Candy CBT 66 User Instructions

Other manuals for CBT 66: User Instructions

Summary of CBT 66

  • Page 1

    Cappa aspirante - istruzioni per l’uso dunstabzugshaube - gebrauchsanweisung campana extractora - manual de utilización hotte de cuisine - notice d’utilisation afzuigkap - gebruiksaanwijzing coifa aspirante - manual do usuário cooker hood - user instructions odsavaČ par - návod k použití emhÆtte - b...

  • Page 3

    Fig.2 b p l p a fig.1 fig.1a max 80 cm 440 12 6 258 135 31.5 600 / 900 513 / 813 22 22 31 65 131 31 120 43.5 43.5 270 - 3 -.

  • Page 4

    650 mm fig.5 fig.3 fig.4 440 b 440 b fig.6 g fig.7 fig.8 1 2 b b 1 b 2 b 3 a a 1 a 1 - 4 -.

  • Page 5: Italiano

    Generalita’ leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione. L’apparecchio è stato progettato per uso in versione aspirante (e...

  • Page 6

    O in altro supporto. Per il fi ssaggio utilizzare 4 viti idonee al tipo di mobile, eseguendo i fori seguendo lo schema in (fi g.1). Per il corretto montaggio, allineare il frontale della cappa allo sportello del pensile e regolare il distanziere l tramite le viti p (fi g.2) poi far coincidere poster...

  • Page 7

    Servizio assistenza clienti certificato di garanzia convenzionale: cosa fare? Il suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certifi cato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206,...

  • Page 8: Deutsch

    Allgemeines diese anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige sicherheitshinweise zur installation, zum gebrauch und zur wartung enthält. Die anleitung für eventuelle zukünftige konsultationen aufbewahren. Das gerät wurde zum gebrauch in aspirationsversion (luftausscheidung nach außen ), ...

  • Page 9

    2. Wahl der funktionsweise (abluft- oder umluftbetrieb) • m o nt a g e d e r d u n s t a bz u g s h a u b e u nt e r d e m hängeschrank dieser gerätetyp muß in ein paneel oder eine befestigungsnische eingebaut werden. Zur befestigung 4 schrauben benutzen, die für das möbelmaterial geeignet sind. Nac...

  • Page 10: Español

    Consecuencias negativas para el ambiente y la salud. El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Elimínelo siguiend...

  • Page 11

    • montaje de la campana en la parte inferior del mueble colgante este tipo de aparato tiene que ser encajado en un mueble colgante o en otro soporte . Para sujetarlo utilice cuatro tornillos adecuados al tipo de mueble, realice los orifi cios siguiendo el esquema de fi g 1. Para montarla correctamen...

  • Page 12: Français

    GÉneralitÉs lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver pour d’ ultérieures consultations. L’appareil a été conçu pour être utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’a...

  • Page 13

    • installation pour eff ectuer correctement l’installation de la hotte suivez les instructions suivantes : 1. Montage de la hotte dans la partie inférieure du panneau 2. Choix de la version (à évacuation au recyclage) • montage de la hotte dans la partie inférieure du panneau ce genre d’appareil doi...

  • Page 14: Nederlands

    Algemeen de inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be- langrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadpleging.Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (iuchtafvoer naar buiten, waarbij gezorgd moet worden voor voldoende luchtto...

  • Page 15

    • installatie om de afzuigkap op de juiste wijze te installeren moet het volgende schema gevolgd worden: montage van de afzuigkap aan de onderkant van het hang- kastje. Functiekeuze (zuigfunctie of fi lterfunctie). • montage van de afzuigkap aan de onderkant van het hangkastje. Dit soort apparaat mo...

  • Page 16: Português

    E a saúde. O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico e electrónico. Para eliminá-lo obedecer os regulamentos locais sobre a eliminação...

  • Page 17

    Com o esquema da fi g. 1. Para a correta montagem, alinhar a parte frontal da coifa à porta do armário pênsil e regular o distanciador l por meio dos parafusos p (fi g. 2), depois, fazer coincidir o aparelho ao armário pênsil no lado de trás. • versão aspirante com este tipo de instalação o aparelho...

  • Page 18: English

    Environment or to public health. The symbol on the product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point. Follow local guidelines when disposing...

