Campingaz Party Grill Instructions For Use Manual

Other manuals for Party Grill: User Instructions

Summary of Party Grill

  • Page 1

    Party grill ® mode d'emploi instructions for use gebruiksaanwijzing bedienungsanleitung istruzioni per l'uso instrucciones de empleo modo de emprego ÐÓÊÎÎÄÑÒÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ kÄyttÖohje bruksanvisning bruksanvisning betjeningsvejledning fr gb nl de es pt ru it se dk fi no cz ref. 075563 nÁvod k pouŽ...

  • Page 2

    Party grill cv.Qxp 30/10/2006 09:29 page 2.

  • Page 3

    Les cartouches campingaz® cv 470 et cv 270 Étant À valve, elles peuvent Être dÉmontÉes de cet appareil afin de facili- ter son transport mÊme si elles ne sont pas vides et remontÉes sur d'autres appareils campingaz® de la gamme 470/270 conÇus pour fonctionner exclusivement sur ces cartouches. A) vér...

  • Page 4

    Elle comporte deux zones : 1 - surface pleine pour cuisson contact, parfaite pour les oeufs, les fines tranches de viande ou de poisson, les petits légumes, les toasts... 2 - surface ajourée, idéale pour les grillades. Grâce à la récupération des graisses dans le bac à eau, la cuisson est parfaiteme...

  • Page 5

    5 conditions d’application de la garantie le produit bénéficie d'une garantie totale pièces et main d'œuvre de 2 ans à compter de sa date d'achat, à l'exclusion des frais de retour du produit qui restent à la charge du consommateur. La garantie s'applique lorsque le produit livré n'est pas conforme ...

  • Page 6

    Instructions for use consumption: 99 g/h (1.36 kw) - injector n5 015556 category: direct butane pressure. Thank you for having chosen this campingaz® party grill. A - important: you are using gas, take great care ! These instructions are intended to help you to opera- te your campingaz® party grill....

  • Page 7

    7 place your ingredients on the plate and ajust the tem- perature with the gas tap according to your tastes (7). It is also possible to ajust the speed of cooking accor- ding to where the ingredients are placed on the hot- plate: maximum in the center, less intense towards the edges. While in use an...

  • Page 8

    8 warranty application terms and conditions the product is covered by a total parts and labour warranty for 2 years with effect from the purchase date, excluding return transport charges that should be borne by the consumer. The warranty applies when the delivered product does not conform to the ord...

  • Page 9

    Gebrauchsanleitung verbrauch:99g/h (1,36 kw) - düse n° 015556 kategorie: direktdruck butan vielen dank, daß sie sich für den kocher campingaz® party grill entschieden haben. A - wichtig: sie verwenden gas, seien sie vorsichtig! Diese gebrauchsanleitung soll sie bei der richtigen und sicheren benutzu...

  • Page 10

    10 2. Drücken sie den regelknopf (7) mit dem daumen in die fassung, bis die piezoelektrische zündung aus- gelöst wird. Dies ist am einfachsten, wenn sie zugleich die übrigen finger in die dafür vorgesehe- ne aussparung legen (abb. 8). 3. Wenn danach über dem brenner unterhalb der grillplatte keine f...

  • Page 11

    11 garantiebedingungen auf das produkt leisten wir eine umfassende garantie von 2 jahren für arbeits- und materialkosten ab dem kaufdatum unter ausschluss der kosten für die rücksendung des produkts, die der verbraucher zu tragen hat. Die garantie wird wirksam, wenn das gelieferte produkt nicht der ...

  • Page 12

    Gebruiksaanwijzing debiet : 99 g/h (1,36 kw) - injector nr. 015556 categorie : rechtstreekse druk butaan wij danken u dat u dit apparaat campingaz® party grill gekozen hebt. A - belangrijk : u gebruikt gas, wees dus voorzichtig ! Deze gebruiksaanwijzing heeft als doel u in staat te stellen uw appara...

  • Page 13

    3) het koken de kookplaat is bekleed met een behandelde laag van hoge kwaliteit tegen het aankleven dat u in staat stelt gezond te koken zonder vetstoffen bij te voegen. Deze bevat twee zones : 1 - een vol oppervlak om rechtstreeks te koken, per- fect voor eieren, fijne sneden vlees of vis, kleine g...

