- DL manuals
- Barco
- Projector
- FLM series
- Safety Manual
Barco FLM series Safety Manual
Summary of FLM series
Page 1
Flm series safety manual r59770281/01 07/06/2012.
Page 2: 1. Safety
1. Safety 1. Safety 1.1 general w arning : ensure you understand and follow all the safety guidelines, safety instructions, warnings and cautions mentioned in this manual. W arning : be aware of suspended loads. W arning : wear a hard hat to reduce the risk of personal injury. W arning : be careful ...
Page 3
1. Safety 1.2 important safety instructions to prevent the risk of electrical shock • this product should be operated from a mono phase ac power source. Power input voltage range must be between 200-240 vac, 50/60hz, 20 amps maximum at 230 vac. • the power cord of the flm is equipped with a 3-wire g...
Page 4
1. Safety to prevent personal injury • isolated electrically before re-lamping. Caution : hot lamp (house). • caution: high pressure lamp may explode if improperly handled. Refer servicing to qualified service personnel. The customer should never attempt to disassemble the lamp casing or to dispose ...
Page 5
1. Safety • special care for laser beams: special care should be used when dlp projectors are used in the same room as high power laser equipment. Direct or indirect hitting of a laser beam on to the lens can severely damage the digital mirror devices tm in which case there is a loss of warranty. • ...
Page 6
1. Safety 1.3 important warnings concerning flm flight cases important warnings concerning stacking/transporting flm rental flight cases • stack maximum two (2) flm rental flight cases high. Never higher. • surface on which flight case is standing must be level to ensure that the total load is evenl...
Page 7
Série flm manuel de sécurité r59770281fr/00 11/07/2008.
Page 8: 1. Sécurité
1. Sécurité 1. SÉcuritÉ 1.1 généralités a ttention : assurez-vous d’avoir bien compris et de respecter les consignes et instructions de sécurité ainsi que les avertissements et précautions d’utilisation contenus de ce manuel. A ttention : soyez vigilant avec les charges suspendues. A ttention : port...
Page 9
1. Sécurité 1.2 consignes de sécurité importantes pour éviter les risques d’électrocution • ce produit doit être utilisé à partir d’une source de ca monophasé. La tension d’entrée électrique doit se situer dans la plage 200-240 vac, 50/60hz, 20 amps maximum at 230 vac. • le cordon d’alimentation du ...
Page 10
1. Sécurité pour éviter les blessures corporelles • veillez à l’isolation électrique avant tout relampage. Attention : lampe très chaude (boîtier). • attention : les lampes à haute pression peuvent exploser en cas de mauvaise manipulation. Faites faire les réparations par du personnel dûment qualifi...
Page 11
1. Sécurité pour éviter que l’appareil ne soit endommagé • le flm a été conçu pour être utilisé avec un type de (boîtier) lampe spécifique. Voir le type requis dans les consignes d’ins- tallation. • si les filtres à air ne sont pas régulièrement remplacés, des perturbations au niveau des flux d’air ...
Page 12
1. Sécurité a propos des réparations • n’essayez pas de réparer vous-même l’appareil car l’ouverture ou le retrait des capots peut vous exposer à des tensions dan- gereuses et à des risques d’électrocution. • faites faire toutes les réparations par du personnel dûment qualifié. • délimitez une zone ...
Page 13
Flm series manual de seguridad r59770281es/00 11/07/2008.
Page 14: 1. Seguridad
1. Seguridad 1. Seguridad 1.1 general a viso : asegúrese que entiende y sigue todas las directrices e instrucciones de seguridad, advertencia y aviso, mencionados en este manual. A viso : preste atención a las cargas suspendidas. A viso : lleve un casco de protección para reducir el riesgo de daños ...
Page 15
1. Seguridad 1.2 instrucciones de seguridad importantes para evitar el riesgo de descarga eléctrica • este producto debe funcionar con una fuente de alimentación de ca monofásica. El rango de tensión en la entrada de alimen- tación debe ser entre 200-240 vac, 50/60hz, 20 amps maximum at 230 vac. • e...
Page 16
1. Seguridad para evitar daños personales • separación galvánica antes de sustituir la lámpara. Precaución: lámpara caliente (carcasa). • precaución: la lámpara de alta presión podría explotar si se manipula de forma incorrecta. Para realizar el mantenimiento acuda a personal de servicio cualificado...
Page 17
1. Seguridad para prevenir daños al aparato • el flm ha sido diseñado para ser usado con un tipo de lámpara (carcasa) específica. Consulte las instrucciones de instalación para averiguar el tipo correcto. • si los filtros de aire no se reemplazan de forma regular, se podría obstruir el flujo de aire...