  • Page 19

    With the cabinet door and adjust spacer e using screws p (fi g. 2), then ensure the appliance meets the cabinet at the rear. • extraction through an outside wall the appliance expels the fumes through an outside wall or a duct. It is necessary to buy a telescopic pipe in accordance with the standard...

  • Page 20: Česky

    Úvod’ přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby zařízení. Uchovejte si návod pro jakoukoliv budoucí potřebu. Přístroj je určen k odsávání (odvádění vzduchu ven , fi ltro- vání (recyklace vzduchu v místnosti ) nebo k použ...

  • Page 21

    Upravte měřič vzdálenosti l šrouby p (obr. 2), tak aby se na zadní straně přístroj překrýval se skříňkou. • odsávací verze. Tímto způsobem instalace přístroj vyfukuje páry do vnějšku obvodovou stěnou či existující kanalizací. Za tímto účelem je zapotřebí zakoupit teleskopickou zední hadici, podle ty...

  • Page 22: Dansk

    Generelle oplysninger læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved instal- lering, brug og vedligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen til senere brug. Apparatet er udarbejdet til at kunne fungere; ud- sugende (udledning af luft til eks...

  • Page 23

    Med oversigten på (fi g. 1). For at udføre monteringen korrekt skal man stille hættens forside på ret linje med hyldens låge og indstille afstandsstykket l ved hjælp af skruerne p (fi g. 2) og herefter indregulere apparatets bagside med hylden. • sugende udgave ved denne installationstype udstøder a...

  • Page 24: Suomi

    YleistÄ lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Laite on suunnitel- tu toimimaan joko imevänä versiona (ilman poisto ulos ), suodattavana versiona (ilman kierrätys sisällä) t...

  • Page 25

    • imevä versio tämän tyyppisessä asennuksessa laite tyhjentää höyryt ulos ulkoseinän tai olemassa olevan kanavan kautta. Tämä vuoksi on tarpeen hankkia ilman teleskooppinen poistoletku, joka vastaa voimassa olevia määräyksiä paloturvallisuudesta ja se tulee liittää toimitettuun laippaan b (kuva 3). ...

  • Page 26: Eλλhnika

    ΓΕΝΙΚΑ Διαβάστε προσεκτικά το περιεχμενο των οδηγιών, διτι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν την ασφάλεια της εγκατάστασης της χρήσης και της συντήρησης. Φυλάξτε το φυλλάδιο για ενδεχμενες συμβουλές. Η συσκευή σχεδιάστηκε για χρήση σε έκδοση απορρφησης (εκκένωση αέρα προς το εξωτερικ ), διήθ...

  • Page 27

    σωλήνα, ο οποίος χρησιμοποιείτε για εκκένωση καπνού συσκευών που τροφοδοτούνται απ ενέργεια χι ηλεκτρική. Πριν προχωρήσετε στις διεργασίες συναρμολγησης, για ευκολτερο χειρισμ της συσκευής αποσυνδέστε το φίλτρο/-α συγκράτησης λιπαρών (Εικ.6). - Στην περίπτωση συναρμολγησης της συσκευής στην έκδοση γ...

  • Page 28

    A2 = πλήκτρο on b = Έλεγχος ταχύτητας b1 = πλήκτρο ΠΡΩΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ b2 = πλήκτρο ΔΕΥΤΕΡΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ b3 = πλήκτρο ΤΡΙΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ Προσοχή! Αν το τηλεσκοπικ τρλεϊ κλείσει με την ταχύτητα ρυθμισμένη στο 2, ταν αυτ ανοίξει πάλι, ο απορροφητήρας ενεργοποιείται εκ νέου στην ίδια ταχύτητα λειτουργίας με την οπο...

  • Page 29: Magyar

    ÁltalÁnos tudnivalÓk kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fon- tos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozóan. Őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. A berendezést úgy tervezték, hogy elszívással (a levegőnek a szabadba t...

  • Page 30

    • az elszívóbúra rögzítése a faliszekrény alsó részébe ezt a típusú készüléket egy faliszekrény alsó részébe vagy más tartószerkezetre kell felszerelni. A rögzítéshez használjunk a szekrény típusához illő 4 csavart, miután az (1. ábra) útmutatása szerint létrehoztunk furatokat. A helyes felszerelés ...

