Caiman RM 60S Instructions For Use Manual

Summary of RM 60S

  • Page 1

    01/2012 k500090028 débroussailleuse - desbrozadora - grass cutter - gestrüppmäher - máquina de desbravar - falciatutto wykaszarka do krzewów - f fundalýk biçme makinesi maină de tuns iarba - ∂Îı·ÌÓˆÙ‹˜ Кусторез - Косачка за храсти fr manuel dʼutilisation (notice originale) es guía de utilización (ma...

  • Page 2

    Consignes de sÉcuritÉ - attacher une attention particulière aux indications précédées des mentions suivantes: attention : signale une forte probabilité de blessures corporelles graves, voir un danger mortel si les instructions ne sont pas suivies. - prÉcaution : signale une possibilité de blessures ...

  • Page 3

    Sicherheitsvorschriften achten sie besonders auf folgende warnhinweise: achtung: weist auf die gefahr schwerer körperverletzung oder lebensgefahr hin, wenn die anweisungen nicht befolgt werden. Vorsicht: weist auf die gefahr einer körperverletzung oder materialbes- chädigung hin, wenn die anweisunge...

  • Page 4

    InstruÇÕes de seguranÇa tenha uma especial atenção às indicações com as seguintes menções: aviso: assinala uma forte probabilidade de ferimentos corporais graves, ver até um perigo mor- tal se as instruções não forem cumpridas. PrecauÇÃo: assinala uma possibilidade de ferimentos corporais ou de dano...

  • Page 5

    Zalecenia bezpieczeŃstwa należy zwrócić szczególną uwagę na zalecenia poprzedzone następującymi wyrażeniami: niebezpieczeŃstwo: sygnalizuje wysokie ryzyko poważnych obrażeń ciała a nawet śmierci w przypadku nieprzestrzegania zaleceń instrukcji. OstroŻnie: sygnalizuje ryzyko obrażeń ciała lub uszkodz...

  • Page 6

    MĂsuri de siguranŢĂ acordaţi o atenţie specială indicaţiilor precedate de menţiunile următoare: atenŢie: semnalează o posibilitate mare de răniri corporale grave, sau chiar un pericol mortal dacă instrucţiunile nu sunt respectate. Avertisment: semnalează o posibilitate de răniri corporale sau de det...

  • Page 7

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Обратите особое внимание на указания, сопровождаемые данной надписью: !"А!$: Указывает на высокую вероятность серьезных телесных повреждений и даже смертельную опасность в случае несоблюдения инструкций. О+,О/О0О: Указывает на опасность телесных повреждений или порчи обо...

  • Page 8

    PrÉparation machine - preparacion de la maquina - preparing the machine - maschine vorbereiten - preparaÇÃo da mÁquina - preparazione macchina - przygotowanie urzĄdzenia - m makÝnenÝn hazirlanmasi - pregĂtirea maŞinii - ¶ƒ√∂Δ√πª∞™π∞ Δ∏™ ª∏Ã∞¡∏™ - ПОДГОТОВКА МАШИНЫ - ПОДГОТОВКА НА МАШИНАТА descriptio...

  • Page 9

    Montage / reglage guidon - montaje / reglaje del manillar - fitting / adjusting the handlebars - lenker anbringen / einstellen - montagem / regulaÇÃo do guiador - montaggio / regolazione stegola - montaŻ / regulacja kierownicy - gÝdon montaji / ayari - montaj / reglare ghidon - ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ / ƒÀ£ªπ...

  • Page 10

    Montage des lames - montaje de la cuchilla - fitting the blade - das messer montieren - montagem das lminas - montaggio delle lame - montaŻ noŻy - biÇaklarin montaji - montarea lamelor - ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ Δø¡ §∂¶π¢ø - "О,А0 b$!D - "О,!/А$ А О+,/!$,А,А c - retourner ou changer les lames. - dévisser les v...

  • Page 11

    Utilisation de la dÉbroussailleuse - utilizaciÓn de le desbrozadora - use of the grass-cuter - gebrauch des gestrÜppmÄhers - utilizaÇÃo da mÁquina de desbravar - utilizzo del falciatutto - obsŁuga wykaszarki do krzewÓw - f fundalik bÝÇme makÝnesÝnÝn kullanimi — utilizarea maȘinii de tuns iarba - Ã∏...

