- DL manuals
- Candy
- Washer
- GC 2D
- User Instructions
Candy GC 2D User Instructions
Instructiuni de utilizare
Upete za kori‰tenje
Automatická praöka
Uputstvo za upotrebu
User instructions
RO
HR
CZ
SRB
EN
GC 2D
àÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ÛÔÓÚ·‡ è‡Î̇ χ¯Ë̇
Upete za kori‰tenje
Automatická praöka
Navodilo za uporabo
User instructions
BG
HR
CZ
SL
EN
GC 2D
àÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ÛÔÓÚ·‡ è‡Î̇ χ¯Ë̇
Upete za kori‰tenje
Automatická praöka
Navodilo za uporabo
User instructions
BG
HR
CZ
SL
EN
GC 2D
Summary of GC 2D
Page 1
Instructiuni de utilizare upete za kori‰tenje automatická praöka uputstvo za upotrebu user instructions ro hr cz srb en gc 2d àÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ÛÔÓÚ·‡ è‡Î̇ χ¯Ë̇ upete za kori‰tenje automatická praöka navodilo za uporabo user instructions bg hr cz sl en gc 2d àÌÒÚÛ͈ËË Á‡ ÛÔÓÚ·‡ è‡Î̇ χ¯Ë̇ upet...
Page 2
2 3 hr âestitamo! Kupnjom ovog candy proizvoda pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti sporazumno rje‰enje, veç Ïelite najbolje. Candy ima zadovoljstvo da vam moÏe ponuditi ovu novu perilicu rublja, koja je rezultat vi‰egodi‰njeg istraÏivanja i iskustva na trÏi‰tu, u neposrednom dodiru sa potro‰aãima. ...
Page 3
2 3 hr âestitamo! Kupnjom ovog candy proizvoda pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti sporazumno rje‰enje, veç Ïelite najbolje. Candy ima zadovoljstvo da vam moÏe ponuditi ovu novu perilicu rublja, koja je rezultat vi‰egodi‰njeg istraÏivanja i iskustva na trÏi‰tu, u neposrednom dodiru sa potro‰aãima. ...
Page 4
Hr kazalo uvod opçenita upozorenja i savjeti prilikom isporuke uredaja jamstvo sigurnosne mjere tehniãki podaci postavljanje i prikljuãivanje perilice rublja opis upravljaãke ploãe tabelarni pregled programa odabir programa pranja ladica sredstava za pranje priprema rublja i savjeti za pranje pranje...
Page 5
Hr kazalo uvod opçenita upozorenja i savjeti prilikom isporuke uredaja jamstvo sigurnosne mjere tehniãki podaci postavljanje i prikljuãivanje perilice rublja opis upravljaãke ploãe tabelarni pregled programa odabir programa pranja ladica sredstava za pranje priprema rublja i savjeti za pranje pranje...
Page 6
6 7 hr poglavlje 1 opåenita upozorenja i savjeti pri isporuci uredjaja prilikoé isporuke uredjaja provjerite da li su uw perilicu isporuãeni slijedçi dokuéenti i pribor: a) upute za uporabu b) adrese ovla·tenih servisa c) jaÉstveni list d) âepovi e) savijeni nosaâ odvodne cijevi f) pregradak za teku...
Page 7
6 7 hr poglavlje 1 opåenita upozorenja i savjeti pri isporuci uredjaja prilikoé isporuke uredjaja provjerite da li su uw perilicu isporuãeni slijedçi dokuéenti i pribor: a) upute za uporabu b) adrese ovla·tenih servisa c) jaÉstveni list d) âepovi e) savijeni nosaâ odvodne cijevi f) pregradak za teku...
Page 8
8 9 hr poglavlje 2 jamstvo prilikom kupnje uredjaja prodavaã vam mora izdati ispunjeni i potvrdjeni jamstveni list. Na poledjini jamstvenog lista nalazi se popis i adrese servisera koji su ovla‰teni popravljati candy uredjaje u jamstvenom roku. Kapitola 2 zÁruka pro poskytnutí kvalitního záruãního a...
