test with blood taken from an alternate site, be aware of the following limitations: capillary blood in the fingertip responds more quickly to changes in blood glucose levels than blood in alternate sit...

  • Page 203: Alternate Sites For Testing

    203 alternate sites testing 14 alternate sites for testing ➀ palm of the hand below the thumb ➁ palm of the hand below the little finger ➂ inside of the forearm ➃ outside of the forearm preferred alternate sites man_06919570001_01_encan.Indd 203 18.01.2013 18:39:08.

  • Page 204

    204 alternate sites testing farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 14.2 obtaining blood and testing blood glucose 1. Remove the coloured cap from the lancing device. 2. Insert a new lancet into the lancing device as described in the instructions for use of the accu-chek compact plus meter. 3. Attach t...

  • Page 205

    205 alternate sites testing 14 5. Choose a fleshy area of the alternate site for blood collection and wash it with warm, soapy water. This ensures that the puncture site is clean. Allow the skin to dry thoroughly. 6. Prime the lancing device. 7. Press the ast cap firmly against the selected puncture...

  • Page 206

    206 alternate sites testing farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 11. Wait until the test strip symbol and drop symbol flash in the display. 12. Hold the meter so the test strip is pointing downwards. 13. Hold the tip of the test strip against the blood drop so the black notch is touching the blood d...

  • Page 207

    207 alternate sites testing 14 17. Place the coloured cap back on the lancing device. 14.3 cleaning the ast cap follow a weekly cleaning regime using a cloth moistened with 70 % ethanol or 70 % isopropanol (available in pharmacies). In addition, thoroughly wipe the inside of the ast cap using a cott...

  • Page 208: 15  Disposing of The Meter

    208 disposing of the meter farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 15 15 disposing of the meter during blood glucose testing the meter itself may come into contact with blood. Used meters therefore carry a risk of infection. Please dispose of your used meter - after removing the batteries - according t...

  • Page 209: 16  System Components

    209 system components 16 16 system components the following components belong to the accu-chek compact plus meter: accu-chek compact test strips use only test strips that are labeled with a symbol n when you test blood glucose using the accu-chek compact plus meter. These test strips are labeled wit...

  • Page 210

    210 accu-chek customer care farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 17 accu-chek customer care 17.1 advice and troubleshooting if you need advice on how to operate the accu-chek compact plus meter or the accu-chek softclix plus lancing device, if you seem to be obtaining implausible test results, or if...

  • Page 211: 17.2  Addresses

    211 accu-chek customer care 18 17.2 addresses montreal area: (450) 686-7100 outside montreal (toll free): 1-800-363-7949 www.Accu-chek.Ca made in ireland for export to: roche diagnostics 201 boul. Armand-frappier laval, quebec, canada, h7v 4a2 man_06919570001_01_encan.Indd 211 18.01.2013 18:39:09.

  • Page 212

    212 accu-chek customer care farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 man_06919570001_01_encan.Indd 212 18.01.2013 18:39:09.

  • Page 213: 18  Alphabetical Index

    213 alphabetical index 19 18 alphabetical index a accu-chek customer care 210 acoustic mode 120 setting 45 alarm clock function beep tone 59 setting alarms 59 symbol 60, 174 turning off individual alarms 65 alternate sites 70, 200 ast cap 70, 200 asterisk symbol 96, 174 at a glance lancing device 15...

  • Page 214

    214 alphabetical index farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 checking, meter 129 cleaning ast cap 207 lancing device 144 meter 140 clock symbol 33, 176 control solution 129 concentration table 130, 135 disposal of ~ 137 drawing up with test strip 133 use-by date 138 control test 129 causes of error 1...

  • Page 215

    215 alphabetical index 19 f flagging, result 96 h hi (symbol) 98, 179 highest value 107 hourglass symbol 86, 174 humidity 163, 197 hypo indicator setting 67 symbol 67, 173 hypo? (symbol) 67, 173 i infection risk 4, 150 infrared window 14, 115 intended use lancing device 5 meter 4 l lancet 15 disposa...

  • Page 216

    216 alphabetical index farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 memory 101, 197 memory location number 101, 106 memory, results 101 meter at a glance 12 checking 129 cleaning 140 disinfecting 158 disposal of ~ 208 storage 163 turning off 43, 90, 105 turning on 44, 78, 102 mg/dl (symbol) 20, 172 mmol/l (...

  • Page 217

    217 alphabetical index 19 order 41 time 54 time-and-date format 52 turning the meter on 44 year 50 setting the date 56 setting the time 54 setting the time-and-date format 52 setting the year 50 sources of electromagnetic interference 166 sources of interference electromagnetic ~ 166 light 165 stora...

  • Page 218

    218 alphabetical index farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 troubleshooting 181 turning off, meter after testing 90 automatic ~ 23, 43, 88, 91, 106, 117, 198 closing settings 43 exiting memory 105 turning on, meter retrieving results 102 settings 42, 44 testing 78 type plate 14 u unit of measurement...

  • Page 219: Manuel De L’Utilisateur

    SystÈme d’analyse de la glycÉmie manuel de l’utilisateur man_06919570001_01_frcan.Indd 1 29.01.2013 16:22:26.

  • Page 220

    L’emballage, la plaque d’identification du glycomètre et l’autopiqueur sont susceptibles de comporter les symboles ci-dessous. Leur signification est la suivante : consulter le manuel de l’utilisateur attention, se conformer aux consignes de sécurité figurant dans le manuel de l’utilisateur du produ...

  • Page 221

    3 la signification des autres symboles est indiquée dans le manuel de l’utilisateur/les notices fournies avec les composantes dans l’emballage. Conservez le système de surveillance de la glycémie ainsi que toutes les composantes hors de la portée des enfants de moins de 3 ans. Il y a risque de suffo...

  • Page 222: Domaine D’Application

    4 domaine d’application farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 domaine d’application glycomètre accu-chek compact plus glycomètre destiné à la détermination quantitative de valeurs de glycémie à partir de sang capillaire frais et des bandelettes-test accu-chek compact dotées d’une chimie sans interfér...

  • Page 223: Personnel!

    5 domaine d’application autopiqueur accu-chek softclix plus lancettes accu-chek softclix et autopiqueur avec réglage de la profondeur de la piqûre destiné au prélèvement de sang capillaire sur le bout du doigt ou le lobe de l’oreille avec les lancettes accu-chek softclix et – si un embout ast spécia...

  • Page 224: L’Autopiqueur.

    6 a propos du présent manuel de l’utilisateur farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 a propos du présent manuel de l’utilisateur nous vous conseillons de lire attentivement l’intégralité du présent manuel de l’utilisateur avant d’effectuer la toute première analyse de la glycémie. Pour toute question,...

  • Page 225

    7 a propos du présent manuel de l’utilisateur vous trouverez également dans ce manuel de l’utilisateur des signes typographiques. Leur signification est la suivante : ce signe vous invite à effectuer une action, à allumer le glycomètre par exemple. Ce signe indique une énumération. Ce signe indique ...

  • Page 226: Sommaire

    8 sommaire farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 sommaire 1 introduction ................................................................................ 12 1.1 le glycomètre accu-chek compact plus en bref ................. 12 1.2 l’autopiqueur accu-chek softclix plus en bref ..................... 15...

  • Page 227: 4  Analyse De La Glycémie

    9 sommaire 4 analyse de la glycémie .............................................................. 70 4.1 préparation d’une analyse de la glycémie ........................... 70 4.2 préparation de l’autopiqueur ............................................... 70 4.2.1 dissociation de l’autopiqueur .....

  • Page 228: 6  Mode Audio

    10 sommaire farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 6 mode audio .............................................................................. 120 6.1 signaux sonores retentissant au moment de la mise en marche du glycomètre ..................................................... 122 6.2 signaux sonores...

  • Page 229: 18  Index

    11 sommaire 11.2 luminosité ........................................................................ 165 11.3 sources d’interférence ...................................................... 166 12 symboles, messages d’erreur et dépannage .......................... 167 12.1 symboles s’affichant à l’écr...

  • Page 230: Introduction

    12 introduction farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 1 introduction bord inférieur de la bandelette-test permettant d’absorber le sang le glycomètre est fourni avec des piles déjà en place. L’heure et la date sont réglées. Il est possible que vous ayez à les modifier en fonction du fuseau horaire de...

  • Page 231: Uniquement

    13 introduction 1 Écran d’affichage touche s cette touche permet de modifier les réglages. Emplacement de l’autopiqueur touche test uniquement pour effectuer une analyse de la glycémie ou un test de contrôle et pour éteindre le glycomètre. Faites glisser la touche vers le bas du côté du couvercle du...

  • Page 232: Dos Du Glycomètre

    14 introduction farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 couvercle du compartiment des piles* interface infrarouge permettant par exemple de transférer les résultats à un pc piles : type aaa, lr 03, am 4, micro compartiment des piles plaque d’identification fenêtre de contrôle (indiquant le nombre de ba...

  • Page 233

    15 introduction 1 u v w x y c b a z d 1.2 l’autopiqueur accu-chek softclix plus en bref u bouton-poussoir le bouton-poussoir est un bouton multifonction servant à armer l’autopiqueur, à déclencher et éjecter la lancette. V indication de la profondeur de piqûre sélectionnée w porte-lancette x lancett...

  • Page 234: Écran Lumineux

    16 introduction farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 1.3 caractéristiques principales autopiqueur fixé sur le glycomètre le glycomètre est fourni avec un autopiqueur accu-chek softclix plus déjà en place. Vous pouvez le laisser tel quel pour la prise de sang ou bien choisir de le dissocier du glycom...

