Caiman RM 60S Instructions For Use Manual - page 9
MONTAGE / REGLAGE GUIDON - MONTAJE / REGLAJE DEL MANILLAR - FITTING / ADJUSTING THE HANDLEBARS -
LENKER ANBRINGEN / EINSTELLEN - MONTAGEM / REGULAÇÃO DO GUIADOR - MONTAGGIO / REGOLAZIONE
STEGOLA - MONTAŻ / REGULACJA KIEROWNICY - GÝDON MONTAJI / AYARI - MONTAJ / REGLARE GHIDON -
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ / ƒÀ£ªπ™∏ Δπª√¡π√À - "О,А0 / /$CУB!/ОAА /УBЯ - "О,!/А$ / /$CУB!/А$ А /Ъ1AА,А
А У/АB$!$
B
B1
2
B2
B3
1
2
1
1
- Le guidon est plié : Tirez le
guidon (1) et le support man-
cheron (2) en évitant dʼabîmer
les câbles.
- Fixer le guidon (1) sur le sup-
port (2). Choisir le trou oblong
désiré pour régler la hauteur
du guidon (1).
- Fixer les câbles à lʼaide des
colliers (1).
- El manillar está plegado : tirar
del manillar (1) y del soporte
de esteva (2) tratando de no
estropear los cables.
- Fijar el manillar (1) sobre el
soporte (2). Elegir el agujero
oblongo deseado para ajustar
la altura del manillar (1).
- Fijar los cables con abrazade-
ras (1).
- The handlebars are folded up:
pull handlebars (1) and the
support (2), avoiding dama-
ging the cables.
- Fix the handlebars (1) to the
support (2). Select the oblong
hole you wish for setting the
height of the handlebars (1).
- Fasten the cables with the col-
lars (1).
- Der Lenker ist geklappt: Zie-
hen Sie den Lenker (1) und
den Lenkholmhalter (2) vor-
sichtig, damit die Kabel nicht
beschädigt werden.
- Befestigen Sie den Lenker (1)
auf dem Halter (2). Wählen
Sie das entsprechende Loch,
um den Lenker (1) auf die ge-
wünschte Höhe zu stellen.
- Machen Sie die Kabel mit den
Schellen (1) fest.
B1
B2
B3
B1
B2
B3
B1
B2
B3
B1
B2
B3
-
O guiador está dobrado:
puxar o guiador (1) e o su-
porte da manga (2) evitando
danificar os cabos.
- Fixar o guiador (1) no suporte
(2). Escolher o orifício oblongo
desejado para ajustar a altura
do guiador (1).
- Fixar os cabos com ajuda dos
colares (1).
- La stegola è ripiegata: tirare la
stegola (1) e il supporto (2)
evitando di causare danni ai
cavi
- Fissare la stegola (1) sul sup-
porto (2). Scegliere il foro di
fissaggio desiderato per rego-
lare lʼaltezza della stegola (1).
- Fissare i cavi con le fascette
(1).
- Kierownica jest złożona: po-
ciągnąć kierownicę (1) i wspor-
nik uchwytów (2) zapobiegając
uszkodzeniu linek.
- Umocować kierownicę (1) do
wspornika (2). Wybrać odpo-
wiedni otwór w celu wyregulo-
wania wysokości kierownicy
(1).
- Umocować linki za pomocą
opasek (1).
- Gidon bükülmüþ durumdadır :
kablolara zarar vermemeye özen
göstererek gidonu (1) ve gidon
kolu desteðini (2) çekiniz.
- Gidonu (1) destek (2) üzerine sa-
bitleyiniz. Gidonun (1) yükse-
kliðini ayarlamak için uzun ve dar
olan deliði seçiniz.
- Kabloları kelepçeleri (1) kullana-
rak sabitleyiniz.
B1
B2
B3
B1
B2
B3
B1
B2
B3
B1
B2
B3
- Ghidonul este pliat: trageţi ghi-
donul (1) și suportul manșon
(2), evitând deteriorarea cablu-
rilor.
- Fixaţi ghidonul (1) pe suportul
(2). Alegeţi orificiul înclinat dorit
pentru reglarea înălţimii ghido-
nului (1).
- Fixaţi cablurile cu ajutorul co-
lierelor (1).
- ΔÔ ÙÈÌfiÓÈ ›Ó·È ‰Èψ̤ÓÔ :
ΔÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ (1) Î·È ÙË
Ï·‚‹ ˘Ô‰Ô¯‹˜ (2) ·ÔʇÁÔÓÙ·˜
Ó· ηٷÛÙÚ¤„Ù Ù· ηÏ҉ȷ.
- ™ÙÚÒÛÙ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ (1) ÛÙËÓ
˘Ô‰Ô¯‹ (2). ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ
Èı˘ÌËÙ‹ ÈÌ‹ÎË Ô‹ ÁÈ· Ó·
Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘ ÙÈÌÔÓÈÔ‡
(1).
- ™ÙÚÒÛÙ Ù· ηÏ҉ȷ Ì ÙË
‚Ô‹ıÈ· ÙˆÓ ‰·ÎÙ˘Ï›ˆÓ ÛÙ‹ÚÈ͢
(1).
- Pуль в сложенном состоянии:
потяните руль (1) и держатель
рукоятки (2), избегая повреждения
кабелей.
- 0акрепите руль (1) на держателе
(2). !ыберите необходимое
прямоугольное отверстие для
регулировки руля (1) по высоте.
- 0акрепите кабели с помощью
хомутов (1).
- 3ъчката е сгъната: издърпайте
ръчката 1 и държача 2, като
внимавате да не повредите
кабелите.
- 0акрепете ръчката 1 на държача
2. *зберете желания от вас
продълговат отвор, за да
регулирате височината на ръчката
1.
- 0акрепете кабелите с помощта на
скобите 1.
B1
B2
B3
B1
B2
B3
B1
B2
B3
B1
B2
B3
9