Campbell Hausfeld VS260000KB Operating Instructions Manual - page 4
ACCESORIOS ADICIONALES
NECESARIOS
Compre una manguera, un regulador y
una válvula de cierre diseñados para
presiones mínimas de 10,3 bar y que
excedan las presiones máximas de
trabajo del compresor.
EXTENSION PARA DRENAR EL
ACEITE
Algunos modelos traen una extensión
para el sistema de drenaje de aceite y
una tapa (anexos al manual de
instrucciones). Instale la extensión y la
tapa antes de añadirle aceite al
cabezal. Para evitar fugas de aceite,es
muy recomendable que le aplique cinta
pegante de Teflón
®
o un sello en pasta a
las roscas en cada uno de los extremos
de la extensión. Atornille la tapa en uno
de los extremos de la extensión, quítele
el tapón a la base del cabezal e instálele
la extensión (Vea la Figura 6).
LUBRICACION
ESTA
UNIDAD
VIENE DE FABRICA SIN ACEITE. Siga las
instrucciones de lubricación antes de
utilizar el compresor.
Cerciórese de haberle instalado la
extensión para drenar el aceite y la tapa
(si se incluyen), sáquele la varilla al
respiradero (Vea la Fig. 6) y llénelo de
aceite según se le indica en la tabla.
La etiqueta en el tanque de aire
especifica el modelo del cabezal y la
tabla en este manual le indica la
capacidad de aceite para cada modelo.
Use aceite SAE 30 de calidad industrial
para compresores de aire o un sintético
!
PRECAUCION
Modelos Verticales
21 Sp
Manual de Instrucciones
tipo Mobil 1 10W30. No use aceite
normal para vehículos tipo 10W-30.
Los aditivos en los aceites para motores
pueden ocasionar depósitos de residuos
en las válvulas y reducir la duración del
cabezal. Para lograr la máxima
duración del cabezal, drene el aceite y
cámbielo después de la primera hora de
funcionamiento. La Figura 6 le indica el
nivel adecuado de aceite.
PREPARACION PARA EL USO
No co-
necte las
herramientas neumáticas al extremo de
la manguera hasta terminar el proceso
de preparación para el uso y se haya
cerciorado de que la unidad está lista
para funcionar.
¡Nunca
desco-
necte las conexiones con roscas antes
de liberar la presión del tanque!
1. Sáquele el respiradero y llene el
cabezal de aceite hasta alcanzar el
nivel adecuado. Vea la sección de
lubricación.
2. Abra la válvula de drenaje del
tanque. Abra la llave de salida para
permitir el flujo de aire.
3. Mueva la palanca o perilla del
presostato a la posición OFF y
enchufe el cordón de alimentación.
Coloque la palanca del presostato en
AUTO para encender la unidad.
4. Deje que la unidad funcione por 30
minutos, sin carga, para que las
piezas del cabezal se fijen.
5. Mueva la palanca o perilla del
presostato a la posición OFF y gire la
válvula de drenaje del tanque para
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en el aire
comprimido se convierte en gotas a
mediada que sale del cabezal. Cuando el
nivel de humedad es muy alto o cuando
el compresor ha estado en uso
continuop por mucho tiempo, esta
humedad se acumulará en el tanque.
Cuando esté pintando o rociando arena,
la humedad saldrá del tanque mezclada
con el material que esté rociando.
IMPORTANTE: Esta condensación
ocasionará manchas en la pintura,
especialmente cuando esté pintando con
pinturas que no sean a base de agua. Si
está rociando arena, la humedad hará
que la arena se aglutine y obstruya la
pistola.
Instale un filtro de línea, ubicado lo más
cerca posible de la pistola, para tratar de
eliminar este problema.
cortar el flujo de aire. El compresor
estará listo para funcionar.
Desconecte el cordón
eléctrico y amárrelo y
después libere toda la
presión del sistema antes de tratar de
instalarlo, darle servicio o darle
cualquier tipo de mantenimiento.
Todos los trabajos de reparación los
debe hacer un técnico autorizado.
PARA EL FUNCIONAMIENTO
EFICIENTE:
Semanalmente haga la siguiente prueba
para verificar el funcionamiento
adecuado de la válvula de seguridad y
déle el mantenimiento necesario
indicado en la tabla de mantenimiento.
1. Hále el anillo de
la válvula de
seguridad y
déjelo que
regrese a su
posición normal
(Vea la Figura 8). Esta válvula libera el
aire automáticamente si la presión del
tanque excede el nivel máximo fijado.
Nunca
trate de
modificar esta válvula. Esta válvula se
debe chequear ocasionalmente. Si hay
fugas de aire después de soltar el
anillo, o si la válvula está atascada y no
la puede activar con el anillo, deberá
reemplazarla.
Si la
válvula de
seguridad se hace funcionar con presión
de aire en el tanque, se liberará una gran
cantidad de aire que se encuentra en
movimiento a gran velocidad.
2. Con el motor APAGADO y
desconectado, limpie el motor, el
volante, el tanque, las líneas de aire y
las aletas de enfriamiento del cabezal.