  • Page 235: Fiabilité

    17 introduction 1 fiabilité le glycomètre vérifie chaque bandelette-test. En cas de bandelette-test défectueuse, il vous avertit avant que vous n’appliquiez le sang. Vérification du volume de sang le glycomètre attend que la quantité de sang appliquée soit suffisante (environ 1,5 µl (1 microlitre = ...

  • Page 236: Mode Audio

    18 introduction farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 mode audio lorsque le mode audio est activé, le glycomètre émet des signaux sonores pour guider l’utilisateur pas à pas dans l’exécution de l’analyse, comme pour signaler et exprimer le résultat. Vous trouverez une description du mode audio au cha...

  • Page 237: L’Utilisateur

    19 introduction 1 1.4 exemples d’affichage présentés dans le manuel de l’utilisateur des exemples d’affichage sont fournis tout au long de ce manuel de l’utilisateur. Par convention, tout élément clignotant est signalé par un halo. Exemple : vous avez allumé le glycomètre pour effectuer une analyse....

  • Page 238: Remarque

    20 avant d’effectuer une analyse farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 2 avant d’effectuer une analyse 2.1 vérification du contenu de l’emballage assurez-vous que vous êtes en possession de tous les éléments du système. Le contenu de l’emballage est précisé sur la boîte. Prenez contact avec le servic...

  • Page 239

    21 avant d’effectuer une analyse 2 2.2.1 plaque d’identification la plaque d’identification apposée au dos du glycomètre indique l’unité d’analyse qu’il utilise. 2.2.2 vérification de l’affichage vous pouvez vérifier l’unité utilisée par le glycomètre en procédant à une vérification de l’affichage. ...

  • Page 240

    22 avant d’effectuer une analyse farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 si vous continuez à maintenir la touche m enfoncée, vous voyez alors, au bout de 2 secondes environ, l’écran suivant : glycomètre en mmol/l glycomètre en mg/dl ou lorsque vous relâchez la touche m, votre glycomètre est en mode mém...

  • Page 241: Remarques

    23 avant d’effectuer une analyse 2 remarques i si des lignes supplémentaires apparaissent durant la vérification de l’affichage, s’il manque certains segments dans la zone réservée aux résultats ou bien si un symbole ne s’affiche pas, prenez contact avec le service accu-chek soins aux patients au 1 ...

  • Page 242: Bandelettes-Test

    24 avant d’effectuer une analyse farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 2.3 mise en place ou remplacement de la cartouche de bandelettes-test lisez la notice d’utilisation jointe aux cartouches de bandelettes- test. Si le glycomètre est allumé, appuyez sur la touche test pour l’éteindre. Attendez que ...

  • Page 243

    25 avant d’effectuer une analyse 2 tenez le lecteur de la main droite. Placez le pouce de la main gauche dans ce renfoncement. Avec un autre doigt de la main gauche, faites légèrement glisser le couvercle du compartiment de la cartouche vers vous en exerçant une pression dessus, puis soulevez. Qu’un...

  • Page 244

    26 avant d’effectuer une analyse farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 la tige maintenant la cartouche en place se rétracte en faisant entendre un déclic. S’il y a une cartouche de bandelettes-test dans le glycomètre : tenez le glycomètre à la verticale et penchez-le vers l’avant. La cartouche de ban...

  • Page 245

    27 avant d’effectuer une analyse 2 introduisez une nouvelle cartouche, comme indiqué par l’illustration (les mots « accu-chek compact » doivent se trouver du côté de l’écran d’affichage). Rabattez le couvercle du compartiment de la cartouche. Vous devez entendre un déclic. Le glycomètre s’allume et ...

  • Page 246

    28 avant d’effectuer une analyse farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 un point apparaît dans la petite fenêtre de contrôle située au dos du glycomètre. Il signale qu’une cartouche vient d’être mise en place. Lorsque vous procédez à une analyse, le glycomètre compte le nombre de bandelettes-test util...

  • Page 247: Limitations Du Produit

    29 avant d’effectuer une analyse 2 si vous n’insérez pas de nouvelle cartouche, le message suivant s’affiche lorsque le glycomètre est rallumé : end et le symbole de la cartouche clignotent pour indiquer que la cartouche de bandelettes-test est vide. Limitations du produit les caractéristiques et le...

  • Page 248

    30 avant d’effectuer une analyse farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 n’utilisez pas de cartouche neuve dont la feuille d’aluminium (les extrémités argentées) est endommagée. L’emploi d’une cartouche endommagée risquerait d’entraîner des résultats inexacts. Ceux-ci pourraient conduire à une mauvaise...

  • Page 249

    31 avant d’effectuer une analyse 2 i lorsque vous insérez une cartouche entamée, celle-ci tourne dans le glycomètre jusqu’à ce que le point apparaisse dans la fenêtre de contrôle située au dos de celui-ci. Lorsqu’ensuite, vous allumez le glycomètre pour effectuer une analyse : ... ... Si vous avez r...

  • Page 250

    32 avant d’effectuer une analyse farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 i si vous réinsérez une cartouche de bandelettes-test entamée, le glycomètre ne pourra pas calculer le délai d’utilisation de cette cartouche. Lors de l’analyse suivante, le symbole de la cartouche apparaîtra à l’écran accompagné ...

  • Page 251: Remarque

    33 avant d’effectuer une analyse 2 2.3.1 délai d’utilisation d’une cartouche de bandelettes-test chaque fois qu’une cartouche neuve est mise en place, le glycomètre commence un décompte des jours de présence de la cartouche. Le délai d’utilisation d’une cartouche est de 90 jours. Quand une cartouche...

  • Page 252

    34 avant d’effectuer une analyse farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 le glycomètre ne peut pas calculer le délai d’utilisation de 90 jours si : une cartouche entamée est introduite dans le glycomètre, même s’il s’agit de celle que vous venez juste de retirer, les réglages de l’année, de la date et ...

  • Page 253

    35 avant d’effectuer une analyse 2 symbole clignotant de la bandelette-test et symbole clignotant de la goutte pour indiquer que vous pouvez à présent appliquer le sang ou la solution de contrôle symbole de la cartouche pour indiquer qu’il est impossible de calculer le délai d’utilisation symbole du...

  • Page 254: Remarques

    36 avant d’effectuer une analyse farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 2.3.2 indication du nombre de bandelettes-test disponibles chaque fois que vous éteignez le glycomètre à l’aide de la touche test, il indique le nombre de bandelettes-test encore disponibles dans la cartouche. Le nombre de bandele...

  • Page 255

    37 avant d’effectuer une analyse 2 i si vous n’avez pas effectué d’analyse depuis que vous avez changé de cartouche, le glycomètre ne peut pas déterminer le nombre de bandelettes-test disponibles. C’est par exemple le cas lorsque vous changez de cartouche et que vous commencez par modifier les régla...

  • Page 256: Réglages

    38 réglages farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 3 réglages il est possible de paramétrer votre glycomètre pour activer ou désactiver le signal sonore ou le mode audio, régler la luminosité de l’affichage, choisir le mode d’affichage de l’heure et de la date, régler l’année, l’heure et la date et ac...

  • Page 257: Remarques

    39 réglages 3 lorsque vous allumez le glycomètre pour la première fois, il est réglé par défaut selon les paramètres suivants. Il s’agit des réglages faits en usine, que vous pouvez changer. Signal sonore : activé, mode audio : désactivé luminosité de l’écran : moyenne année : l’année en cours, 2007...

  • Page 258

    40 réglages farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 l’heure et la date, mais avec la position qu’ils y occuperont (voir chapitre 5.2). Sans l’heure et la date, le glycomètre ne peut pas calculer les moyennes, les valeurs les plus basses et les valeurs les plus élevées (voir chapitre 5.3). Les résultats...

  • Page 259: Signal Sonore Ou

    41 réglages 3 les différents réglages sont expliqués dans l’ordre dans lequel ils sont proposés par le glycomètre. Signal sonore ou du mode audio luminosité de l’écran année mode d’affichage de l’heure et de la date heure date fonction alarme indicateur d’hypo 3.1 modification des réglages – règles ...

  • Page 260

    42 réglages farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 pour effectuer ces réglages, suivez les étapes ci-dessous : les réglages se font les uns à la suite des autres dans un ordre défini, voir schéma à la page précédente. Appuyez sur la touche s pour faire apparaître l’écran des réglages. Le glycomètre ne...

  • Page 261: Remarques

    43 réglages 3 lorsque vous parvenez au dernier réglage « indicateur d’hypo » et appuyez sur la touche s, vous revenez au premier réglage « signal sonore/mode audio ». Vous pouvez quitter l’écran des réglages à tout moment en appuyant sur la touche test. Tous les réglages effectués sont alors mémoris...

  • Page 262

    44 réglages farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 3.2 mise en marche du glycomètre alors que le glycomètre est éteint, appuyez sur la touche s. Le glycomètre s’allume sans pour autant déclencher l’avancement d’une bandelette-test. Après la vérification de l’affichage (voir chapitre 2.2.2), le paramèt...

  • Page 263: Signal Sonore

    45 réglages 3 3.3 activation/désactivation du signal sonore ou du mode audio vous êtes ici signal sonore ou mode audio luminosité de l’écran année mode d’affichage de l’heure et de la date activé / désactivé / mode audio faible / moyenne / élevée 24 heures / 12 heures heure date fonction alarme indi...