Page 18
1. Seguridad mantenimiento • no intente realizar usted mismo el mantenimiento de este producto, ya que al abrir o quitar las cubiertas podría exponerse a voltajes peligrosos y al riesgo de descargas eléctricas • confíe cualquier mantenimiento del producto a técnicos cualificados. • cierre una área r...
Page 19
Flm 系列 安全手册 r59770281zh/00 11/07/2008.
Page 20
Barco nv media & entertainment division noordlaan 5, b-8520 kuurne 电话: +32 56.36.89.70 传真: +32 56.36.883.86 电子邮件: sales.Events@barco.Com 通过 web 访问我们: www.Barco.Com 印刷于 belgium.
Page 21
1. 安全 1. 安全 1.1 常规 警告: 务必了解并遵循本手册中的所有安全准则、安全指示、警告及注意事项。 警告: 注意悬吊的负载。 警告: 戴好安全帽,以免造成人身伤害。 警告: 当负载较重时请小心操作。 警告: 当负载较重时请小心操作,避免手指受伤。 注意: 如果操作不当,高压投影灯可能会发生爆炸。 安全注意事项 本设备符合国际安全标准 iec60950-1、en60950-1、ul60950-1 和 can/csa c22.2 no.60950-1 的要求。这些标准是关于信息 技术设备(包括电子商务设备在内)的安全标准,它们在使用重要的安全组件、材料和绝缘体方面作出了严格要求,以便保...
Page 22
1. 安全 1.2 重要安全指示 预防电击危险 • 本设备应使用单相交流电源。输入电压范围应为 200-240 vac, 50/60hz, 20 amps maximum at 230 vac。 • flm 的电源线附带了一个 3 芯接地插头,即带有一个接地引脚的插头。此插头仅适用于接地型 iec60309 电源插座。这是一 个安全部件。带有 iec60309 插头的主电线: iec60309 e n l 警告:本设备必须通过附带的 3 芯交流电源线接地。如果附带的电源线不正确,请咨询您的经销商。 如果无法将插头插入插座中,请让电工依照当地规定来更换废旧的插座。不要将接地插头插入废旧插座中。 ...
Page 23
1. 安全 预防设备损坏 • flm 需要使用特定类型的投影灯(灯架)。有关正确的投影灯类型,请参见安装说明。 • 如果不经常更换空气过滤器,放映机内部的空气将无法顺畅地流动,从而造成过热。过热会导致放映机在运转过程中关闭。 • 为了保持空气流通,也为了确保设备符合电磁兼容性 (emc) 要求及安全要求,请务必在使用设备时正确放置所有防护盖板。 • 机壳上的缝隙和开口是为了保证通风。为了确保本设备可靠地运行及避免过热,一定不要堵塞或盖住这些开口。绝不能将本 设备放在床、沙发、地毯或其他类似的表面上,以避免堵塞这些开口。本设备不应放置在靠近散热器或热调节器的地方。 除非通风良好,否则不应将设备放...
Page 24
1. 安全 关于维修 • 请不要私自维修本设备,因为开启或拆卸防护盖板可能会使您接触到高压,面临电击危险。 • 应让合格的服务人员进行维修。 • 使用醒目的围栏和“禁止入内”标记,在放映机周围至少 3 米的范围内划出一片禁区。这可以防止未经授权的人员在维修过程 中接近放映机。 • 发生以下情况时,请将设备电源插头从电源插座中拔出,并让合格的技术服务人员进行维修: - 当电源线或电源插头出现损坏或磨损时。 - 当有液体溅入设备中时。 - 当设备遭雨淋或进水时。 - 在遵循操作指示的情况下,如果设备无法正常运转,请仅调节操作指示中提及的调节装置,因为错误地调节其他装置可 能会造成损坏,而且通常会要...
Page 25
Flm シ リ ーズ 安全マニュアル r59770281ja/00 11/07/2008.
Page 26
1. 安全 1. 安全 1.1 全般 警告: このマニュアルに記載されているすべての安全ガイド、安全上の注意、警告および注意事項を十分に理解 し、それらの内容に従ってください。 警告: 荷が吊り上げられている場合、または高い棚の上に置かれている場合は頭上に注意してください。 警告: けがを防ぐため、ヘルメットを着用してください。 警告: 重量物を取り扱う際には注意してください。 警告: 重量物を取り扱う際には、指をけがしないように注意してください。 ご注意: 取り扱いが不適切な場合、高圧ランプが破裂する可能性があります。 安全上の注意 本装置は、業務用電子機器を含む情報技術装置の安全規格である...
Page 27
1. 安全 1.2 安全上の重要な注意 感電の危険を避けるために • 本製品は単相 ac 電源で作動させてください。使用する電源の電圧は 200-240 vac, 50/60hz, 20 amps maximum at 230 vac の範囲内とする必要があります。 • flm の電源コードには、接地用の第 3 のピンを持つ 3 ピン接地型プラグが使用されています。このプラグは、接地極用の 穴を持つ iec60309 電源コンセントにのみ差し込むことができます。これは安全機能の 1 つです。以下のような iec60309 プラグを備えた電源コードを使用してください。 iec60309 e n ...