Page 9
8 9 hr poglavlje 2 jamstvo prilikom kupnje uredjaja prodavaã vam mora izdati ispunjeni i potvrdjeni jamstveni list. Na poledjini jamstvenog lista nalazi se popis i adrese servisera koji su ovla‰teni popravljati candy uredjaje u jamstvenom roku. Kapitola 2 zÁruka pro poskytnutí kvalitního záruãního a...
Page 10
10 11 hr poglavlje 3 sigurnosne mjere znaâajno! Prije poâetka âi·åenja ili odrÎavanja perilice obavezno se pridrÎavajte slijedeåih sigurnosnih mjera: ● izvucite utikaã iz utiãnice. Zatvorite slavinu za dotok vode. ● svi candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da l...
Page 11
10 11 hr poglavlje 3 sigurnosne mjere znaâajno! Prije poâetka âi·åenja ili odrÎavanja perilice obavezno se pridrÎavajte slijedeåih sigurnosnih mjera: ● izvucite utikaã iz utiãnice. Zatvorite slavinu za dotok vode. ● svi candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da l...
Page 12
12 13 hr ● ne prikljuãujte perilicu na elektriãnu mreÏu preko ispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa ili produÏnih kablova. ● ovaj uredjaj nije namijenjen za uporabu osobama (ukljuãujuçi i djecu) sa smanjenim fiziãkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osabama bez iskustva i znanja, osim ako ih ko...
Page 13
12 13 hr ● ne prikljuãujte perilicu na elektriãnu mreÏu preko ispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa ili produÏnih kablova. ● ovaj uredjaj nije namijenjen za uporabu osobama (ukljuãujuçi i djecu) sa smanjenim fiziãkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osabama bez iskustva i znanja, osim ako ih ko...
Page 14
Hr poglavlje 4 15 maksimalna koliâina suhog rublja za jedno punjenje prikljuâna snaga snaga osiguraâa brzina centrifugiranja okret. / min dozvoljeni pritisak vode u vodovodnoj mreÎi napon tehniâki podaci 14 kg 1500 10 min. 0,05 max. 0,8 220-240 w a mpa v 7 cititi pe placuta masinii pogledati ploâicu...
Page 15
Hr poglavlje 4 15 maksimalna koliâina suhog rublja za jedno punjenje prikljuâna snaga snaga osiguraâa brzina centrifugiranja okret. / min dozvoljeni pritisak vode u vodovodnoj mreÎi napon tehniâki podaci 14 kg 1500 10 min. 0,05 max. 0,8 220-240 w a mpa v 7 cititi pe placuta masinii pogledati ploâicu...
Page 16
16 17 hr poglavlje 5 postavljanje i prikljuâivanje perilice perilicu bez podmetaãa postavite blizu mjesta gdje çe stalno stajati. Oprezno prereÏite sigurnosnu vezicu koja drÏi glavni elektriãni kabel i odvodnu cijev. Odvijte 4 spojna vijka oznaãena s a i uklonite 4 podlo‰ke oznaãene s b. Zatvorite 4...
Page 17
16 17 hr poglavlje 5 postavljanje i prikljuâivanje perilice perilicu bez podmetaãa postavite blizu mjesta gdje çe stalno stajati. Oprezno prereÏite sigurnosnu vezicu koja drÏi glavni elektriãni kabel i odvodnu cijev. Odvijte 4 spojna vijka oznaãena s a i uklonite 4 podlo‰ke oznaãene s b. Zatvorite 4...
Page 18
18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 hr priãvrstite ploãu od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici. Cijev za dovod vode priãvrstite na slavinu. Za spajanje perilice na vodovodnu mreÏu koristite samo no...
Page 19
18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 hr priãvrstite ploãu od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici. Cijev za dovod vode priãvrstite na slavinu. Za spajanje perilice na vodovodnu mreÏu koristite samo no...
Page 20
20 21 a b c koristite 4 noÏice kako bi poravnali perilicu. A) maticu kojom je priãvr‰çena nogica oslobodite tako da je odgovarajuçim kljuãem odvijete u smjeru kretanja kazaljki na satu. B) nogicu okretanjem povisujete ili snizujete tako dugo dok sasvim ne prijanja uz pod. C) nakon ‰to ste zavr‰ili p...