  • Page 264

    46 réglages farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 les signaux sonores sont de deux tonalités différentes. Lorsque l’indicateur d’hypo se déclenche ou qu’un message d’erreur s’affiche, le signal sonore que vous entendez est plus aigu que celui qui retentit dans les autres cas énumérés ci-dessus. En mo...

  • Page 265: Remarques

    47 réglages 3 appuyez sur la touche m pour passer à l’option suivante. Appuyez sur la touche s pour mémoriser le réglage choisi. Passez maintenant au réglage de la luminosité. Remarques i lorsque vous réglez le mode audio sur 0n2 , un bip retentit. I la désactivation du signal sonore n’a aucune inci...

  • Page 266: Signal Sonore

    48 réglages farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 3.4 réglage de la luminosité de l’écran vous êtes ici signal sonore ou mode audio luminosité de l’écran année mode d’affichage de l’heure et de la date activé / désactivé / mode audio faible / moyenne / élevée 24 heures / 12 heures heure date fonction...

  • Page 267

    49 réglages 3 luminosité moyenne (niveau 2 ) luminosité faible (niveau 1 ) luminosité élevée (niveau 3 ) appuyez sur la touche m pour passer à l’option suivante. La luminosité de l’écran change en fonction du niveau que vous avez paramétré. Appuyez sur la touche s pour mémoriser le réglage choisi. P...

  • Page 268: Signal Sonore

    50 réglages farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 3.5 réglage de l’année vous êtes ici signal sonore ou mode audio luminosité de l’écran année mode d’affichage de l’heure et de la date activé / désactivé / mode audio faible / moyenne / élevée 24 heures / 12 heures heure date fonction alarme indicateu...

  • Page 269: Remarques

    51 réglages 3 passez maintenant au réglage du mode d’affichage de l’heure et de la date. Remarques i l’année choisie n’est pas affichée pendant l’analyse et elle n’apparaît pas avec le résultat lors de l’affichage initial ni lors de la consultation des résultats en mémoire. Elle n’apparaît qu’en mod...

  • Page 270: Signal Sonore

    52 réglages farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 3.6 réglage du mode d’affichage de l’heure et de la date vous êtes ici signal sonore ou mode audio luminosité de l’écran année mode d’affichage de l’heure et de la date activé / désactivé / mode audio faible / moyenne / élevée 24 heures / 12 heures he...

  • Page 271

    53 réglages 3 le mode d’affichage de l’heure et de la date actuellement réglé clignote à l’écran. Si le glycomètre est en mode 12 heures, 12h clignotera à l’écran. S’il est en mode 24 heures, 24h clignotera à l’écran. Appuyez sur la touche m pour modifier le mode d’affichage de l’heure et de la date...

  • Page 272: 3.7  Réglage De L’Heure

    54 réglages farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 3.7 réglage de l’heure signal sonore ou mode audio luminosité de l’écran année mode d’affichage de l’heure et de la date activé / désactivé / mode audio faible / moyenne / élevée 24 heures / 12 heures heure date fonction alarme indicateur d’hypo heure...

  • Page 273: Minutes

    55 réglages 3 appuyez à plusieurs reprises sur la touche m ou maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’heure désirée apparaisse à l’écran. Appuyez sur la touche s pour mémoriser le réglage choisi. Passez maintenant au réglage des minutes. Les minutes clignotent en haut à gauche de l’écran. Mode 12 heu...

  • Page 274: 3.8  Réglage De La Date

    56 réglages farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 appuyez à plusieurs reprises sur la touche m ou maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que les minutes désirées apparaissent à l’écran. Appuyez sur la touche s pour mémoriser le réglage choisi. Passez maintenant au réglage de la date. 3.8 réglage de la date...

  • Page 275: Mois

    57 réglages 3 le mois clignote en haut à droite de l’écran. Format 24 heures (jj- mm ) format 12 heures ( mm -jj) appuyez à plusieurs reprises sur la touche m ou maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le mois désiré apparaisse à l’écran. Appuyez sur la touche s pour mémoriser le réglage choisi. Passez...

  • Page 276: Le Jour

    58 réglages farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 le jour clignote en haut à droite de l’écran. Format 24 heures ( jj -mm) format 12 heures (mm- jj ) appuyez à plusieurs reprises sur la touche m ou maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le jour désiré apparaisse à l’écran. Appuyez sur la touche s pour ...

  • Page 277: Signal Sonore

    59 réglages 3 3.9 réglage de la fonction alarme signal sonore ou mode audio luminosité de l’écran année mode d’affichage de l’heure et de la date activé / désactivé / mode audio faible / moyenne / élevée 24 heures / 12 heures heure date fonction alarme indicateur d’hypo heures, minutes mois, jour dé...

  • Page 278

    60 réglages farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 le réglage s’effectue en deux étapes. Vous devez tout d’abord définir si la fonction alarme doit être activée ( 0n ) ou désactivée ( 0ff ). Lorsqu’elle est activée, vous pouvez saisir ou modifier les heures auxquelles elle doit retentir. En usine, la ...

  • Page 279

    61 réglages 3 si vous avez activé la fonction alarme, vous pouvez passer au réglage de la première alarme. L’affichage suivant apparaît alors : mode 24 heures mode 12 heures si vous avez désactivé la fonction alarme, vous passez au réglage de l’indicateur d’hypo. L’écran suivant apparaît (voir chapi...

  • Page 280: L’Heure

    62 réglages farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 réglage des heures auxquelles l’alarme doit retentir le réglage s’effectue de la même manière pour toutes les alarmes. L’exemple suivant montre comment procéder pour l’alarme 1. Les chiffres 1 , 2 et 3 s’affichant à l’écran signifient alarme 1, 2 et 3...

  • Page 281: Minutes

    63 réglages 3 appuyez à plusieurs reprises sur la touche m ou maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’heure désirée apparaisse à l’écran. Appuyez sur la touche s pour mémoriser le réglage choisi. Passez maintenant au réglage des minutes. Les minutes clignotent en haut à gauche de l’écran. Appuyez à p...

  • Page 282

    64 réglages farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 vous passez alors au réglage de l’alarme 2, puis à celui de l’alarme 3. Alarme 2 mode 24 heures mode 12 heures alarme 3 mode 24 heures mode 12 heures paramétrez les alarmes 2 et 3 en suivant les instructions fournies pour l’alarme 1. Passez maintenant...

  • Page 283: Remarques

    65 réglages 3 remarques i il n’est pas obligatoire de paramétrer les trois alarmes; vous pouvez n’en régler qu’une ou deux. Une fois que vous avez défini l’heure à laquelle l’alarme doit retentir et que les chiffres correspondant au réglage de l’alarme suivante s’affichent en clignotant : appuyez su...

  • Page 284

    66 réglages farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 i le glycomètre ne peut vous rappeler d’effectuer une analyse de la glycémie que si vous avez réglé l’année, l’heure et la date. Si les réglages de l’année, de l’heure et de la date sont perdus suite au changement des piles (voir chapitre 9), vous dev...

  • Page 285: Signal Sonore

    67 réglages 3 3.10 réglage de l’indicateur d’hypo signal sonore ou mode audio luminosité de l’écran année mode d’affichage de l’heure et de la date activé / désactivé / mode audio faible / moyenne / élevée 24 heures / 12 heures heure date fonction alarme indicateur d’hypo heures, minutes mois, jour ...

  • Page 286

    68 réglages farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 vous pouvez opter pour l’un des trois seuils suivants : 3,3 mmol/l 3,9 mmol/l 4,4 mmol/l en usine, l’indicateur d’hypo (symbole ) est désactivé. 0ff clignote à l’écran (off = désactivé). Man_06919570001_01_frcan.Indd 68 29.01.2013 16:22:54.

  • Page 287: Remarques

    69 réglages 3 appuyez sur la touche m pour passer à l’option suivante. Une fois le seuil désiré affiché, appuyez sur la touche test pour éteindre le glycomètre. L’indicateur d’hypo est désormais programmé sur ce seuil. Remarques l’indicateur d’hypo n’est fiable que si le seuil a été correctement cho...

  • Page 288: Analyse De La Glycémie

    70 analyse de la glycémie farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 4 analyse de la glycémie 4.1 préparation d’une analyse de la glycémie pour procéder à une analyse, il vous faut : le glycomètre dans lequel la cartouche de bandelettes-test a été insérée l’autopiqueur pour le prélèvement sanguin une lanc...

  • Page 289

    71 analyse de la glycémie 4 la profondeur de la piqûre est réglable (11 positions) et peut être adaptée aux différents types de peau. L’autopiqueur est utilisable de deux façons : soit fixé sur le glycomètre, soit dissocié du glycomètre. Sur sa partie supérieure, l’autopiqueur est muni d’un bouton-p...

  • Page 290: Remarques

    72 analyse de la glycémie farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 remarques l’autopiqueur est conçu exclusivement pour un usage personnel. Son usage est réservé au prélèvement de sang d’une seule et même personne. Il existe un risque de transmission d’infections si l’autopiqueur est utilisé par d’autre...

  • Page 291

    73 analyse de la glycémie 4 4.2.1 dissociation de l’autopiqueur si vous désirez utiliser l’autopiqueur séparément du glycomètre, détachez-le comme suit : poussez le bouton coulissant dans le sens de la flèche (1) et maintenez-le dans cette position. Retirez l’autopiqueur dans le sens de la flèche (2...