  • Page 14

    14 toepassingsvoorwaarden van de garantie het product heeft een totale garantie van 2 jaar voor onderdelen en arbeidskosten vanaf zijn datum van aankoop, met uitsluiting van de kosten wanneer het product teruggestuurd wordt, die ten laste van de gebruiker blijven. De garantie is van toepassing wanne...

  • Page 15

    Instrucciones de empleo flujo: 99 g/h (1,36 kw) - inyector n° 015556 categoría: presión directa butano le agradecemos haber elegido este aparato campingaz® party grill. A - importante: esta utilizando gas ¡sea prudente! Estas instrucciones de empleo tienen por objeto per- mitirle utilizar su aparato...

  • Page 16

    Tiene dos zonas: 1 - superficie plana para cocción de contacto, per- fecta para los huevos, las tajadas finas de carne o de pescado, las legumbres pequeñas y las tostadas. 2 - superficie añadida, ideal para las parrillas. Gracias a la recuperación de las grasas en la cubeta de agua, la cocción es pe...

  • Page 17

    17 condiciones de aplicaciÓn de la garantÍa el producto tiene una garantía total de piezas y mano de obra de 2 años a contar de su fecha de compra, excluyendo los gastos de retorno del producto que corren a cargo del comprador. La garantía se aplica cuando el producto suministra- do no está en confo...

  • Page 18

    Modo de emprego caudal: 99g/h (1,36 kw) - injector n° 015556 categoria: pressão directa butano agradecemos a sua escolha deste aparelho campingaz® party grill. A - importante:vai utilizar gÁs, seja prudente! Estas instruções destinam-se a permitir uma utilização correcta e com toda a segurança do se...

  • Page 19

    A placa atinge a sua temperatura máxima (ideal para grelhar) após um minuto de pré-aquecimento. Dispor então os alimentos e regular a potência de cozedura segundo a sua conveniência com o maní- pulo de débito de gás (7). Também é possível modular a intensidade da coze- dura segundo o posicionamento ...

  • Page 20

    20 condiÇÕes de aplicaÇÃo da garantia o produto tem uma garantia total das peças e mão-de-obra de 2 anos a partir da data de aquisição, com excepção das despesas de envio do produto que serão da responsabilidade do consumidor. A garantia aplica-se aos produtos que não são entregues segundo a encomen...

  • Page 21

    Istruzioni per l'uso portata : 99 g/ora (1,36 kw) - iniettore n° 015556 categoria : pressione diretta butano vi ringraziamo per aver scelto questo apparecchio campingaz® party grill. A - importante : utilizzate il gas, siate prudenti ! Lo scopo di queste istruzioni è di consentirvi di utiliz- zare c...

  • Page 22

    La piastra raggiunge la sua temperatura massima (ideale per dorare le grigliate) dopo un minuto di pre- riscaldamento. Disporre gli alimenti o regolare la poten- za di cottura a scelta, con la manopola del gas (7). E' possibile altresì modulare l'intensità della cottura secondo il posizionamento deg...

  • Page 23

    23 condizioni d’applicazione della garanzia il prodotto è coperto da una garanzia totale pezzi e manodopera di anni 2 a decorrere dalla data d’acquisto, escluse le spese di spedizione in caso di resa del prodotto, che saranno a carico del consumatore. La garanzia si applica se il pro- dotto consegna...

  • Page 24

    Bruksanvisning gaskapacitet : 99 g/h (1,36 kw) - munstycke nº 015556 kategori: butanol direkttryck tack för att du valde campingaz® party grill. A - viktigt: var fÖrsiktig nÄr du anvÄnder gas ! Bruksanvisningen beskriver hur du rätt och säkert kan använda campingaz® party grill. Läs igenom den noggr...

  • Page 25

    4. Släckning när stekningen (grillningen) är klar : stäng kranen genom att vrida reglerknappen medurs i bottnen. F - anvÄndning utan stekhÄll, ver- sion gasolkÖk (bild 9/b) 1. Tändning av brännaren efter att ha monterat på gaspatronen, tänder man brännaren genom att följa instruktionerna som omnämns...