Page 21
20 21 a b c koristite 4 noÏice kako bi poravnali perilicu. A) maticu kojom je priãvr‰çena nogica oslobodite tako da je odgovarajuçim kljuãem odvijete u smjeru kretanja kazaljki na satu. B) nogicu okretanjem povisujete ili snizujete tako dugo dok sasvim ne prijanja uz pod. C) nakon ‰to ste zavr‰ili p...
Page 22: Gmd
Poglavlje 6 opis upravljaâke ploâe ruãica vrata svjetlo pokrenutog programa tipka start/pauza tipka aquaplus tipka za hladno pranje tipka za odgodu poãetka pranja tipka za pode‰avanje brzine centrifugiranja “digitalni” ekran svjetlosni pokazatelji tipki gumb programatora s poloÏajem off (iskljuãeno)...
Page 23: Gmd
Poglavlje 6 opis upravljaâke ploâe ruãica vrata svjetlo pokrenutog programa tipka start/pauza tipka aquaplus tipka za hladno pranje tipka za odgodu poãetka pranja tipka za pode‰avanje brzine centrifugiranja “digitalni” ekran svjetlosni pokazatelji tipki gumb programatora s poloÏajem off (iskljuãeno)...
Page 24: 2 Min.
25 hr opis kontrola ruâica vrata da otvorite vrata pritisnite zasun na unutra‰njoj strani ruãice vrata. Znaâajno: perilica ima ugradjenu posebnu sigurnosnu napravu koja sprijeâava otvaranje vrata odmah po zavr·etku pranja/centrifugiranja. Nakon ·to centrifugiranje zavr·i priâekajte jo· oko 2 minute ...
Page 25: 2 Min.
25 hr opis kontrola ruâica vrata da otvorite vrata pritisnite zasun na unutra‰njoj strani ruãice vrata. Znaâajno: perilica ima ugradjenu posebnu sigurnosnu napravu koja sprijeâava otvaranje vrata odmah po zavr·etku pranja/centrifugiranja. Nakon ·to centrifugiranje zavr·i priâekajte jo· oko 2 minute ...
Page 26
27 26 c hr tipka start pritisnite da pokrenete odabrani ciklus pranja. Znaâajno: nakon ·to pritisnete tipku start, perilici je potrebno nekoliko trenutaka da zapoâne s radom. Mijenjanje radnih postavki nakon pokretanja programa pranja (pauza) pritisnite i drÏite tipku “start/pause” na oko 2 sekunde,...
Page 27
27 26 c hr tipka start pritisnite da pokrenete odabrani ciklus pranja. Znaâajno: nakon ·to pritisnete tipku start, perilici je potrebno nekoliko trenutaka da zapoâne s radom. Mijenjanje radnih postavki nakon pokretanja programa pranja (pauza) pritisnite i drÏite tipku “start/pause” na oko 2 sekunde,...
Page 28
28 d 29 hr opcijske tipke potrebno je odabrati prijepritiska na tipku start. Tipka “aquaplus” pritiskom na ovu tipku moÏete aktivirati poseban novi ciklus pranja za programe pranja rublja postojanih boja i mije‰anih tkanina, zahvaljujuçi novom sustavu senzora. Ova opcija s posebnom paÏnjom postupa s...
Page 29
28 d 29 hr opcijske tipke potrebno je odabrati prijepritiska na tipku start. Tipka “aquaplus” pritiskom na ovu tipku moÏete aktivirati poseban novi ciklus pranja za programe pranja rublja postojanih boja i mije‰anih tkanina, zahvaljujuçi novom sustavu senzora. Ova opcija s posebnom paÏnjom postupa s...
Page 30
30 e 31 hr tipka hladno pranje pritiskom na ovu tipku moguçe je svaki program pretvoriti u hladno pranje, bez mijenjanja ostalih karakteristika (razina vode, vrijeme, ritam pranja, itd...). Zavjese, manje sagove, ruãno izradjene osjetljive tkanine i odjeçu nepostojanih boja moÏete sigurno prati zahv...
Page 31
30 e 31 hr tipka hladno pranje pritiskom na ovu tipku moguçe je svaki program pretvoriti u hladno pranje, bez mijenjanja ostalih karakteristika (razina vode, vrijeme, ritam pranja, itd...). Zavjese, manje sagove, ruãno izradjene osjetljive tkanine i odjeçu nepostojanih boja moÏete sigurno prati zahv...