  • Page 292

    74 analyse de la glycémie farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 4.2.2 fixation de l’autopiqueur sur le glycomètre tenez le glycomètre à l’horizontale, logement de fixation de l’autopiqueur face à vous. Placez le côté plat de l’autopiqueur sur la partie inférieure du logement de fixation, en orientant...

  • Page 293

    75 analyse de la glycémie 4 4.2.3 insertion d’une lancette retirez l’embout de l’autopiqueur. Introduisez une nouvelle lancette dans le porte-lancette jusqu’au déclic. Man_06919570001_01_frcan.Indd 75 29.01.2013 16:22:57.

  • Page 294

    76 analyse de la glycémie farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 retirez le capuchon protecteur de la lancette en le tournant. Replacez l’embout sur l’autopiqueur. L’encoche de positionnement de l’embout (1) doit coïncider avec le repère de positionnement de l’autopiqueur (2). Un déclic confirme l’enc...

  • Page 295: Remarques

    77 analyse de la glycémie 4 remarques si vous échappez l’autopiqueur avec une lancette insérée la lancette qu’il contient pourrait se dégager du porte-lancette. Elle serait alors mal positionnée et ne pourrait plus être utilisée pour obtenir un échantillon sanguin. En de rares occasions, la lancette...

  • Page 296

    78 analyse de la glycémie farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 4.3 exécution d’une analyse de la glycémie 4.3.1 mise en marche du glycomètre appuyez sur la touche test pour allumer le glycomètre. Une bandelette-test est automatiquement avancée après la vérification de l’affichage (voir chapitre 2.2....

  • Page 297: Remarques

    79 analyse de la glycémie 4 remarques i tant que la vérification de l’affichage est en cours, vous pouvez appuyer sur la touche test pour éteindre de nouveau le glycomètre. Si vous le faites, le glycomètre ne déclenche pas l’avancement d’une bandelette-test. I si des lignes supplémentaires apparaiss...

  • Page 298

    80 analyse de la glycémie farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 4.3.2 prélèvement de la goutte de sang le bout de tous les doigts et le lobe des deux oreilles peuvent être utilisés pour le prélèvement de sang. Certains doigts peuvent ne pas convenir au prélèvement s’ils présentent, par exemple, une i...

  • Page 299

    81 analyse de la glycémie 4 réglez la profondeur de piqûre désirée en tournant la bague de réglage. La bague s’enclenche à chaque position de profondeur de piqûre. Si vous utilisez l’autopiqueur pour la première fois, il est conseillé d’essayer tout d’abord une faible profondeur de piqûre (la positi...

  • Page 300

    82 analyse de la glycémie farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 appuyez fermement l’autopiqueur contre le site de prélèvement choisi. Vous sentez sur votre peau le léger renflement de l’embout. C’est l’orifice par lequel la lancette va sortir. Appuyez sur le bouton-poussoir jusqu’à la butée. Cette op...

  • Page 301: Remarques

    83 analyse de la glycémie 4 remarques utilisez une nouvelle lancette à chaque prélèvement de sang. Ceci permet non seulement de réduire les risques d’infection mais assure de plus un prélèvement pratiquement indolore. N’armez pas l’autopiqueur tant que vous n’êtes pas prêt à procéder au prélèvement....

  • Page 302

    84 analyse de la glycémie farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 4.3.3 aspiration du sang par la bandelette-test attendez que le symbole de la bandelette-test et celui de la goutte clignotent à l’écran et qu’un signal sonore retentisse (dans la mesure où ce dernier a été activé). Tenez le glycomètre d...

  • Page 303

    85 analyse de la glycémie 4 dès que la goutte de sang s’est formée : mettez-la en contact avec le bord inférieur de la bandelette-test au niveau de l’encoche noire. La bandelette-test absorbe alors le sang. Eloignez le doigt de bandelette-test dès que le symbole du sablier apparaît à l’écran et que ...

  • Page 304

    86 analyse de la glycémie farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 la bandelette-test a aspiré suffisamment de sang, et l’analyse commence. Le symbole du sablier indique que l’analyse est en cours. L’analyse est terminée au bout de 5 secondes environ. Un bip se fait entendre (à condition que le signal s...

  • Page 305: Remarques

    87 analyse de la glycémie 4 remarques exception faite du moment où vous appliquez le sang, vous ne devez pas toucher la bandelette-test. Des résidus (crème pour les mains, aliments ou boissons par exemple) sur la peau risqueraient d’entrer en contact avec la bandelette-test et d’être à l’origine de ...

  • Page 306

    88 analyse de la glycémie farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 lorsque le sang est aspiré par la bandelette-test, veillez toujours à bien tenir le glycomètre, bandelette-test pointant vers le bas. Si la bandelette-test est orientée vers le haut ou vers un côté ou encore si le glycomètre est posé à p...

  • Page 307

    89 analyse de la glycémie 4 i si l’analyse ne démarre pas, bien que vous ayez mis en contact la goutte de sang et la bandelette-test, c’est que la quantité de sang aspirée par la bandelette-test est insuffisante. Dans ce cas, vous disposez d’un certain temps pour faire aspirer davantage de sang à la...

  • Page 308

    90 analyse de la glycémie farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 4.4 ejection de la bandelette-test tenez le glycomètre au-dessus d’une poubelle, bandelette-test dirigée vers le bas. Appuyez sur la touche test pour éteindre le glycomètre. La bandelette-test usagée tombe du glycomètre. Avant que le gly...

  • Page 309: Remarques

    91 analyse de la glycémie 4 remarques eteignez toujours le glycomètre en appuyant sur la touche test de sorte que la bandelette-test soit éjectée. Ne tirez pas sur la bandelette-test pour la retirer du glycomètre. Si vous le faites, le sang risque de pénétrer dans le glycomètre et de le contaminer. ...

  • Page 310

    92 analyse de la glycémie farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 4.5 ejection de la lancette usagée retirez l’embout de l’autopiqueur. Tenez l’autopiqueur à la verticale au-dessus d’une poubelle. Appuyez sur le bouton-poussoir jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. La lancette tombe. Replacez l’embo...

  • Page 311

    93 analyse de la glycémie 4 dans le cas contraire : maintenez le bouton-poussoir enfoncé. Coincez le « collier » blanc de l’embout derrière le porte-lancette. Un évidement a été prévu sur la face interne du porte-lancette afin de faciliter cette opération (voir illustration). Servez-vous du collier ...

  • Page 312: Remarques

    94 analyse de la glycémie farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 remarques assurez-vous que la lancette est bien tombée. Vous pourriez vous blesser sur une lancette oubliée dans l’autopiqueur. Pour éviter les blessures causées par les aiguilles, éliminez les lancettes usagées de façon sécuritaire. I i...

  • Page 313: Leur Signification

    95 analyse de la glycémie 4 4.6 symboles s’affichant avant, pendant ou après une analyse et leur signification vous trouverez ci-après les symboles susceptibles de s’afficher à l’écran avant, pendant ou après une analyse. Pour de plus amples informations, consultez le chapitre 12.1. Le signal sonore...

  • Page 314

    96 analyse de la glycémie farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 a la place d’un résultat : le résultat est supérieur à 33,3 mmol/l a la place d’un résultat : le résultat est inférieur à 0,6 mmol/l l’affichage lo peut signifier que votre valeur de glycémie est très basse (selon les circonstances, il p...

  • Page 315

    97 analyse de la glycémie 4 au moment de l’affichage du résultat : appuyez sur la touche s. L’astérisque s’affiche à l’écran. Pour que le résultat soit enregistré accompagné de l’astérisque, l’astérisque doit être affiché à l’écran lorsque vous appuyez sur la touche test pour éteindre le glycomètre....

  • Page 316

    98 analyse de la glycémie farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 4.8.1 intervalle d’analyse le glycomètre mesure la glycémie dans un intervalle défini (0,6-33,3 mmol/l). Les valeurs situées au-dessous de cet intervalle sont signalées par lo : le résultat est inférieur à 0,6 mmol/l. Les valeurs situées...

  • Page 317

    99 analyse de la glycémie 4 4.8.2 résultats non plausibles : causes d’erreur possibles si vous êtes confronté de façon répétée à des messages d’erreur ou si vous avez un doute sur la validité des résultats, contrôlez les points suivants : l’analyse a-t-elle été effectuée conformément aux instruction...

  • Page 318

    100 analyse de la glycémie farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 la date de péremption des bandelettes-test est-elle échue (voir étiquette sur le tube de la cartouche à côté du pictogramme )? Non le délai d’utilisation de 90 jours de la cartouche de bandelettes-test est-il échu (voir chapitre 2.3.1 e...

  • Page 319: Électronique

    101 utilisation du glycomètre comme carnet électronique 5 5 utilisation du glycomètre comme carnet électronique 5.1 mémoire le glycomètre dispose d’une mémoire d’une capacité de 500 résultats accompagnés de l’heure et de la date (à condition que l’heure et la date aient été réglées). Aucune manipula...

  • Page 320

    102 utilisation du glycomètre comme carnet électronique farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 5.2 consultation de la mémoire alors que le glycomètre est éteint, appuyez sur la touche m. Le glycomètre s’allume sans pour autant déclencher l’avancement d’une bandelette-test. Après la vérification de l’a...

  • Page 321

    103 utilisation du glycomètre comme carnet électronique 5 consultation de la mémoire : appuyez une fois sur la touche m pour parvenir au résultat précédent. La touche m vous permet de visualiser un à un les résultats, du plus récent au plus ancien (max. 500 résultats). Si vous appuyez sur la touche ...