Page 28
1. 安全 けがを防ぐために • ランプの再点灯前は、電気的に絶縁されています。ランプ (ハウス) が熱くなっているので注意してください。 • caution:取り扱いが不適切な場合、高圧ランプが破裂する可能性があります。修理点検は、当社認定のサービス担当員に お問い合わせください。お客さまは、barco 社に返品する場合をのぞき、ランプ筐体の解体や処分を決して行わないよう にしてください。 • プロジェクターのランプを冷ますために、まずプロジェクターのスイッチをスタンバイに切り替えて、最低 5 分間プロ ジェクターのランプのクールダウンを行ってください。その後で、主電源のスイッチを切って、プ...
Page 29
1. 安全 装置の損傷を避けるために • flm は、特定の種類のランプ (ハウス) を使用するように設計されています。適切なランプの種類については、設置方法 を参照してください。 • エア フィルタを定期的に交換しないと、プロジェクター内の空気の循環が悪くなり、オーバーヒートする原因となりま す。過熱により、動作中にプロジェクターがシャットダウンしてしまう場合もあります。 • 適切な空気の流れの確保、emc 要件への本装置の適合、および安全性の確保のため、本装置はすべてのカバーを設置し た状態で使用してください。 • キャビネットにあるスロットと開口部は通気のために設けられています。プロジェ...
Page 30
1. 安全 修理点検が必要な場合 • 設置した製品のカバーを開けて、ご自分で修理点検しようとしないでください。カバーをあけると、感電などの危険が あります。 • 修理点検はすべて、当社認定のサービス担当員に依頼してください。 • 目立つフェンスと「立ち入り禁止」の掲示を使用して、プロジェクターの周囲最低 3 m を の立ち入り制限区域に指定し てください。これにより、修理点検中に、関係者以外の者によるプロジェクターへの接近が防止されます。 • 次のような場合には、本製品の電源プラグをコンセントから抜き、当社認定のサービス技術員に修理点検を依頼してくだ さい。 - 電源コードやプラグが破損したり...
Page 31
Flm series manual de segurança r59770281pt/00 11/07/2008.
Page 32: 1. Segurança
1. Segurança 1. SeguranÇa 1.1 aspectos gerais a viso : certifique-se de que percebe e cumpre todas as directrizes de segurança, instruções de segurança, avisos e precauções mencionados neste manual. A viso : tenha cuidado com as cargas suspensas. A viso : use um capacete para minimizar o perigo de f...
Page 33
1. Segurança 1.2 instruções de segurança importantes para evitar o risco de choque eléctrico • este produto deve ser manuseado a partir de uma fonte de alimentação de ca monofásica. A gama de tensão de entrada de alimentação deve situar-se entre 200-240 vac, 50/60hz, 20 amps maximum at 230 vac • o c...
Page 34
1. Segurança para evitar danos pessoais • isolamento eléctrico antes de nova lâmpada. Cuidado: lâmpada quente (caixa) • cuidado: as lâmpadas de alta pressão podem explodir se forem manuseadas de forma incorrecta. A reparação tem de ser realizada por técnicos de assistência qualificados. O cliente nu...
Page 35
1. Segurança para evitar danos materiais • o flm foi concebido para ser utilizado com um tipo de lâmpada (caixa) específico. Consulte as instruções de instalação referentes ao tipo correcto. • se os filtros de ar não forem substituídos regularmente, o fluxo de ar dentro do projector pode ser bloquea...
Page 36
1. Segurança em manutenção • não tente fazer a manutenção deste produto, pois a abertura ou remoção das protecções poderá expô-lo a voltagens perigosas e risco de choque eléctrico. • a reparação tem de ser realizada por técnicos de assistência qualificados. • delimite uma área restrita de, pelo meno...
Page 37
Flm series sicherheitshandbuch r59770281d/00 11/07/2008.
Page 38: 1. Sicherheit
1. Sicherheit 1. Sicherheit 1.1 allgemein w arnung : stellen sie sicher, dass sie alle in diesem handbuch genannten sicherheitsrichtlinien, sicher- heitsanweisungen, warnungen und hinweise zur vorsicht verstehen und befolgen. W arnung : achten sie auf hängende lasten. W arnung : tragen sie einen sch...
Page 39
1. Sicherheit 1.2 wichtige sicherheitsanweisungen so verhindern sie das risiko eines stromschlags • dieses produkt muss an eine einphasige wechselstromquelle angeschlossen werden. Spannungseingangsbereich liegt zwi- schen 200-240 vac, 50/60hz, 20 amps maximum at 230 vac. • das stromkabel des flm ist...
