Bionaire BFH251 Instruction Manual

Other manuals for BFH251: Instruction Manual, Instruction Manual

Summary of BFH251

  • Page 1

    English 2 deutsch/german 4 français/french 6 español/spanish 8 svenska/swedish 10 nederlands/dutch 12 suomi/finnish 13 dansk/danish 15 norsk/norwegian 17 polski/polish 19 ekkhnika/greek 21 pyccknÑ/russian 23 "esky/czech 25 português/portugese 27 magyar/hungarian 29 9100020005 771 bfh251i06mlm1 belgi...

  • Page 2

    Bathroom use uk only: • regulations prevent the use of this heater in the bathroom. In other countries • if this heater is going to be used in a bathroom, or similar room, it must be installed: a. In such a way that the switches and other controls cannot be touched by the person in the bath or showe...

  • Page 3

    This product is manufactured to comply with the e.E.C. Directives 73/23/eec, 89/336/eec and 98/37/eec. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check on the following website for further recycling and weee information: www.Biona...

  • Page 4

    • prière de lire ces instructions attentivement, en combinaison avec les illustrations, avant d’utiliser le radiateur. • avant de brancher le radiateur, assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur du domicile ou du bureau. • n’utilisez pas de rallo...

  • Page 5

    Fusible de seguridad de reserva en el improbable caso de que el calefactor no responda ante un sobrecalentamiento, se activará el fusible de seguridad de reserva. En este caso el calefactor no se restablecerá a la situación normal. Póngase en contacto con su servicio de asistencia para recibir instr...

  • Page 6

    • använd inte denna värmefläkt utomhus. • placera inte värmefläkten direkt under ett vägguttag. • placera värmefläkten så att luftcirkulationen runt enheten inte blockeras. • varning: täck inte över värmeelementet för att undvika överhettning ( ). • se till att området runt värmefläkten är säkert. B...

  • Page 7

    • houd een veilige afstand tussen de kachel en meubels of andere voorwerpen; ten minste 50 cm vanaf de bovenkant en de zijkanten en 200 cm vanaf de voorkant. • gebruik de kachel niet in ruimtes met explosieve gassen (b.V. Benzine) of tijdens het gebruik van ontvlambare lijm of oplosmiddelen (b.V. Ti...

  • Page 8

    Ilman sisääntulo- ja ulostuloaukot avoimina. ÄlÄ ripusta mitään lämmittimen eteen tai sen yläpuolelle. • jos lämmitin ylikuumenee, kytkee lämmittimen sisällä oleva suojalaite lämmittimen pois päältä. • ÄlÄ käytä aerosoleja, syttyviä aineita tai lämmölle arkoja materiaaleja siten, että ne joutuvat ku...

  • Page 9

    • anvend ikke aerosoler, brandbare stoffer eller varmefølsomme materialer i den varme luftstrøm. • anbring ikke ledningen under et tæppe. Servicering • hvis varmeren ophører med at virke, skal det først kontrolleres, at sikringen i stikket (kun uk) eller sikringen/kredsløbsafbryderen på fordelertavl...

  • Page 10

    Garanti vennligst ta vare pÅ kvitteringen, ettersom den mÅ forevises i forbindelse med garantikrav. • ovnen har 2-års garanti. • hvis ovnen mot formodning skulle slutte å fungere, vennligst ta den med tilbake til det stedet du kjøpte den, og ta med kvitteringen og en kopi av denne garantien. • dine ...

  • Page 11

    Autoryzowany punkt serwisowy lub inna odpowiednio wykwalifikowana osoba. Grzejnik nie zawiera żadnych części nadających się do naprawy przez użytkownika. W przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenie należy zwrócić do producenta lub autoryzowanego punktu serwisowego. Gwarancja prosimy zachowaĆ dowÓd...

  • Page 12

    !/"#$ • #$% &%& !", *"9 0+' & & a3&% (%# ) &/+#-/ +!+;%/ & -+ %/ !"3 ++' - -+7& % +&+!& -#&7- &*a/. • +; &/ a3&% !-& =%, $ -*- +&$3 -# +&+!& -#&7- &*a/ ! +&+!& -# ' 9!&%* '% " -!0$3 !0# +!. • #$% - -# 9% -! %-3 -&+!&3 -# 0& + & --7& =%/ a'a/ -*- -&* & +&+!& & -#&7- &*a/ ! +&+!&. D . 5 dde d d fe d ....

  • Page 13

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Во избежание опасной ситуации в результате случайного возврата термовыключателя в исходное положение, запрещается подключать данный прибор к источнику питания через внешнее коммутационное устройство, например таймер, или подсоединять к цепи с периодическим включением и выключением п...

  • Page 14

    Pozor: aby nemohlo dojít k riziku nechtěného resetování tepelné pojistky, tento spotřebič nesmí být připojen ke zdroji energie prostřednictvím externího spínacího zařízení, jako je časový spínač, ani připojen k obvodu, jenž je pravidelně zapínán a vypínán dodavatelem energie. Bezpečnost při použití ...

  • Page 15

    • nÃo introduza objectos no termoventilador. • mantenha o cabo de alimentação a uma distância segura do corpo principal do termoventilador. • evite o sobreaquecimento do termoventilador mantendo a entrada e a saída do ar desbloqueadas. NÃo pendure nada em frente ou por cima do termoventilador. • em ...

  • Page 16

    • tartsa a tápkábelt biztonságos távolságban a fűtőtesttől. • előzze meg a fűtőtest túlmelegedését azzal, hogy szabadon hagyja a légbeszívó és - kifúvó nyílásokat. Ne függesszen fel semmit a fűtőtest elé és fölé. • ha túlmelegedés következik be, a beépített túlmelegedés-gátló berendezés ki fogja kap...