Page 32
32 33 hr tipka za pode·avanje brzine centrifuge ciklus centrifugiranja vrlo je vaÏan da se iz rublja ukloni ‰to je vi‰e moguçe vode bez da se o‰tete tkanine. Brzina centrifuge moÏe se podesiti tako da odgovara va‰im potrebama. Pritiskom na ovu tipku moguçe je smanjiti najveçu brzinu centrifuge a ako...
Page 33
32 33 hr tipka za pode·avanje brzine centrifuge ciklus centrifugiranja vrlo je vaÏan da se iz rublja ukloni ‰to je vi‰e moguçe vode bez da se o‰tete tkanine. Brzina centrifuge moÏe se podesiti tako da odgovara va‰im potrebama. Pritiskom na ovu tipku moguçe je smanjiti najveçu brzinu centrifuge a ako...
Page 34
34 35 hr “digitalni” ekran sustav pokazatelja na ekranu omoguçuje vam stalni uvid u podatke o stanju perilice: 1) brzina centrifuge nakon ‰to ste odabrali program pranja, najveça dozvoljena brzina centrifuge za taj program prikazat çe se na ekranu. Svakim pritiskom na tipku za centrifugu, brzina çe ...
Page 35
34 35 hr “digitalni” ekran sustav pokazatelja na ekranu omoguçuje vam stalni uvid u podatke o stanju perilice: 1) brzina centrifuge nakon ‰to ste odabrali program pranja, najveça dozvoljena brzina centrifuge za taj program prikazat çe se na ekranu. Svakim pritiskom na tipku za centrifugu, brzina çe ...
Page 36
36 37 h en 4) cycle duration when a programme is selected the display automatically shows the cycle duration, which can vary, depending on the options selected. Once the programme has started you will be kept informed constantly of the time remaining to the end of the wash. The appliance calculates ...
Page 37
36 37 h en 4) cycle duration when a programme is selected the display automatically shows the cycle duration, which can vary, depending on the options selected. Once the programme has started you will be kept informed constantly of the time remaining to the end of the wash. The appliance calculates ...
Page 38
38 39 m hr svjetlosni pokazatelji tipki ova svjetla ukljuãuju se kada je pritisnuta pripadajuça tipka. Ako je odabrana opcija koja nije u skladu s odabranim programom pranja, svjetlo prvo trepti a zatim çe se iskljuãiti. Gumb programatora sa poloÎajem off kada okrenete gumb za odabir programa, svjet...
Page 39
38 39 m hr svjetlosni pokazatelji tipki ova svjetla ukljuãuju se kada je pritisnuta pripadajuça tipka. Ako je odabrana opcija koja nije u skladu s odabranim programom pranja, svjetlo prvo trepti a zatim çe se iskljuãiti. Gumb programatora sa poloÎajem off kada okrenete gumb za odabir programa, svjet...
Page 40: Speciale
40 41 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** va rugam cititi aceste observatii! ** program standard pentru bumbac În conformitate cu (eu) nr 1015/2010 si nr 1061/2010 program bumbac la o temperatura de 60°c program bumbac la o...
Page 41: Speciale
40 41 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** va rugam cititi aceste observatii! ** program standard pentru bumbac În conformitate cu (eu) nr 1015/2010 si nr 1061/2010 program bumbac la o temperatura de 60°c program bumbac la o...
Page 42: Posebni Pr
42 43 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** ** molimo proãitajte ova napomene: ** standardni programi za pranje pamuânog rublja prema normama (eu) br. 1015/2010 i br. 1061/2010. Program za pranje pamuânog rublja na temperatur...
Page 43: Posebni Pr
42 43 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** ** molimo proãitajte ova napomene: ** standardni programi za pranje pamuânog rublja prema normama (eu) br. 1015/2010 i br. 1061/2010. Program za pranje pamuânog rublja na temperatur...
Page 44: Speciální Pr
44 45 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** prosím, püeötëte si tyto poznámky: ** testovÁnÍ programÒ na bavlnu dle (eu) ã. 1015/2010 a ã. 1061/2010. Program bavlna pfii teplotû 60°c program bavlna pfii teplotû 40°c tyto program...
