Batavia BT-MT003 Operating Instructions Manual

Summary of BT-MT003

  • Page 1

    . Modelnr. Bt-mt003 art.Nr. 7062387 multitool 300w bedienungsanleitung (original) operating instructions gebruiksaanwijzing mode d'emploi 7062387_multitool_300w_ma_#1510-01.Indd 1 15-06-16 12:13.

  • Page 2

    2 . 1 2 3 7a 7b 7c 8 8 4 5 6 9 10 11 12 7d 7062387_multitool_300w_ma_#1510-01.Indd 2 15-06-16 12:13.

  • Page 3

    3 . Übersicht 1. Ein- / aus- schalter 2. Geschwindigkeitsregler 3. Werkzeugaufnahme 4. Sechskantschlüssel 5. Innensechskantschraube 6. Flanschscheibe 7. A, b, c. Staubabsaugadapter d. Befestigungspunkt staubabsaugadapter 8. 14 stück schleifblätter (5x k60, 5x k80, 4x k120) 9. Schleifplatte 10. Kreis...

  • Page 4

    4 . Inhaltsverzeichnis sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 benutzung der schleifblätter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 schleifblatt aufsetzen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 5

    5 deutsch . Erlauterung der symbole folgende symbole werden im benutzerhand- buch oder auf dem produkt verwendet: lesen sie das benutzerhandbuch. Gefahr von personenverletzungen. Gefahr eines stromschlags. Ziehen sie sofort den netzstecker aus der steckdose, falls das netzkabel beschädigt wird sowie...

  • Page 6

    Deutsch 6 . Beschädigte oder verwickelte kabel erhö- hen das risiko eines elektrischen schlages. E. Wenn sie mit einem elektrowerkzeug im freien arbeiten, verwenden sie nur verlängerungskabel, die auch für den außenbereich geeignet sind. Die anwendung eines für den außenbe- reich geeigneten verlänge...

  • Page 7

    7 deutsch . D. Bewahren sie unbenutzte elektrowerk- zeuge außerhalb der reichweite von kindern auf. Lassen sie personen das gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese anwei- sungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen personen benu...

  • Page 8

    Deutsch 8 . Verwendet wird, um die gefährdung durch staub zu verringern. • benutzen sie das multifunktionswerkzeug nicht mit beschädigtem kabel. Berühren sie ein beschädigtes kabel nicht und ziehen sie den netzstecker, wenn das kabel während des arbeitens beschädigt wird. Beschädigte kabel erhöhen d...

  • Page 9

    9 deutsch . Malen geschwindigkeit der maschine entspricht bzw. Diese überschreitet. Siehe typenschild an der maschine. • lassen sie die maschine nach dem anbringen des zubehörs in einem siche- ren bereich im leerlauf laufen. Vibriert die maschine stark, schalten sie sie sofort aus, ziehen sie den ne...

  • Page 10

    Deutsch 10 . Das multitool ist für trockenschleifarbeiten geeignet. Das gerät ist für die bearbeitung von holz-, metall-, gips-, kunststoff- und spach- tel-flächen geeignet. Die schleifblätter können auch zum entfernen von rost, altanstrichen und für den zwischenschliff benutzt werden. Das kleine un...

  • Page 11

    11 deutsch . 3. Befestigen sie das werkzeug mit der flanschscheibe (6) und der innensechs- kantschraube (5). Die flanschscheibe muss dabei mit der gewölbten seite nach oben zeigen (wie abgebildet). Ein- / aus- schalter 1. Zum einschalten des multitool schieben sie den ein- / aus- schalter (1) nach v...

  • Page 12

    Deutsch 12 . • sollte das gerät einen defekt entwickeln, wenden sie sich an einen fachmann oder kontaktieren sie unsere kundenbetreu- ung. Wenn die kohlebürsten erneuerungs- bedürftig werden, lassen sie sie durch einen fachmann ersetzen oder wenden sie sich an unsere kundenbetreuung. Technische date...

  • Page 13

    13 english . Explanation of the symbols the following symbols are used in the user manual or on the product: read the user manual. Risk of personal injury. Risk of electric shock. Immediately remove the mains plug from the mains if the mains cable becomes damaged and during cleaning and maintenance....

  • Page 14

    English 14 . 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operat- ing a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious pe...

  • Page 15

    15 english . Safety warning for the multitool please note the included general safety notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: • make sure the voltage corresponds to the type label on the unit. • persons with limited physical, sensorial or mental abiliti...

  • Page 16

    English 16 . • do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the manufacturer. Risk of personal injury. • inspect the machine and the accessories before each use. Do not use accessories which are bent, cracked, or otherwise damaged. If the machine or one of the access...

  • Page 17

    17 english . Protect yourself against the effects of vibration by maintaining the tool and its accessories, keeping your hands warm, and organizing your work patterns. Before first use remove the multitool and all accessories out of the packaging and check all parts for dam- age in transit. Keep pac...

  • Page 18

    English 18 . 3. Attach the tool with the flange (6) and the tool socket screw (5). Make sure to place the flange with the convex side upwards (see figure). On/off switch 1. To switch on the multitool, push the on/ off switch (1) forwards. 2. To switch off the tool, pull back the on/ off switch. Spee...

  • Page 19

    19 english . Technical data voltage . . . . . . . . . . . . . . . 230-240 ~ frequency . . . . . . . . . . . . . . . 50 hz power. . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 w no load speed . . . . . 10,000 - 18,500 rpm sound pressure level . . . . 84 db(a) (k = 3) sound power level . . . . . . 95 db(a) (k...

