Birchmeier Astro 5 Operating Manual - page 8
Important!
Lisez entièrement le mode d’emploi avant la première utilisation.
L’utilisateur est responsable pour les dommages issus de la non-observation de ces prescriptions.
La non-
observation des indications de sécurité et d’avertissement peut entraîner des blessures ou la mort de
personnes!
Indications de sécurité
Avant chaque emploi, vérifier si l’appareil est assemblé selon les règles de l’art, s’il est intact et fonctionne correctement.
Contrôler en particulier l’étanchéité des raccords des tubes flexibles et que la soupape de surpression (1) fonctionne sans
coincer.
L’appareil est équipé d’une soupape de surpression (1) qui élimine la surpression non admissible. La soupape de
surpression est réglée sur 3 bar. Il est expressément signalé qu’une manipulation de la soupape de surpression est
interdite.
Assurez-vous que le produit à pulvériser souhaité est approprié à cet appareil. Les indications de sécurité et de
manipulation du fabricant de produits chimiques doivent être respectées. L'utilisation de produits chimiques est à vos
propres risques. En cas de doute, contactez le service clientèle.
Les substances caustiques (p.ex. produits agressifs désinfectants et pour imprégnation), corrosifs (acides) facilement
inflammables ou combustibles ne doivent pas être utilisés.
Ne pas remplir de liquides chauffés à plus de 30°C / 86°F. Ne pas exposer le pulvérisateur sous pression au soleil. Le gel
peut endommager le pulvérisateur.
L’utilisateur assume la responsabilité face aux tiers, en particulier les enfants et les animaux domestiques, de ne pas diriger
vers eux n
i les fluides s’échappant de l’appareil lors de la mise en service par ouverture de la soupape de surpression ni le
jet lors de l’application.
Eviter tout contact avec la bouillie à pulvériser lors du débit du produit. Portez une combinaison de protection, un masque,
des lunettes de protection et protégez vos mains. Ne pas pulvériser contre le vent ni par un vent fort. Appliquer uniquement
la quantité de bouillon de pulvérisation nécessaire à la surface à traiter.
Ne pas porter la buse ou la vanne obstruée à la bouche pour les purger (danger d'empoisonnement).
Avant de dévisser la pompe pour refaire le plein, dépressurisez toujours l'appareil par l'intermédiaire de la soupape de
surpression (1) en inclinant le pulvérisateur en l'écartant du corps.
Nettoyer l'appareil après chaque emploi. Veiller à ne pas polluer les eaux.
Ne pas remplir les produits chimiques dans d'autres récipients (bouteilles, boîtes, etc.). Stocker les appareils et produits
chimiques hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Domaine d'utilisation
Le pulvérisateur permet de répandre tous les produits de protection des plantes, les désherbants et les engrais liquides utilisés
dans la maison, le jardin et l'agriculture ainsi que dans la viticulture.
Mise en service
Monter la canalisation du pulvérisateur comme indiqué sur la figure des pièces de rechange
. Visser le robinet d’arrêt (8) sur le
tuyau souple (7), puis placer le tube de pulvérisation (9) avec la buse (10)
sur le robinet d’arrêt et les visser en serrant le joint.
Vérifier que tous les raccords soient bien serrés.
Commande
Remplissage du réservoir:
Dans tous les cas, commencer par dépressuriser complètement le réservoir en agitant la soupape de surpression (1).
Dévisser la pompe (3), procéder au remplissage, la quantité de produit à appliquer ne doit pas dépasser la limite de
remplissage (repère sur le réservoir) de manière à préserver au coussin d'air un volume suffisant. La température maximale
admissible est de 30°C / 86°F.
Mise sous pression du réservoir:
Visser la pompe (3) à fond. Dégager la poignée de la pompe de sa position de verrouillage en appuyant légèrement et en la
tournant vers la gauche. Gonfler le réservoir jusqu'à ce que le repère rouge apparaisse sur la soupape de surpression (1).
Cela indique que la pression de service est atteinte. Reverrouiller la poignée de la pompe.
Port du pulvérisateur:
L'appareil peut être porté en le saisissant par la poignée de la pompe verrouillée ou derrière l’épaule à l’aide de la bretelle de
port.