Page 45: Speciální Pr
44 45 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** prosím, püeötëte si tyto poznámky: ** testovÁnÍ programÒ na bavlnu dle (eu) ã. 1015/2010 a ã. 1061/2010. Program bavlna pfii teplotû 60°c program bavlna pfii teplotû 40°c tyto program...
Page 46: Posebni Pr
46 47 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** ** 7 7 7 7 3,5 3,5 3,5 2 1 - - - 1 2 3 poglavlje 7 tabelarni pregled programa molimo da po‰tujete sledeçe: ** standardni program za pamuk u skladu sa (eu) no 1015/2010 i no 1061/201...
Page 47: Posebni Pr
46 47 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** ** 7 7 7 7 3,5 3,5 3,5 2 1 - - - 1 2 3 poglavlje 7 tabelarni pregled programa molimo da po‰tujete sledeçe: ** standardni program za pamuk u skladu sa (eu) no 1015/2010 i no 1061/201...
Page 48: Specials
48 49 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** please read these notes ** standard cotton programmes according to (eu) no 1015/2010 and no 1061/2010 cotton programme with a temperature of 60°c cotton programme with a temperature...
Page 49: Specials
48 49 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - - 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ** please read these notes ** standard cotton programmes according to (eu) no 1015/2010 and no 1061/2010 cotton programme with a temperature of 60°c cotton programme with a temperature...
Page 50
50 51 hr poglavlje 8 odabir programa pranja za razliãite vrste tkanina i razliãite stupnjeve prljav‰tine ova perilica rublja ima 4 razliãite skupine programa koji su u skladu sa: ciklusom pranja, temperaturom pranja i duÏinom ciklusa (pogledajte tabelarni prikaz programa pranja). 1. Postojane tkanin...
Page 51
50 51 hr poglavlje 8 odabir programa pranja za razliãite vrste tkanina i razliãite stupnjeve prljav‰tine ova perilica rublja ima 4 razliãite skupine programa koji su u skladu sa: ciklusom pranja, temperaturom pranja i duÏinom ciklusa (pogledajte tabelarni prikaz programa pranja). 1. Postojane tkanin...
Page 52
52 53 hr 4. Posebni programi poseban program poseban program “ispiranje“ ovaj program izvodi tri ispiranja sa medjucentrifugiranjem (koje se modje iskljudjiti pritiskom na odgovarajudju tipku). Takvo ispiranje moÏe se koristiti za bilo koju vrstu tkanina, npr. Koristite ga nakon ruãnog pranja. Ovaj ...
Page 53
52 53 hr 4. Posebni programi poseban program poseban program “ispiranje“ ovaj program izvodi tri ispiranja sa medjucentrifugiranjem (koje se modje iskljudjiti pritiskom na odgovarajudju tipku). Takvo ispiranje moÏe se koristiti za bilo koju vrstu tkanina, npr. Koristite ga nakon ruãnog pranja. Ovaj ...
Page 54
54 55 hr svakodnevno pranje 30°c – brzi 14’ potpuni ciklus pranja (pranje, ispiranje i centrifugiranje) omoguçen je za otprilike 14 minuta: - najveça koliãina rublja 1 kg, - manje prljavo rublje (pamuk i mije‰ane tkanine). Preporuãujemo da s ovim programom koristite 20% manje deterdÏenta (u usporedb...
Page 55
54 55 hr svakodnevno pranje 30°c – brzi 14’ potpuni ciklus pranja (pranje, ispiranje i centrifugiranje) omoguçen je za otprilike 14 minuta: - najveça koliãina rublja 1 kg, - manje prljavo rublje (pamuk i mije‰ane tkanine). Preporuãujemo da s ovim programom koristite 20% manje deterdÏenta (u usporedb...
Page 56
56 57 hr poglavlje 9 ladica sredstava za pranje ladica sredstava za pranje podjeljena je na 3 pregradka: – pregradak obiljeÏen s "1" namijenjen je sredstvima za predpranje, – pregradak obiljeÏen s ✿ namijenjen je posebnim dodacima kao ‰to su: omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd. – pregradak obiljeÏen s "...