  • Page 26

    26 garantivillkor varan täcks av en full garanti på delar och arbete, som gäller 2 år från och med varans inköpsdatum. Fraktkostnader vid retur av varan omfattas inte av garantin, utan betalas av konsumenten. Garantin är tillämplig när den levererade varan inte överensstämmer med beställningen eller...

  • Page 27

    Betjeningsvejledning kapacitet : 99 g/t (1,36 kw) - dyse nº 015556 kategori: butan direkte tryk tak fordi de har valgt dette apparat campingaz® party grill. A - vigtigt: det er gas de bruger, sÅ vÆr forsigtig! Denne betjeningsvejledning skal hjælpe dem til at benytte campingaz® party grill apparatet...

  • Page 28

    Det er også muligt at graduere stegeintensiteten, alt efter hvor man anbringer madvarerne på pladen: maksimal ydelse midt på pladen, mere moderat ud mod siderne. 4. Slukning når man er færdig med at stege, skal der lukkes for hanen ved at dreje håndtaget i bund i urets retning. F - anvendelse uden k...

  • Page 29

    29 garantibetingelser produktet har en total garanti på delene og arbejdskraften for 2 år fra købsdatoen, med undtagelse af forsendelsesudgif- terne, som er på brugerens afgift. Garantien er gyldig når det leverede produkt ikke svarer til ordren, eller hvis det er defekt, hvis bare klagen er ledsage...

  • Page 30

    KÄyttÖohje teho : 99 g/h (1,36 kw) - polttoainesuutin n° 015556 sarja: butaani-suorapainekeitin kiitos, että valitsit campingaz® party grill-keittimen. A - tÄrkeÄÄ: kaasua on kÄsiteltÄvÄ varoen! Tätä käyttöohjetta noudattamalla käytät campingaz® party grill-keitintä oikein ja turvallisesti. Lue käyt...

  • Page 31

    4) sammutus sulje hana paiston päättyessä kiertämällä pyörä myö- täpäivään pohjaan asti. F - kÄyttÖ ilman paistolevyÄ, kuu- mennin-malli (kuva 9/b) 1) kaasuliekin sytytys sytytä liekki kappaleiden e1 a) ja b) ohjeiden mukaan, kun kaasupullo on asennettu paikoilleen. 2) paisto aseta kattila ristikoll...

  • Page 32

    32 takuun soveltamisehdot tuotteella on sen osat ja työ mukaan lukien täysi takuu, joka on voimassa 2 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun ulkopuo- lelle jäävät tuotteen palauttamisesta aiheutuvat kustannukset, joista vastaa kuluttaja. Takuuta sovelletaan kun toimitettu tuote ei ole tilauksen mukainen...

  • Page 33

    Bruksanvisning gjennomstrømming : 99 g/t (1,36 kw) - injektor nº 015556 kategori: direkte butantrykk takk for at du valgte apparatet campingaz® party grill. A - viktig: du bruker gass, vÆr for- siktig! Denne bruksanvisningen er utarbeidet for at du skal kunne bruke apparatet campingaz® party grill p...

  • Page 34

    4. Stenging når maten er ferdig: lukk kranen ved å vri rattet, med solen, helt rundt. F - bruk uten stekeplate, versjon primus (fig.9/b) 1. Tenne brenneren etter å ha satt gassbeholderen på plass, tenner du brenneren som forklart under punkt e 1 a) og b) 2. Koking sett gryten på tverrstengene, midt ...

  • Page 35

    35 garantibestemmelser produktet har en garanti som dekker både hele produktet og eventuelle reparasjoner med en varighet på 2 år fra kjøps- dato, ekskludert fraktkostnadene for retur av produktet, som er kundens ansvar. Garantien er gyldig hvis det leverte pro- duktet ikke er i samsvar med bestilli...

  • Page 36

    NÁvod k pouzitÍ výkon : 99 g/hod (t.J. 1,36 kw) - tryska c. 015556 zarazení : prístroj s prímým butanovým tlakem dekujeme vám za duveru, kterou jste nám projevili nákupem prístroje rady campingaz® party grill. A - dulezité upozornení : pracujete s ply- nem, dbejte proto zvýsené opatrnosti ! Cílem to...