Sprøjtning
Ved aktivering af pistolgrebet udlægges det påfyldte medie. Sprøjtemetoden kan tilpasses de aktuelle krav ved at dreje på den
rillede del af den justerbare reguleringsdyse.
Fjernelse af tryk
Efter afsluttet sprøjtearbejde eller før pumpen skrues af, ved påfyldning eller tømning, skal trykket fjernes helt ved aktivere
sikkerheds- og aflastningsventilen (1). Sprøjten skal holdes skråt og væk fra kroppen.
Pleje og vedligeholdelse
Efter brug skal sprøjten tømmes; opbevar aldrig sprøjtevæsker i sprøjten.
Pumpen skrues af og beholderen tømmes.
Sprøjten skal vaskes med et egnet rengøringsmiddel og spules dernæst igennem med rent vand, ikke varmt vand (maks.
30°C / 86°F).
Skal beskyttes mod frost under opbevaring. Strålerøret kan hænges på pumpehåndtaget ved opbevaring.
Man skal være særligt opmærksom på sliddele som dyser og tætninger.
Dyse (10) skal rengøres regelmæssigt. Disse dele kan nemt udskiftes.
Smør regelmæssigt kolbestangen, pumperørets gevind og O-ringen (5) med en smule olie (se -> OIL). Skru kun pumpen
løst på, når den ikke bruges.
Rengør ikke dysen med hårde genstande og blæs den ikke igennem med munden. Det bedst egnede er en negle- eller
tandbørste.
Til tørring af sprøjten uden pumpe (3), skal det stilles på hovedet og stå åbent.
Reservedele og reparationer
Hvis en del virker beskadiget eller slidt, skal den straks udskiftes. Brug udelukkende BIRCHMEIER-originaldele (se liste over
reservedele).
Garanti
Vi yder 12 måneders garanti gældende fra købsdatoen. I denne periode udbedres alle fejl og mangler på sprøjten, som
skyldes enten materiale- eller fabrikationsfejl. Dette sker enten ved reparation eller udskiftning af dele eller af hele sprøjten.
Forudsætningen for opfyldelse af garantiforpligtelser er en korrekt opbevaring og brug af udstyret i nøje overensstemmelse
med brugsanvisningen, som fulgte med ved leveringen. (herunder ligeledes anvisningerne på selve sprøjten). Eventuelle
skader, som ligger inden for vores ansvarsområde, skal anmeldes til os skriftlig, umiddelbart efter at de er konstateret.
Ikke omfattet af garantien og erstatningsansvaret er skader og mangler opstået:
som følge af manglende overholdelse af vores anvisninger i brugsanvisningen, som f.eks. ukorrekt og uhensigtsmæssig
brug eller manglende vedligeholdelse af udstyret.
Som følge kemiske påvirkninger eller som følge af almindeligt slitage.
Grundet skader, hvor årsagerne her til ligger uden for vores indflydelse og ansvarsområde. F.eks. mekaniske skader, vold,
uhensigtsmæssig brug, samt force majeure.
Garanti og erstatningsansvar falder bort, når ejeren eller tredjepart foretager ændringer eller usagkyndige reparationer af
sprøjten.
Alle krav til garantien og erstatningsansvaret, som går ud over de ovennævnte forpligtelser, er udelukkede. Det vil
udtrykkeligt ophæve enhver erstatningspligt, såfremt det er tilladt efter lovgivningen. Særligt er ethvert erstatningsansvar for
rene formueskader som mistet fortjeneste, anvendelsesstop, driftsstop etc. udtrykkeligt udelukket.
Værneting:
Baden, Schweiz
Anvendt ret:
Schweizisk ret
For yderligere oplysninger om håndtering eller vedligeholdelse af sprøjten, henvises venligst til forhandleren.
Tekniske data
Tilladt driftstryk
maks. 3 bar
(maks. 43.51 psi)
Tilladt driftstemperatur
5°C - 30°C
(41°F - 86°F)
Beholder indhold
7 liter
(1.82 US Gal)
Påfyldt indhold
5 liter
(1.30 US Gal)
Udbringningsmængde ved 3 bar Tåge 0.46 liter / min.
(0.12 US Gal / min.)
Reguleringsdyse
stråle 1.22 liter / min.
(0.32 US Gal / min.)