Page 40
1. Sicherheit so verhindern sie verletzungen • galvanisch getrennt vor erneuter lampennutzung. Vorsicht: heiße lampe (gehäuse). • vorsicht: die unter hohem druck stehende lampe kann bei unsachgemäßer handhabung explodieren. Lassen sie servicear- beiten von qualifiziertem personal durchführen. Der ku...
Page 41
1. Sicherheit so verhindern sie beschädigungen des geräts • der flm wurde für den einsatz mit einem spezifischen lampentyp (gehäuse) entwickelt. Weitere informationen über den korrekten lampentyp erhalten sie in den installationsanweisungen. • wenn die luftfilter nicht regelmäßig gewechselt werden, ...
Page 42
1. Sicherheit hinweis zur wartung • versuchen sie nicht, selbst wartungsarbeiten an diesem produkt vorzunehmen, da beim Öffnen oder entfernen von abdeckun- gen die gefahr besteht, dass sie mit spannungsführenden teilen in berührung kommen und einen elektrischen schlag erleiden. • lassen sie alle war...
Page 43
Flm series veiligheidshandleiding r59770281nl/00 11/07/2008.
Page 44: 1. Veiligheid
1. Veiligheid 1. Veiligheid 1.1 algemeen w aarschuwing : zorg dat u alle veiligheidsvoorschriften, veiligheidsinstructies en waarschuwingen in deze handleiding kent en opvolgt. W aarschuwing : let op bungelende ladingen. W aarschuwing : draag een helm om het risico van persoonlijk letsel te beperken...
Page 45
1. Veiligheid 1.2 belangrijke veiligheidsinstructies voorkoming van het risico op elektrische schokken • dit product moet worden bediend met monofase wisselstroom. Het stroomvoltage moet liggen tussen 200-240 vac, 50/60hz, 20 amps maximum at 230 vac. • het netsnoer van de flm is uitgerust met een 3-...
Page 46
1. Veiligheid voorkoming van persoonlijk letsel • elektrisch geïsoleerd voor herplaatsing lamp. Let op: hete lampen (behuizing). • let op: hogedruklamp kan exploderen indien onjuist behandeld. Laat onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Probeer nooit de behuizing van de lamp te demonteren e...
Page 47
1. Veiligheid voorkoming van schade aan het apparaat • de flm is ontworpen voor gebruik met een specifiek type lamp (behuizing). Raadpleeg de installatie-instructies voor het juiste type. • als de luchtfilters niet regelmatig worden vervangen, kan de luchtstroom binnenin de projector verstoord raken...
Page 48
1. Veiligheid onderhoud • voer niet zelf onderhoudswerkzaamheden uit aan dit product. Bij het openen of verwijderen van afdekplaten kunt u worden blootgesteld aan gevaarlijke spanningsniveaus of elektrische schokken. • laat onderhoud over aan bevoegd onderhoudspersoneel. • zet een gebied van ten min...
Page 49
Flm series manuale per la sicurezza r59770281it/00 11/07/2008.
Page 50: 1. Sicurezza
1. Sicurezza 1. Sicurezza 1.1 generale a ttenzione : assicuratevi di capire e seguire tutte le linee guida per la sicurezza, istruzioni per la sicurezza, avvertimenti e note in questo manuale. A ttenzione : attenzione ai carichi sospesi. A ttenzione : indossare un copricapo adeguato per ridurre il r...
Page 51
1. Sicurezza 1.2 importanti istruzioni per la sicurezza per prevenire il rischio di scossa elettrica • questo prodotto deve essere alimentato da una presa di corrente ca monofase. L’intervallo della tensione di alimentazione deve essere tra 200-240 vac, 50/60hz, 20 amps maximum at 230 vac. • il cavo...
Page 52
1. Sicurezza per prevenire i danni alle persone • isolare elettricamente prima di riavviare la lampada. Attenzione: lampada bollente (alloggiamento). • attenzione: la lampada ad alta pressione può esplodere se maneggiata in modo errato. Per l’assistenza tecnica, rivolgersi a personale specializzato....
Page 53
1. Sicurezza per prevenire danni al dispositivo • l’flm è stato progettato per l’uso con uno specifico tipo di lampada (alloggiamento). Per informazioni su questo tipo di lampada vedere le istruzioni per l’installazione. • se i filtri dell’aria non vengono sostituiti regolarmente, il flusso d’aria n...
Page 54
1. Sicurezza manutenzione • non tentare di provvedere da soli alla manutenzione di questo prodotto. L’apertura del prodotto o la rimozione dei coperchi espone al contatto con parti ad alto voltaggio e al rischio di scossa elettrica. • per l’assistenza tecnica, rivolgersi a personale specializzato. •...