  • Page 322

    104 utilisation du glycomètre comme carnet électronique farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 la touche s vous permet de retourner au résultat le plus récemment enregistré. Position mémoire 1 résultat le plus récemment enregistré position mémoire 2 position mémoire 3 position mémoire 499 position mém...

  • Page 323: Remarques

    105 utilisation du glycomètre comme carnet électronique 5 vous pouvez quitter la mémoire à tout moment : pour ce faire, appuyez sur la touche test. Le glycomètre s’éteint. Remarques i utilisez toujours la touche m pour allumer le glycomètre si vous souhaitez consulter des résultats en mémoire. S’il ...

  • Page 324

    106 utilisation du glycomètre comme carnet électronique farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 i si l’heure et la date n’étaient pas réglées au moment de l’analyse, c’est le numéro de la position occupée dans la mémoire qui apparaît au lieu de l’heure et de la date. Numéro de position dans la mémoire ...

  • Page 325: Sur 7, 14 Et 30 Jours

    107 utilisation du glycomètre comme carnet électronique 5 5.3 valeur moyenne, valeur la plus élevée et valeur la plus basse sur 7, 14 et 30 jours vous pouvez afficher la moyenne des résultats des 7, 14 et 30 derniers jours. Il vous est également possible de consulter, pour chacune de ces 3 périodes,...

  • Page 326

    108 utilisation du glycomètre comme carnet électronique farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 appuyez simultanément sur la touche m et sur la touche s. La valeur moyenne des 7 derniers jours apparaît. Le nombre n de résultats pris en compte dans le calcul est indiqué en haut à gauche (30 dans cet exe...

  • Page 327

    109 utilisation du glycomètre comme carnet électronique 5 pour chacune de ces trois périodes, vous pouvez demander au glycomètre d’afficher la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée. Moyenne valeur la plus basse valeur la plus élevée lorsque l’une des trois moyennes s’affiche à l’écran : a...

  • Page 328: Période De 30 Jours

    110 utilisation du glycomètre comme carnet électronique farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 lorsque vous relâchez la touche, l’écran revient à la moyenne. Période de 30 jours période de 14 jours période de 7 jours position mémoire 1 résultat le plus récemment enregistré période de 7 jours valeur la...

  • Page 329: Remarques

    111 utilisation du glycomètre comme carnet électronique 5 vous pouvez quitter à tout moment l’écran des valeurs moyennes : pour ce faire, appuyez sur la touche test. Le glycomètre s’éteint. Remarques i les valeurs identifiées comme des tests de contrôle par le symbole du flacon ne sont pas prises en...

  • Page 330

    112 utilisation du glycomètre comme carnet électronique farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 i si beaucoup de résultats ont été enregistrés au cours d’une période, il se peut que le calcul de la moyenne prenne un certain temps. Clignote à l’écran tandis que le calcul est en cours. I si aucun résulta...

  • Page 331

    113 utilisation du glycomètre comme carnet électronique 5 i si le glycomètre a enregistré aussi bien des résultats avec l’heure et la date que des résultats sans l’heure et la date, les valeurs moyennes ainsi que les valeurs les plus basses et les plus élevées ne seront calculées que sur la base des...

  • Page 332

    114 utilisation du glycomètre comme carnet électronique farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 5.4 transfert des valeurs vers un pc, un ordinateur de poche ou un système spécifique d’analyse des données le glycomètre dispose d’une interface infrarouge intégrée permettant le transfert sans fil des résu...

  • Page 333

    115 utilisation du glycomètre comme carnet électronique 5 l’interface infrarouge est située à l’extrémité supérieure du glycomètre. Lisez attentivement le mode d’emploi du logiciel/de l’appareil utilisé. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires au transfert des données. Démarrez le logic...

  • Page 334

    116 utilisation du glycomètre comme carnet électronique farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 alors que le glycomètre est éteint, appuyez simultanément sur les touches m et s. Le glycomètre s’allume. Après la vérification de l’affichage (voir chapitre 2.2.2), l’écran suivant apparaît : man_0691957000...

  • Page 335

    117 utilisation du glycomètre comme carnet électronique 5 positionnez le glycomètre à 5–20 cm de l’interface infrarouge de l’appareil récepteur. Les deux interfaces infrarouges doivent se faire face. Si nécessaire, lancez le transfert des données au niveau du logiciel/ de l’appareil récepteur. Les d...

  • Page 336: Remarques

    118 utilisation du glycomètre comme carnet électronique farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 remarques i vos résultats ne peuvent être pleinement analysés que s’ils ont tous été enregistrés avec l’heure et la date, en d’autres termes que si la date et l’heure ont été réglées. I les résultats restent...

  • Page 337

    119 utilisation du glycomètre comme carnet électronique 5 un autre appareil disposant d’une interface infrarouge est allumé ou une intense source lumineuse est trop proche des deux interfaces infrarouges. Retirez l’appareil concerné ou éloignez-vous de la source lumineuse et recommencez le transfert...

  • Page 338: Mode Audio

    120 mode audio farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 6 mode audio les modalités d’activation du mode audio sont expliquées au chapitre 3.3. En mode audio, le glycomètre émet des signaux sonores qui vous guident pas à pas dans l’exécution de l’analyse de la glycémie, signalent et expriment le résultat...

  • Page 339: Sans Déficience Visuelle.

    121 mode audio 6 les personnes atteintes de déficience visuelle ne doivent pas exécuter de mesures de glycémie sans l’assistance d’une personne sans déficience visuelle. Le glycomètre doit être régulièrement entretenu par une personne sans déficience visuelle qui s’assurera de la propreté extérieure...

  • Page 340: Marche Du Glycomètre

    122 mode audio farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 6.1 signaux sonores retentissant au moment de la mise en marche du glycomètre lorsque le mode audio est activé, vous entendez un long bip ( — ), après avoir mis le glycomètre en marche. Il retentit quelle que soit la touche utilisée pour mettre le ...

  • Page 341

    123 mode audio 6 6.2 signaux sonores retentissant au cours d’une analyse après le signal indiquant que le glycomètre a été mis en marche et la séquence de bips 1 – 2 – 3, vous entendrez pendant l’analyse : un bip indiquant que le glycomètre est prêt à effectuer une analyse et vous invite donc à fair...

  • Page 342: – – – –

    124 mode audio farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 chaque chiffre est exprimé par le nombre de bips correspondant; ainsi, le chiffre 4 est indiqué par 4 bips ( – – – – ). Le zéro est exprimé par un long bip ( — ). Le résultat est exprimé à trois reprises. Chaque résultat est précédé de deux courts ...

  • Page 343

    125 mode audio 6 glycomètre exprimant les résultats en mg/dl les chiffres composant le résultat sont annoncés comme suit : les centaines d’abord, les dizaines ensuite et enfin les unités. Chacun de ces groupes est séparé par une courte pause. Les centaines sont toujours exprimées, même si le résulta...

  • Page 344: Remarque

    126 mode audio farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 remarque i les informations ou avertissements s’affichant à l’écran sous forme de symboles (par ex. Symbole de la cartouche ou symbole , voir chapitre 12.1) en même temps que le résultat ne sont pas exprimés de manière sonore. 6.4 annonce sonore de...

  • Page 345: Remarques

    127 mode audio 6 remarques i si la moyenne sur 7 jours ne peut pas être calculée, trois traits horizontaux apparaissent à l’écran. Ceux-ci sont annoncés par 3 longs bips ( — — — ), ce qui correspond à 3 zéros. I si le résultat le plus récemment enregistré a été identifié comme un test de contrôle pa...

  • Page 346: D’Erreur

    128 mode audio farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 6.5 annonce sonore des avertissements et des messages d’erreur si les piles sont faibles ou si la dernière bandelette-test de la cartouche a été utilisée, le glycomètre émet un avertissement sonore. Celui-ci se compose de deux courts bips qui reten...

  • Page 347: Remarque

    129 contrôle du fonctionnement du glycomètre 7 7 contrôle du fonctionnement du glycomètre pour que les résultats soient toujours fiables, vous devez régulièrement procéder à un contrôle du fonctionnement de votre glycomètre. Ce contrôle – qu’on fait à l’aide de la solution de contrôle accu-chek comp...

  • Page 348: 7.1  Matériel Nécessaire

    130 contrôle du fonctionnement du glycomètre farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 7.1 matériel nécessaire pour procéder à un contrôle du fonctionnement du glycomètre, il vous faut : le glycomètre contenant une cartouche de bandelettes-test la solution de contrôle accu-chek compact plus glucose contr...

  • Page 349

    131 contrôle du fonctionnement du glycomètre 7 7.2 exécution du contrôle de fonctionnement lisez la notice d’utilisation de la solution de contrôle. Appuyez sur la touche test pour allumer le glycomètre. L’avancement d’une bandelette-test s’effectue automatiquement après la vérification de l’afficha...

  • Page 350

    132 contrôle du fonctionnement du glycomètre farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 a partir de ce moment, vous disposez de 5 minutes environ pour faire aspirer la solution de contrôle par la bandelette-test. Prenez le flacon de solution de contrôle. Ouvrez-le et essuyez l’embout du flacon avec une se...

  • Page 351

    133 contrôle du fonctionnement du glycomètre 7 mettez en contact le bord inférieur de la bandelette-test avec la goutte de solution de contrôle. Tenez le glycomètre de manière à ce que la bandelette-test soit dirigée vers le bas (voir illustration). Man_06919570001_01_frcan.Indd 133 29.01.2013 16:23...