  • Page 12

    E3 2 2 e4 f rÉglage differentiel - ajuste de diferencial - differential setting - differentialeinstellung - ajuste diferencial - regolazione differenziale - regulacja mechanizmu rÓŻnicowego - dÝferansÝyel ayari - reglarea diferenŢialului - ƒÀ£ªπ™∏ ∞¶√∫§π™∏™ - /$cУb!/ОaА ?!Hh$/$i!АbА - /$cУb!/А$ А ?!...

  • Page 13

    H i j marche avant en dÉplacement ou travail - marcha hacia delante en desplazamiento o trabajo - forward movement or work - vorwÄrtsgang fahrbetrieb / arbeitsbetrieb - funcionamento em deslocamento ou trabalho - marcia avanti per spostamento o lavoro przemieszczanie na biegu do przodu lub praca - y...

  • Page 14

    Changement des courroies - cambio de las correas - changing the belts - die riemen aus- wechseln - substituiÇÃo das correias - sostituzione delle cinghie - wymiana paskÓw - kayiÞlarin deÐÝÞÝmÝ - schimbarea curelelor - ∞§§∞°∏ πª∞¡Δø¡ - А"$А /$"$d - +"ЯА А /$"Ъi!,$ k desconectar la bujía antes de cual...

  • Page 15

    K2 changement courroie dʼavancement - cambio de correa de avance - changing the drive belt - den wechsel des fahrriemens - substituição da correia de avanço - sostituzione della cinghia di trasmissione - wymiana paska przesuwu - ÝÝlerleme kayýþýnýn deðiþimi - schimbarea curelei de mers înainte - ∞ÏÏ...

  • Page 16

    L2 changement du câble marche avant - cambio de los cable marcha hacia delante y atrás - changing the forward and reverse gear-cable - wechsel des vorwärtsgangkabels - substituição do cabo de funcionamento para a frente - sostituzione del cavo marcia avanti - wymiana linki biegu do przodu - ÝÝleri v...

  • Page 17

    Probleme de traction - problema de tracciÓn - traction problems - traktionsproblem - problema de tracÇÃo - problemi di trazione - problemy z napĘdem - ÇekÝm sorunu - probleme cu tracŢiunea - ¶ƒ√μ§∏ª∞ ∂§•∏™ - /О=b$"g + ,ЯcОd - /О=b$"! + ,ЯcА,А m m1 retendre le câble dʼavance à la poignée (voir l3a). ...

  • Page 18

    ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜: ¶ÚÒÙË ÎΤӈÛË ÌÙ¿ ·fi ¤ÓÙ ÒÚ˜, ηÙfiÈÓ ·˘Ù‹˜, οı 25 ÒÚ˜ ¯Ú‹Û˘ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›˜ ·fi ÙÔ ‚È‚ÏÈ·Ú¿ÎÈ ÁÈ· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. •·Ó·ÛÊ›ÍÙ ÙÔ Û‡ÓÔÏÔ ÙˆÓ ÌÔ˘ÏÔÓÈÒÓ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ÌÙ¿ ·fi 5 ÒÚ˜ ¯Ú‹Û˘. ∞ÎÔÏÔ‡ıˆ˜ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÚÈÔ‰ÈÎfi ·Ó¤ÏÁ¯Ô. ∫È‚ÒÙÈÔ ÌȈًڷ ∂·Ï‹ı˘ÛË Ù...

  • Page 19

    CaractÉristiques techniques - caracteristicas tecnicas - technical specifications - technische daten - caracterÍsticas tÉcnicas - caratteristiche tecniche - dane techniczne - teknİk Özellİkler - caracteristici technice - Δ∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫Δ∏ƒπ™Δπ∫∞- ,$l!1$+a!$ lА/Аa,$/!+,!A! - ,$l!1$+a! LА/Аa,$/!+,!A! P ...

  • Page 20

    Fr 1 - pubert sas 2 - pubert sas z.I. De pierre brune 85110 chantonnay 3 - pubert sas 4 - kj000103** 5 - gsv190 - 850 series - fj180v ea190v 6 - rm 60s 7 - 2006/42/ec, 2004/108/ec & 2000/14/ec 8 - nf en 12733 9 - chantonnay 10 - 01/02/2010 11 - jean-pierre pubert 12 - déclaration ce de conformité je...