BANDAS
Las bandas se estiran con el uso normal.
Cuano están bien ajustadas la deflexión
!
PRECAUCION
!
PELIGRO
!
ADVERTENCIA
Ensamblaje
Dipstick
Breather
Full
Add
Add Oil
Oil Drain Extension
Cap
Low
Max
Extensión del sistema
de drenaje de aceite
Tapa
Para añadirle
el aceite
Varilla del
respiradero
Lleno
Añádale
aceite
Figura 6
Modelo
Cap. Aprox. de Aceite
VS260000KB
0,18 L
VT470200KB
0,34 L
VT470000KB
0,35 L
Funcionamiento
Bajo
A
U
TO / OF
F
Figure 7
Palanca - Apagado
Palanca -
Automático
Perilla Auto/
Apagado
Mantenimiento
Figura 8
DUAL VOLTAGE MOTORS (SOME
MODELS)
The grounding plug
must be changed to
convert unit for dual voltage.
Dual voltage motors may be connected
for either 120 volts or 240 volts. By
comparing the plug on the cord with
the receptacles shown below, you can
determine for which voltage your
compressor is factory wired. Also check
motor decal to change from low
voltage to high voltage.
All wiring must be
completed by a
qualified electrician. Disconnect from
power source before changing any
wiring.
When converting
to an alternate
voltage, be sure the green ground wire
of the cord connects to the ground pin
of the plug and to the metal body of
the pressure switch.
ADDITIONAL HARDWARE NEEDED
Purchase hose, regulator and shutoff
valve that has a minimum rating of 150
PSI and exceeds the maximum working
pressure of the compressor.
OIL DRAIN EXTENSION
Some models include an oil drain
extension and cap (found with the owner’s
manual). Install the oil drain extension and
cap before adding oil to the pump. To
avoid oil leaks, it is highly recommended
to apply Teflon
®
tape or paste type sealant
to the threads on each end of the oil drain
!
WARNING
!
WARNING
NOTICE
for thermal protection (See Figure 4).
NOTE: 120 volt, 15 amp units can be
operated on a 120 volt 15 amp circuit
under the following conditions:
1. No other electrical appliances or
lights are connected to the same
branch circuit.
2. Voltage supply is normal.
3. Circuit is equipped with a 15 amp
circuit breaker or a 15 amp slow
blow fuse type T (For Canada use
Type D).
If the above conditions cannot be met
or if nuisance tripping of the current
protection device occurs, it may be
necessary to operate the compressor
from a 120 volt 20 amp circuit. Some
models convert to 240 volt operation,
see DUAL VOLTAGE MOTOR.
GROUNDING INSTRUCTIONS
1. This product is for use on a nominal
120 or 240 volt circuit and has a
grounding plug that looks like one of
the plugs illustrated in Fig. 5. Make
sure product is connected to an outlet
having the same configuration as the
plug.This product must be grounded.
In the event of an electric short circuit,
grounding reduces the risk of electrical
shock by providing an escape wire for
the electric current. This product is
equipped with a cord having a
grounding wire with an appropriate
grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
Improper use of grounding
plug can result in a risk of
electrical shock. Do not use
grounding adapter.
!
DANGER
4
Operating Instructions
Stationary Air Compressor
2. If repair or replacement of the cord
or plug is necessary, do not connect
the grounding wire to either flat
blade terminal. The wire with
insulation having an outer surface
that is green with or without yellow
stripes is the grounding wire.
3. Check with a qualified electrician or
serviceman if the grounding instructions
are not completely understood, or if in
doubt as to whether the product is
properly grounded. Do not modify the
plug provided; if it will not fit the outlet,
have the proper outlet installed by a
qualified electrician.
PLUGS AND RECEPTACLES
1. If the plug on the electrical cord of
the unit is unfamiliar to you or will
not fit your particular receptacle,
Figure 5 will help you understand
why by illustrating the different
plugs and the voltages they are to
be used with.
2. Make sure that the product is
connected to an outlet having the
same configuration as the plug.
3. The receptacles must be connected
to circuits rated to carry at least the
voltage and amperages shown.
4. NEVER have a receptacle replaced
with one of a higher amperage
before determining the change can
be made according to all electrical
codes affecting your particular area.
The installation should be made by
a qualified electrician. If the
products must be reconnected for
use on different types of circuits,
the re-connection should be made
by qualified personnel.
Installation
(Con’t)
L1
L2
Pressure
Switch
Thermal
Units(3)
L3
T2
Fused Breaker
Or Disconnect
X2
Motor
OVER-
LOAD
COIL
T3
T1
Three Phase
With Magnetic
Starter
L1
L2
240V
Ground
Pressure
Switch
Line
M
Motor
Single Phase
Figure 4 - Wiring Diagrams
Ground Pin
Grounded
Outlet
Grounded
Outlet
Ground Pin
120V
20A
120V
15A
240V
20A
240V
15A
Figure 5
Electrical Connection
UNITS WITH LINE CORDS ONLY
Assembly