  • Page 31: Norsk

    Generelt les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon angående sikker installering, bruk og vedlikehold av apparatet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidige behov. Apparatet er laget for å kunne brukes i avtrekksversjon (suge ut luft utenifra ), fi lterversjon (resirkulere luft in...

  • Page 32

    Utendørs gjennom en yttervegg eller gjennom rør som fi nnes i veggene. Det er for formålet nødvendig å gå til innkjøp av et teleskoprør av den typen som gjeldende lover påbyr. Røret må ikke være brennbart og det skal kobles til fl ensen b som følger med (fi g. 3). Fjern kullfi ltrene som allerede er...

  • Page 33: Polska

    Informacje ogÓlne należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji zas...

  • Page 34

    • montaż okapu w dolnej części półki wiszącej. Takie urządzenia musi być umocowane na półce lub na innej płaszczyźnie wspierającej. Umocować okap posługując się 4 odpowiednimi śrubami i przy wierceniu otworów postępować wg schematu podanego na rys. 1. Aby przeprowadzić montaż prawidłowo, należy usta...

  • Page 35: Русский

    ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Внимательно прочитайте содержание данной и н с т ру к ц и и , п о с кол ь к у с од е рж и т в а ж н ы е указания, относящиеся к безопасности установки, эксплуатации и техобслуживания. Сохраните инструкцию для любой дальнейшей консультации. Устройство разработано в следующих вариантах ...

  • Page 36

    к сборке устройства, для облегчения его монтажа отсоедините фильтр/жироулавливающий фильтр (рис.6). - В том случае, если прибор монтируется с вытяжным устройством, рекомендуется обеспечить помещение выводным отверстием. • Рекомендуется использовать трубу дымохода с таким же диаметром, что и отверсти...

  • Page 37

    B = регулятор скорости b1 = клавиша ПЕРВАЯ СКОРОСТЬ b2 = клавиша ВТОРОАЯ СКОРОСТЬ b3 = клавиша ТРЕТЬЯ СКОРОСТЬ Внимание! Если выдвижная каретка закрывается при заданной скорости 2, после ее открывания вытяжка включается на той же скорости, на которой она была выключена. • Замена ламп накаливания (Сх...

  • Page 38: Sverige

    Observera läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det till- handahåller viktig information vad beträff ar säkerheten vid installation, användning och underhåll. Spar häftet för eventuella framtida konsultationer. Apparaten har utformats antingen som utsugningskåpa (extern luftevakuering) el...

  • Page 39

    • insugande version med denna typ av installation leder utrustningen ut all ånga utomhus via ett hål i väggen eller en kanalisering. För bortledningen av ångan är det nödvändigt att köpa ett oantändbart teleskopväggrör som överensstämmer med gällande föreskrifter. Teleskopväggröret ska anslutas till...

  • Page 40: Slovenščina

    SploŠni napotki prosimo, da pozorno preberete predvsem poglavje o var- nostnih ukrepih in vzdrževanju nape. Knjižico z navodili shranite, da vam bo pri roki, če jo boste še kdaj potrebovali. Kuhinjska napa omogoča fi ltriranje zraka in odvajanje zraka na prosto, možna pa je tudi uporaba v kombinacij...

  • Page 41

    Priključite na prirobnico b (sl. 3). Odstranite oglena fi ltra, ki sta vstavljena v napo – zavrtite ju v levo za 90 stopinj (sl. 7). • kroženje zraka (fi ltriranje) zrak potuje skozi cev, napeljano v notranjosti kuhinjske omarice in priključeno na obroč b (sl. 4), ter se prečiščen vrača nazaj v pros...

  • Page 42

    Čestitamo! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali eno od naših kuhinjskih nap. Prosimo, da skrbno preberete navodilo za uporabo in ga v celoti upoštevate. V navodilu so namreč navedene vse pomembne informacije in opozorila v zvezi s priključitvijo, vzdrževanjem in uporabo. Priporočamo, da skrbno shrani...

  • Page 44

    3lik0532 candy elettrodomestici srl via privata e. Fumagalli 20047 brugherio (mi).