  • Page 352

    134 contrôle du fonctionnement du glycomètre farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 la bandelette-test absorbe la solution de contrôle au niveau de l’encoche noire. Eloignez la bandelette-test de la solution de contrôle dès que le symbole du sablier apparaît à l’écran et que le signal sonore retentit ...

  • Page 353

    135 contrôle du fonctionnement du glycomètre 7 vous ne pouvez marquer un résultat que lorsque celui-ci s’affiche. Appuyez deux fois sur la touche s. Le symbole du flacon apparaît. Si vous appuyez encore une fois sur la touche s, il disparaît à nouveau. Après avoir marqué le résultat en tant que cont...

  • Page 354: Remarques

    136 contrôle du fonctionnement du glycomètre farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 tenez ensuite le glycomètre verticalement au-dessus d’une poubelle, bandelette-test dirigée vers le bas. Appuyez sur la touche test pour éteindre le glycomètre. La bandelette-test usagée tombe du glycomètre. Le résulta...

  • Page 355: Fonctionnement

    137 contrôle du fonctionnement du glycomètre 7 i les flacons de solution de contrôle vides ou entamés peuvent être jetés avec les ordures ménagères. Reportez-vous également aux remarques figurant aux chapitres 4.3 et 4.4. 7.3 causes d’erreur possibles au cours du contrôle de fonctionnement si le rés...

  • Page 356

    138 contrôle du fonctionnement du glycomètre farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 avez-vous bien attendu que le symbole de la bandelette-test et celui de la goutte se mettent à clignoter à l’écran avant de faire aspirer la solution de contrôle par la bandelette-test? Oui avez-vous plié, courbé ou dé...

  • Page 357: Remarque :

    139 contrôle du fonctionnement du glycomètre 7 le flacon de solution de contrôle a-t-il été ouvert il y a moins de trois mois? Une fois le flacon ouvert, une solution de contrôle se conserve trois mois. Passé ce délai, elle ne doit pas être utilisée. Oui si vos réponses correspondent à celles des pa...

  • Page 358

    140 nettoyage du glycomètre et de l‘autopiqueur farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 8 nettoyage du glycomètre et de l’autopiqueur 8.1 nettoyage du glycomètre votre glycomètre fait appel à un système d’analyse optique dont la fiabilité de fonctionnement repose sur la propreté de toutes les composant...

  • Page 359

    141 nettoyage du glycomètre et de l‘autopiqueur 8 pour ce faire, procédez comme suit : si le glycomètre est allumé, appuyez sur la touche test pour l’éteindre. Attendez que le moteur s’arrête. Nettoyez la fente de sortie des bandelettes-test à l’aide d’un coton- tige légèrement humidifié d’eau froid...

  • Page 360

    142 nettoyage du glycomètre et de l‘autopiqueur farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 nettoyez la fenêtre d’analyse et la zone tout autour à l’aide d’un coton-tige légèrement humidifié d’eau froide ou d’alcool éthylique à 70 %. Retirez les poussières et peluches qui pourraient rester. Laissez ensuite...

  • Page 361: Remarques

    143 nettoyage du glycomètre et de l‘autopiqueur 8 remarques pour nettoyer le glycomètre, utilisez exclusivement de l’eau froide ou de l’alcool éthylique à 70 %. Tout autre produit de nettoyage pourrait endommager le glycomètre ou altérer ses capacités d’analyse. Nettoyez à l’aide d’un chiffon ou d’u...

  • Page 362: Remarques

    144 nettoyage du glycomètre et de l‘autopiqueur farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 8.2 nettoyage de l’autopiqueur nettoyez l’autopiqueur à intervalles réguliers pour garantir son bon état de fonctionnement. Essuyez toute trace de sang immédiatement. Seul l’extérieur de l’autopiqueur doit être nett...

  • Page 363: Changement Des Piles

    145 changement des piles 9 9 changement des piles le symbole de la pile apparaît lorsque les piles sont faibles. A partir de ce moment, vous pouvez encore procéder à environ 50 analyses. Il est cependant recommandé de changer les piles le plus rapidement possible. De plus, une modification des condi...

  • Page 364

    146 changement des piles farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 introduisez deux nouvelles piles (type aaa, lr 03, am 4 ou micro). Le pôle (-) des piles doit correspondre au repère (-) du compartiment. Replacez le couvercle du compartiment des piles. Les trois ergots situés sous le couvercle doivent ê...

  • Page 365: Remarques

    147 changement des piles 9 remarques i deux piles neuves fournissent suffisamment d’énergie pour effectuer environ mille analyses ou pour une durée de un an. Si vous avez réglé la luminosité de l’écran sur le niveau 3 (élevé) ou activé le mode audio, la durée de vie des piles est moins longue. I les...

  • Page 366

    148 changement des piles farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 respectant leur séquence de manière à ce que vous puissiez continuer à vous y retrouver dans l’ordre chronologique (voir chapitre 5.2). Si l’année, l’heure et la date ont été perdues, la cartouche tourne dans le glycomètre afin de faire u...

  • Page 367

    149 changement des piles 9 le bon fonctionnement et la durée de vie utile des piles rechargeables dépend en grande partie de la qualité du chargeur utilisé. Il est déconseillé d’utiliser des piles rechargeables lorsque la luminosité de l’écran est réglée sur 3 (luminosité élevée) ou si le mode audio...

  • Page 368: Remarques

    150 analyses de la glycémie sur plusieurs patients farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 10 analyses de la glycémie sur plusieurs patients – instructions destinées au personnel médical seul le personnel des cabinets médicaux, des établissements hospitaliers et des centres de formation sur le diabète ...

  • Page 369: Personnel.

    151 analyses de la glycémie sur plusieurs patients 10 tout patient atteint d’une infection, souffrant d’une maladie infectieuse ou porteur de microorganismes multirésistants doit disposer d’un glycomètre qui lui est exclusivement réservé. Cette mesure de précaution doit également être adoptée en cas...

  • Page 370

    152 analyses de la glycémie sur plusieurs patients farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 10.1 remplacement de l’autopiqueur par un cache pour dissocier l’autopiqueur du glycomètre, procédez comme suit : poussez le bouton coulissant dans le sens de la flèche (1) et maintenez-le dans cette position. Re...

  • Page 371

    153 analyses de la glycémie sur plusieurs patients 10 vous pouvez placer un cache sur le glycomètre à l’endroit où se fixe l’autopiqueur; prenez contact avec le service accu-chek soins aux patients au 1 800 363-7949 pour le commander. Tenez le glycomètre à l’horizontale, logement de fixation de l’au...

  • Page 372

    154 analyses de la glycémie sur plusieurs patients farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 10.2 exécution d’une analyse de la glycémie portez des gants de protection. Lavez ou désinfectez le doigt du patient et séchez-le parfaitement : la goutte de sang s’étalera moins rapidement si la peau est bien sè...

  • Page 373: Correct

    155 analyses de la glycémie sur plusieurs patients 10 correct goutte de sang de 1,5 µl env. Tenez le glycomètre de manière à ce que la bandelette-test soit dirigée vers le bas (voir illustration). Dès que la goutte de sang s’est formée, faites-la entrer en contact avec le bord inférieur de la bandel...

  • Page 374: Remarques

    156 analyses de la glycémie sur plusieurs patients farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 le volume de sang nécessaire à l’analyse de la glycémie est d’environ 1,5 µl. Evitez qu’une trop grosse goutte de sang ne se forme sur le doigt du patient. Si la goutte est trop grosse, le glycomètre risque d’ent...

  • Page 375: Incorrect

    157 analyses de la glycémie sur plusieurs patients 10 des traces d’eau ou de désinfectant sur la peau risquent de diluer la goutte de sang et de conduire à des résultats erronés. Eteignez toujours le glycomètre en appuyant sur la touche test de sorte que la bandelette-test s’éjecte. Ne tirez pas sur...

  • Page 376

    158 analyses de la glycémie sur plusieurs patients farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 10.3 désinfection du glycomètre il est possible de désinfecter le glycomètre accu-chek compact plus. La fréquence de désinfection dépend de l’état de saleté du glycomètre (voir « quand désinfecter le glycomètre? ...

  • Page 377

    159 analyses de la glycémie sur plusieurs patients 10 tenez le lecteur de la main droite. Placez le pouce de la main gauche dans le renfoncement situé à la base du couvercle du compartiment de la cartouche. Avec un autre doigt de la main gauche, faites légèrement glisser le couvercle du compartiment...

  • Page 378: Remarques

    160 analyses de la glycémie sur plusieurs patients farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 utilisez un coton-tige, un tampon ou un chiffon légèrement humidifié de désinfectant. Laissez ensuite sécher complètement les éléments du glycomètre qui ont été désinfectés. Retirez les poussières et peluches qui...

  • Page 379

    161 analyses de la glycémie sur plusieurs patients 10 quand désinfecter le glycomètre? Chaque fois que vous avez mesuré la glycémie d’un patient : essuyez la zone autour de la fente de sortie des bandelettes-test. Si le chiffon que vous avez utilisé porte des traces de sang, désinfectez spécifiqueme...

  • Page 380

    162 analyses de la glycémie sur plusieurs patients farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 10.4 désinfectants adaptés n’utilisez que des désinfectants dont l’efficacité a été prouvée par des directives officielles (par ex. Clinical and laboratory standards institute : protection of laboratory workers f...