  • Page 20

    Français 20 . Explication des symboles les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit : lisez le manuel d’utilisation. Risque de blessures. Risque d’électrocution. Débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur si le câble secteur est endommagé ains...

  • Page 21

    21 français . Pour porter l’outil électrique ou retirer la fiche de la prise. Maintenir le câble éloigné de la chaleur, de l’huile, d’arêtes vives ou de pièces d’appareil en mouvement. Des câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrocution. E. Si vous travaillez à l’extérieur avec un ...

  • Page 22

    Français 22 . Cette mesure de précaution évite un démarrage involontaire de l’outil électrique. D. Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Ne laissez pas des personnes utiliser cet appareil si elles ne sont pas familières avec ou si elles n’ont pas lu ces instructions. Les outil...

  • Page 23

    23 français . • notez que peut résulter de la rectification de poussières toxiques des peintures. Utiliser une protection respiratoire et d’as- surer une ventilation adéquate. • si un aspirateur pour l’adaptateur d’aspira- tion est installé, assurez-vous que l’aspira- teur est utilisé correctement a...

  • Page 24

    Français 24 . • assurez-vous que la vitesse maximum de l’accessoires est supérieure ou égale à celle de la machine. Reportez-vous à la plaque d’identification de la machine. • une fois les accessoires en place, laissez la machine tourner sans charge dans une zone sécurisée. En cas de fortes vibra- t...

  • Page 25

    25 français . La petite et la grande lame de scie sont unique- ment appropriées à la coupe de bois et de plastique. Avant tous travaux sur l’outil, retirez la fiche secteur de la prise! Utiliser les disques de papiers abrasifs choisissez des disques de papiers abrasifs selon le matériel travaillé. U...

  • Page 26

    Français 26 . Interrupteur marche/arrÊt 1. Pour mettre le multitool en marche, faites coulisser l’interrupteur marche/arrÊt (1) vers l’avant. 2. Pour arrêter, faites coulisser l’interrupteur marche/arrÊt en arrière. RÉglage de la vitesse vous pouvez adapter la vitesse selon l’applica- tion grâce au ...

  • Page 27

    27 français . CaractÉristiques techniques raccordement au secteur . . . . 230-240 v~ fréquence . . . . . . . . . . . . . . . 50 hz puissance nominale . . . . . . . . . . 300 w vitesse d’oscillation. . . 10.000 - 18.500 t/min niveau de pression acoustique . . . . . 84 db(a) (k = 3) niveau de puissanc...

  • Page 28

    Nederlands 28 . Uitleg van de symbolen de volgende symbolen worden gebruikt in de gebruikershandleiding of op het product: lees de gebruikershandleiding. Gevaar voor persoonlijk letsel. Gevaar voor elektrische schok. Verwijder onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact indien de netkabel beschad...

  • Page 29

    29 nederlands . Randen en bewegende delen. Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten de kans op een elektrische schok. E. Wanneer u elektrische gereedschappen buiten gebruikt, gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor buiten-gebruik. Door een kabel te gebruiken die geschikt is voor buite...

  • Page 30

    Nederlands 30 . Gevaarlijk in de handen van ongeoefende gebruikers. E. Zorg voor een goed onderhoud van elektrisch gereedschap. Controleer of bewegende delen op de juiste wijze zijn vastgezet. Controleer ook of er geen onderdelen defect zijn of dat er andere omstandigheden zijn die van invloed kunne...

  • Page 31

    31 nederlands . • schuur onder geen beding asbesthoudende materialen. Draag beschermende kleding en altijd een veiligheidsbril. • denk eraan, dat bij het schuren van lakken giftige stoffen kunnen vrijkomen. Gebruik een ademmasker en zorg voor voldoende ventilatie. • als een stofzuiger aan de adapter...

  • Page 32

    Nederlands 32 . Schoenen, veiligheidsschoenen, etc. Gevaar voor persoonlijk letsel. • houd omstanders uit de buurt van het werkgebied. Zorg ervoor dat alle personen in het werkgebied beschermende uitrus- ting dragen. Gevaar voor persoonlijk letsel. • houd het netsnoer uit de buurt van het draaiende ...

  • Page 33

    33 nederlands . 1. 1. 7 9 2. Plaats eerst de afzuigadapter (7) op de gereedschapopname (3), zoals afgebeeld (zie figuur). Plaats de schuurzool (9) op de gereedschapopname (3) zodat de pennen van de gereedschapopname (3) in de uitsparingen van het accessoire passen. Schroef de inbusbout (5) en flens ...

  • Page 34

    Nederlands 34 . Accessoires zaagblad rond doel: dwarssneden, afkorten en invallend zagen. Bijvoorbeeld deurkozijnen inkorten. Zaagblad recht doel: dwarssneden, afkorten en diep invallend zagen. Bijvoorbeeld deurkozijnen inkorten. Schraper materiaal: hout producten, kunststof, lak- en verflagen, lijm...

  • Page 35

    35 nederlands . Afvalverwerking en hergebruik de machine mag niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. De machine bevindt zich in een verpak- king om transportschade te vermijden. Deze verpakking is grondstof en is dus herbruikbaar of kan weer in de grondstoffenkringloop terug- gevoerd word...

  • Page 36

    70 62 3 87/ 2 . 2 year warranty dieses batavia produkt hat 2 jahre garantie sehr geehrter kunde, unsere produkte unterliegen einer strengen qualitätskontrolle. Sollte dieses gerät nicht einwandfrei sein, so wenden sie sich bitte immer zuerst an unseren kunden-service. Bitte bewahren sie unbedingt de...