  • Page 37

    2. Predehrátí varné plotýnky nez zacnete grilovat, doporucujeme vám predehrát varnou plotýnku zhruba 1 minutu nastavením prístro- je na maximální výkon : dosáhnete tak ideální teploty pro grilov o ání. 3. Varení varná plotýnka je opatrena vysoce kvalitní povrcho- vou úpravou, zamezující pripalování ...

  • Page 38

    38 podmÍnky uplatnÌnÍ zÁruky na výrobek se vztahuje celková záruka na díly a servisní práci po dobu 2 let od data prodeje. V rámci záruky nejsou hra- zeny náklady spojené s vrácením produktu, které hradí koneèný spotøebitel. Nárok na záruku je platný, pokud dodaný výrobek neodpovídá objednávce nebo ...

  • Page 39

    39 - ÓÑÒÀÍÎÊÀ ÊÀÐÒÐÈÄÆÀ cv 470 / cv 270 campingaz® (Åñëè ðàíåå ïîlñîålèíåííûé ê ïðèáîðó ãàçîâûé êàðòðèlæ ïóñò, òî ñìîòðèòå ðàçlåë Æ: "Îòñîå- lèíåíèå ãàçîâîãî êàðòðèlæà îò ïðèáîðà"). Óñòàíîâêó è çàìåíó ãàçîâîãî êàðòðèlæà ñëålóåò âñåãlà îñóùåñòâëÿòü òîëüêî â õîðîøî ïðîâåòðèâàåìîì ïîìåùåíèè, ïðålïî÷òèò...

  • Page 40

    40 l - ÈÑÏÎËÜÇÎÀÍÈÅ ÐÅØÅÒÊÈ ÄËß ÆÀÐÊÈ (ðèñ. 9à): 1) Çàæèãàíèå ãîðåëêè à) Îòêðîéòå êðàí, ïîâåðíóâ ðó÷êó êðàíà (7) ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè íà 1 îáîðîò ìàêñèìóì. á) Áîëüøèì ïàëüwåì ðóêè óòîïèòå ðó÷êó êðàíà (7) è ólåðæèâàéòå åå lî ñðàáàòûâàíèÿ ïüå- çîýëåêòðè÷åñêîé ñèñòåìû. Ýòî ólîáíåå låëàòü, åñëè låðæàò...

  • Page 41

    41 ÓÑËÎÈß ÄÅÉÑÒÈß ÃÀÐÀÍÒÈÈ Ïîëíàÿ ãàðàíòèÿ íà äàííûé òîâàð (êàê íà äåòàëè, òàê è íà îáñëóæèâàíèå) äåéñòâóåò â òå÷åíèå 2 ëåò, íà÷èíàÿ ñ äàòû ïîêóïêè, çà èñêëþ÷åíèåì ðàñõîäîâ íà âîçâðàò òîâàðà, êîòîðûå íåñåò ïîòðåáèòåëü. Ãàðàíòèÿ ðàñïðî- ñòðàíÿåòñÿ íà ñëó÷àè, êîãäà îòïóùåííûé òîâàð íå ñîîòâåòñòâóåò çà...

  • Page 42

    42 party grill cv.Qxp 30/10/2006 09:29 page 42.

  • Page 43

    43 party grill cv.Qxp 30/10/2006 09:29 page 43.

  • Page 44

    Réalisation société adg - 10/06 party grill cv.Qxp 30/10/2006 09:29 page 44.

  • Page 45

    Ne pas utiliser cet appareil dans une caravane, un véhicule, une tente, un abri, une cabane ou autre petit espace clos. Ne pas utiliser l'appareil pendant votre sommeil ou sans surveillance. Cet appareil à gaz fonctionnant sur le principe de la com- bustion consomme de l'oxygène et rejette des subst...

  • Page 46

    Òîé íå òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà â êàðàâàíè, ïðåâîçíè ñðåäñòâà, ïàëàòêè, çàñëîíè, áàðàêè èëè äðóãè ìàëêè çàòâîðåíè ïîìåùåíèÿ …. Òîçè óðåä íå òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà äîêàòî ñïèòå èëè äà ñå îñòàâÿ áåç íàáëþäåíèå. ñè÷êè ãàçîâè óðåäè, ðàáîòåùè íà ïðèíöèïà íà ãîðåíåòî, êîíñóìèðàò êèñëîðîä è îòäåëÿò îòïàäú÷íè ï...