  • Page 381: Sans Les Piles

    163 conditions d’analyse et d’entreposage 11 11 conditions d’analyse et d’entreposage la fiabilité de votre glycomètre et de votre autopiqueur ainsi que l’exactitude des résultats supposent le respect des points ci-dessous. Accordez-y donc la plus grande importance. Un glycomètre qui a été échappé r...

  • Page 382

    164 conditions d’analyse et d’entreposage farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 il est toutefois possible de procéder à une mesure de glycémie à une température comprise entre +6 et +10 °c ou entre +40 et +44 °c. Le symbole du thermomètre apparaît en clingotant à l’écran. N’apportez pas de modificati...

  • Page 383: 11.2  Luminosité

    165 conditions d’analyse et d’entreposage 11 n’essayez jamais d’accélérer le réchauffement ou le refroidissement de votre glycomètre, en le plaçant par exemple sur un radiateur ou dans un réfrigérateur. Le glycomètre pourrait être endommagé, ce qui risquerait d’entraîner des résultats inexacts. Ceux...

  • Page 384

    166 conditions d’analyse et d’entreposage farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 11.3 sources d’interférence sous l’influence de champs électromagnétiques puissants, le fonctionnement du glycomètre peut être affecté. Utilisez le glycomètre loin des sources de champs électromagnétiques. Pour éviter tou...

  • Page 385

    167 symboles, messages d’erreur et dépannage 12 12 symboles, messages d’erreur et dépannage outre les résultats des analyses, l’heure et la date, le glycomètre affiche d’autres symboles et messages d’erreur. Certains de ces messages ont déjà été présentés dans les chapitres précédents. Le présent ch...

  • Page 386: 7 6

    168 symboles, messages d’erreur et dépannage farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 12.1 symboles s’affichant à l’écran 17 16 15 5 18 14 13 12 11 10 9 5 4 3 2 1 8 7 6 man_06919570001_01_frcan.Indd 168 29.01.2013 16:23:40

  • Page 387

    169 symboles, messages d’erreur et dépannage 12 un symbole peut s’afficher soit seul, soit en combinaison avec d’autres. Lorsque plusieurs symboles apparaissent, chacun d’entre eux peut avoir sa propre signification. Il est également possible qu’une combinaison de symboles ait une signification part...

  • Page 388: Symbole

    170 symboles, messages d’erreur et dépannage farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 les tableaux ci-après récapitulent tout d’abord les différents symboles pouvant apparaître isolément et indiquent leur signification, qu’ils apparaissent seuls ou en combinaison avec d’autres. Viennent ensuite les comb...

  • Page 389: Symbole

    171 symboles, messages d’erreur et dépannage 12 symbole signification lorsque vous consultez la mémoire : la température ambiante était hors des limites de la plage admise au moment de l’analyse. 3 les piles sont faibles. Il vous reste environ 50 analyses lorsque ce symbole s’affiche à l’écran. Le n...

  • Page 390: Symbole

    172 symboles, messages d’erreur et dépannage farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 symbole signification 4 voir symboles combinés 5 unité dans laquelle les valeurs de glycémie sont exprimées, mmol/l ou mg/dl selon le glycomètre. 6 il est impossible au glycomètre de déterminer le délai d’utilisation d...

  • Page 391: Symbole

    173 symboles, messages d’erreur et dépannage 12 symbole signification uniquement lorsque le glycomètre neuf n’a pas encore servi à effectuer d’analyses : il n’y a pas de cartouche de bandelettes-test dans le glycomètre, ou la cartouche factice a été laissée en place. Insérez une nouvelle cartouche d...

  • Page 392: Symbole

    174 symboles, messages d’erreur et dépannage farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 symbole signification 9 vous êtes dans les réglages. 10 identification d’un résultat particulier, par ex. Obtenu à partir de sang prélevé d’un site alternatif. 11 vous avez activé au moins une alarme, ou bien vous êtes...

  • Page 393: Symbole

    175 symboles, messages d’erreur et dépannage 12 symbole signification 15 vous consultez la mémoire. L’écran fait apparaître soit le résultat enregistré, soit l’une des moyennes, soit la valeur la plus élevée, soit la valeur la plus basse. Ce symbole apparaît avant que la valeur moyenne s’affiche lor...

  • Page 394: Symboles

    176 symboles, messages d’erreur et dépannage farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 12.1.2 symboles combinés les combinaisons suivantes de symboles ont une signification propre. Symboles signification 4 + 6 + 7 le délai d’utilisation de 90 jours de la cartouche de bandelettes-test est échu (voir chapi...

  • Page 395: Symboles

    177 symboles, messages d’erreur et dépannage 12 symboles signification 6 + 7 le glycomètre ne peut pas calculer le délai d’utilisation de la cartouche de bandelettes-test et vous demande d’effectuer un test de contrôle parce que vous venez de changer les piles, que le réglage de l’année, de l’heure ...

  • Page 396: Symbole

    178 symboles, messages d’erreur et dépannage farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 12.1.3 symboles s’affichant dans la zone réservée aux résultats dans la zone réservée aux résultats ( 88.8 si le glycomètre exprime les résultats en mmol/l et 888 s’il les exprime en mg/dl), il est possible que les sym...

  • Page 397: Symbole

    179 symboles, messages d’erreur et dépannage 12 symbole signification la date réglée est antérieure à la date réelle, vous avez modifié la date/l’heure, puis procédé à des analyses, ensuite remis la date/l’heure que vous aviez auparavant, et n’avez depuis lors effectué aucune analyse. Le résultat es...

  • Page 398: Symbole

    180 symboles, messages d’erreur et dépannage farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 symbole signification vous avez allumé le glycomètre pour transférer les résultats. Le transfert des résultats est en cours. Point décimal (tient lieu de virgule décimale) qui s’affiche à l’écran des glycomètres exprim...

  • Page 399: Anomalie :

    181 symboles, messages d’erreur et dépannage 12 anomalie : explication : vous avez inséré les piles dans le mauvais sens. Retirez les piles puis remettez-les dans leur compartiment comme indiqué. Si les piles ont été mises à l’envers pendant plus de deux minutes, les réglages de l’année, de l’heure ...

  • Page 400: Anomalie :

    182 symboles, messages d’erreur et dépannage farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 anomalie : explication : la condensation a affecté les composantes électroniques. Laissez le glycomètre sécher lentement. Le glycomètre est défectueux. Prenez contact avec le service accu-chek soins aux patients. Le gl...

  • Page 401: Anomalie :

    183 symboles, messages d’erreur et dépannage 12 anomalie : explication : une fois le glycomètre mis en marche, la date est affichée comme 0-00 et l’heure est affichée comme 0:00. Le glycomètre a été soumis à une température inférieure à –10 °c et les piles commencent à geler. Appuyez sur la touche t...

  • Page 402: Message D’Erreur

    184 symboles, messages d’erreur et dépannage farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 message d’erreur signification l’étalonnage (code-barres) de la cartouche de bandelettes-test a été perdu. Appuyez sur la touche test pour éteindre le glycomètre. Ouvrez le compartiment de la cartouche et refermez-le. ...

  • Page 403: Message D’Erreur

    185 symboles, messages d’erreur et dépannage 12 message d’erreur signification il est désormais impossible d’effectuer des tests avec les bandelettes-test de cette cartouche. Remplacez la cartouche usagée par une nouvelle cartouche. La cartouche ne tourne pas. Appuyez sur la touche test pour éteindr...

  • Page 404: Message D’Erreur

    186 symboles, messages d’erreur et dépannage farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 message d’erreur signification vous effectuerez une analyse jusqu’à ce que vous introduisiez une nouvelle cartouche de bandelettes-test. Le code-barres de la cartouche de bandelettes-test est endommagé. Il est désormai...

  • Page 405: Message D’Erreur

    187 symboles, messages d’erreur et dépannage 12 message d’erreur signification une bandelette-test est coincée dans le glycomètre. Tenez le glycomètre à la verticale de manière à ce que la bandelette-test soit dirigée vers le bas. Appuyez sur la touche test pour éteindre le glycomètre et laissez la ...

  • Page 406: Message D’Erreur

    188 symboles, messages d’erreur et dépannage farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 message d’erreur signification la bandelette-test a aspiré le sang ou la solution de contrôle trop tôt, c’est- à-dire avant que le symbole de la bandelette-test et celui de la goutte clignotent à l’écran. Eteignez puis...

  • Page 407: Message D’Erreur

    189 symboles, messages d’erreur et dépannage 12 message d’erreur signification la bandelette-test avancée par le glycomètre est défectueuse. Tenez le glycomètre à la verticale de manière à ce que la bandelette-test soit dirigée vers le bas. Appuyez sur la touche test pour éteindre le glycomètre et l...

  • Page 408: Message D’Erreur

    190 symboles, messages d’erreur et dépannage farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 message d’erreur signification les piles sont vides ou une erreur est survenue au niveau du glycomètre. Eteignez puis rallumez le glycomètre en appuyant sur la touche test. Il est possible que les piles soient à plat s...

  • Page 409: Message D’Erreur

    191 symboles, messages d’erreur et dépannage 12 message d’erreur signification eteignez puis rallumez le glycomètre en appuyant sur la touche test. Recommencez l’analyse en utilisant une nouvelle bandelette-test. La bandelette-test a aspiré le sang ou la solution de contrôle trop tôt, c’est- à-dire ...

  • Page 410: Message D’Erreur

    192 symboles, messages d’erreur et dépannage farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 message d’erreur signification la bandelette-test est coincée, ou bien la cartouche de bandelettes-test ne tourne pas. Appuyez sur la touche test pour éteindre le glycomètre. Ouvrez le compartiment de la cartouche et, ...

  • Page 411: Message D’Erreur

    193 symboles, messages d’erreur et dépannage 12 message d’erreur signification le glycomètre a été soumis à de brusques changements de température. La température ambiante ou la température à l’intérieur du glycomètre est trop basse (inférieure à +6 °c) ou trop élevée (supérieure à +44 °c) pour pouv...

  • Page 412: Message D’Erreur

    194 symboles, messages d’erreur et dépannage farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 message d’erreur signification il n’y a pas de cartouche dans le glycomètre. Appuyez sur la touche test pour éteindre le glycomètre. Insérez une nouvelle cartouche de bandelettes- test (voir chapitre 2.3). Le code-barr...

  • Page 413: Message D’Erreur

    195 symboles, messages d’erreur et dépannage 12 message d’erreur signification lorsque vous consultez la mémoire : impossible d’afficher le résultat en mémoire. Tous les autres résultats en mémoire peuvent être consultés à l’aide de la touche m ou de la touche s. Une erreur est survenue au niveau du...

  • Page 414: Type De Glycomètre

    196 caractéristiques techniques farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 13 caractéristiques techniques type de glycomètre glycomètre accu-chek compact plus (modèle gt) référence article/n° série voir la plaque d’identification apposée au dos du glycomètre principe de l’analyse détermination par réflect...

  • Page 415: Température

    197 caractéristiques techniques 13 température et humidité pour l’analyse : entre +10 et +32 °c avec 15 à 85 % d’humidité relative pour l’entreposage : entre 20 et 85 % d’humidité relative glycomètre sans piles et sans cartouche de bandelettes-test : entre −25 et +70 °c glycomètre avec piles et sans...

  • Page 416: Alimentation Électrique

    198 caractéristiques techniques farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 alimentation électrique 2 piles (type aaa, lr 03, am 4 ou micro) ou 2 piles rechargeables nimh (type aaa) durée de vie des piles approx. 1000 analyses ou un an (moins si la luminosité de l’écran est réglée sur 3 (luminosité élevée)...

  • Page 417: Evaluation Des

    199 caractéristiques techniques 13 evaluation des performances analytiques les performances analytiques du système accu-chek compact plus (glycomètre accu-chek compact plus utilisé avec les bandelettes-test accu-chek compact) ont été déterminées à partir de sang capillaire de personnes atteintes de ...

  • Page 418: Pas Adaptés

    200 prélèvement sur sites alternatifs farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 14 prélèvement sur site alternatif le sang capillaire destiné aux analyses de la glycémie peut être prélevé non seulement sur le bout du doigt, mais également sur la main et l’avant-bras. On appelle cette méthode : le prélève...

  • Page 419

    201 prélèvement sur sites alternatifs 14 l’embout ast est exclusivement réservé aux prélèvements sur sites alternatifs. Si vous utilisez l’embout ast pour prélever du sang sur le bout du doigt, la lancette pénètrera trop profondément, ce qui pourrait être très douloureux. Le prélèvement de sang sur ...

  • Page 420: Pas

    202 prélèvement sur sites alternatifs farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 14.1 importance du moment du prélèvement avant d’effectuer une analyse à partir de sang prélevé sur un site alternatif, il importe de tenir compte des restrictions suivantes : le sang capillaire prélevé du bout du doigt réagi...

  • Page 421

    203 prélèvement sur sites alternatifs 14 ➀ main : partie située sous le pouce ➁ main : partie située sous l’auriculaire ➂ face interne de l’avant-bras ➃ face externe de l’avant-bras sites alternatifs recomman- dés sites alternatifs de prélèvement sanguin man_06919570001_01_frcan.Indd 203 29.01.2013 ...

  • Page 422

    204 prélèvement sur sites alternatifs farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 14.2 prélèvement du sang et analyse de glycémie 1. Retirez l’embout de couleur de l’autopiqueur. 2. Introduisez une nouvelle lancette dans l’autopiqueur comme décrit dans le manuel de l’utilisateur du glycomètre accu-chek com...

  • Page 423

    205 prélèvement sur sites alternatifs 14 i pour que la goutte de sang obtenue soit suffisamment grosse, la piqûre doit être plus profonde si le prélèvement est effectué sur un site alternatif que s’il est pratiqué sur un doigt. En revanche, les piqûres sur les sites alternatifs sont généralement moi...

  • Page 424

    206 prélèvement sur sites alternatifs farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 une quantité de sang trop importante peut entraîner une contamination de l’embout ast. Pour des raisons d’hygiène, nettoyez l’embout ast dès l’analyse de la glycémie exécutée (voir chapitre « nettoyage de l’embout ast »). 10....

  • Page 425

    207 prélèvement sur sites alternatifs 14 15. Appuyez sur la touche test pour éteindre le glycomètre. La bandelette-test usagée tombe du glycomètre. 16. Retirez l’embout ast de l’autopiqueur et jetez la lancette usagée. Éliminez avec précaution la lancette usagée pour que tout risque de blessure sur ...

  • Page 426

    208 elimination du glycomètre farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 15 15 elimination du glycomètre lors d‘une analyse de la glycémie, le glycomètre peut être en contact avec du sang. Les glycomètres usagés présentent donc un risque d’infection. Dans ces conditions, jetez votre glycomètre usagé confo...

  • Page 427

    209 composantes du système 16 16 composantes du système le glycomètre accu-chek compact plus se compose des éléments suivants : bandelettes-test accu-chek compact utilisez exclusivement les bandelettes-test qui sont identifiées par le symbole n lorsque vous analysez la glycémie avec le glycomètre ac...

  • Page 428

    210 service à la clientèle farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 17 service à la clientèle 17.1 conseils et dépannage veuillez contacter accu-chek soins aux patients pour toute question concernant la manipulation du glycomètre accu-chek compact plus ou de l’autopiqueur accu-chek softclix plus, ainsi ...

  • Page 429: 17.2  Pour Nous Joindre

    211 service à la clientèle 18 17.2 pour nous joindre région de montréal: (450) 686-7100 extérieur de montréal (sans frais): 1 800 363-7949 www.Accu-chek.Ca fabriqué en irlande pour exportation à: roche diagnostics 201 boul. Armand-frappier laval, québec, canada h7v 4a2 man_06919570001_01_frcan.Indd ...

  • Page 430

    212 service à la clientèle farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 man_06919570001_01_frcan.Indd 212 29.01.2013 16:23:51.

  • Page 431: 18  Index

    213 index 19 18 index a accu-chek soins aux patients 210 affichage 12 bandelettes-test dispo nibles 36 exemples 19, 169 réglage de la luminosité 48 symboles de l’~ 168 alarmes désactivation d’une des alarmes 65 réglage 59 signal sonore 59 symbole 60, 174 analyse causes d’erreur 99 exécution 78 par p...

  • Page 432

    214 index farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 cartouche de bandelettes-test 12 délai d’utilisation 33 élimination 32 mise en place ou remplacement 24 ~ partiellement utilisée 31 causes d’erreur test de contrôle du fonctionnement 137 analyse de la glycémie 99 transfert des résultats 118 cloche (symb...

  • Page 433

    215 index 19 piles 149 solution de contrôle 137 embout ast 70, 200 end (symbole) 29, 183 entreposage, conditions 163 Éteindre le glycomètre après une analyse 90 automatiquement ~ 23, 43, 88, 91, 106, 117, 197 comment quitter la mémoire 105 comment quitter les réglages 43 f fenêtre de contrôle de la ...

  • Page 434

    216 index farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 l lancette 15 éjection 92 élimination 94 insertion 75 lo (symbole) 98, 179 luminosité, affichage 48 luminosité ambiante 165 m mem (symbole) 102, 175 mémoire 101, 197 mémoire, résultats 101 messages d’erreur 180 en mode audio 128 mg/dl (symbole) 20, 172 ...

  • Page 435

    217 index 19 présentation autopiqueur 15 glycomètre 12 symboles 168 principe de l’analyse 196 problèmes 180 produit de nettoyage autopiqueur 144 glycomètre 140 profondeur de piqûre 80 réglage 81 r réglage de la date 56 réglages 38 alarmes 59 année 50 après avoir changé les piles 39, 40, 147 comment ...

  • Page 436

    218 index farbe: p 249 – prüfmittelnummer: 203 signal sonore alarmes 59 annonce des résultats par ~ 123, 126 en mode audio 121 lors d’une analyse 45, 123 réglage 45 symbole 44, 174 tonalités 46, 121 sites alternatifs 70, 200 solution de contrôle 129 aspiration par la bandelette- test 133 date de pér...

  • Page 437

    Man_06919570001_01_frcan.Indd 219 29.01.2013 16:23:51.

  • Page 438

    Man_06919570001_01_frcan.Indd 220 29.01.2013 16:23:51.

  • Page 439

    Man_06919570001_01_frcan.Indd 221 29.01.2013 16:23:51.

  • Page 440

    De 06919570001(01) 2013-01 us 06919570001-0113 m cdn_v ersion03_rev0 0088 ©2013 roche diagnostics accu-chek and softclix are trademarks of roche. Accu-chek et softclix sont des marques de roche. Roche diagnostics 201 armand-frappier blvd. Laval, quebec h7v 4a2, canada accu-chek customer care: 1-800-...