Page 57
56 57 hr poglavlje 9 ladica sredstava za pranje ladica sredstava za pranje podjeljena je na 3 pregradka: – pregradak obiljeÏen s "1" namijenjen je sredstvima za predpranje, – pregradak obiljeÏen s ✿ namijenjen je posebnim dodacima kao ‰to su: omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd. – pregradak obiljeÏen s "...
Page 58
Hr 58 59 poglavlje 10 pripremanje rublja i savjeti za pranje znaâajna upozorenja: preporuãamo da ne ukljuãujete centrifugu kada u perilici perete manje prostirke, pokrivaãe za krevete ili teÏu odjeçu. U perilici smijete prati samo takvu vunenu odjeçu i rublje koji imaju oznaku "dopu‰teno pranje u pe...
Page 59
Hr 58 59 poglavlje 10 pripremanje rublja i savjeti za pranje znaâajna upozorenja: preporuãamo da ne ukljuãujete centrifugu kada u perilici perete manje prostirke, pokrivaãe za krevete ili teÏu odjeçu. U perilici smijete prati samo takvu vunenu odjeçu i rublje koji imaju oznaku "dopu‰teno pranje u pe...
Page 60
60 61 hr poglavlje 11 savjeti za korisnika savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i ekonomiãno kori‰tenje va‰e perilice rublja. Najveåa koliâina punjenja da bi sprijeãili svaki moguçi gubitak elektriãne enrgije, vode ili deterdÏenta i vremena, preporuãujemo da perilicu napunite u potpunosti. Sa potpuno n...
Page 61
60 61 hr poglavlje 11 savjeti za korisnika savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i ekonomiãno kori‰tenje va‰e perilice rublja. Najveåa koliâina punjenja da bi sprijeãili svaki moguçi gubitak elektriãne enrgije, vode ili deterdÏenta i vremena, preporuãujemo da perilicu napunite u potpunosti. Sa potpuno n...
Page 62
Hr pranje promjenjivi kapacite ova perilica rublja automatski prilagodjava razinu vode prema vrsti i koliãini rublja. Na taj naãin moguçe je izvesti “vlastiti” naãin pranja s gledi‰ta u‰tede energije. Ovaj sustav pruÏa manju potro‰nje energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja. Primjer upotrebe: za ...
Page 63
Hr pranje promjenjivi kapacite ova perilica rublja automatski prilagodjava razinu vode prema vrsti i koliãini rublja. Na taj naãin moguçe je izvesti “vlastiti” naãin pranja s gledi‰ta u‰tede energije. Ovaj sustav pruÏa manju potro‰nje energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja. Primjer upotrebe: za ...
Page 64
64 65 hr ● provjerite da li je slavina za dotok vode otvorena. ● budite sigurni da je odvodna cijev na mjestu. Odabir programa pranja upuçujemo na tebelarni pregled programa kako bi izabrali najprikladniji program pranja. Okrenite gumb programatora na Ïeljeni program da ga aktivirate. Na ekranu çe b...
Page 65
64 65 hr ● provjerite da li je slavina za dotok vode otvorena. ● budite sigurni da je odvodna cijev na mjestu. Odabir programa pranja upuçujemo na tebelarni pregled programa kako bi izabrali najprikladniji program pranja. Okrenite gumb programatora na Ïeljeni program da ga aktivirate. Na ekranu çe b...
Page 66
Hr poglavlje 12 âi·åenje i odrÎavanje perilice kuãi‰te perilice uvijek obri‰ite samo vlaÏnom krpom. Kuãi‰te perilice ne smijete ãistiti abrazivnim – grubim sredstvima za ãi‰çenje, alkoholom i/ili razrjedjivaãem. OdrÏavanje perilice vrlo je jednostavno, ali je vaÏno da redovito ãistite slijedeçe dije...
Page 67
Hr poglavlje 12 âi·åenje i odrÎavanje perilice kuãi‰te perilice uvijek obri‰ite samo vlaÏnom krpom. Kuãi‰te perilice ne smijete ãistiti abrazivnim – grubim sredstvima za ãi‰çenje, alkoholom i/ili razrjedjivaãem. OdrÏavanje perilice vrlo je jednostavno, ali je vaÏno da redovito ãistite slijedeçe dije...
Page 68
69 68 hr âi·åenje filtra perilica ima ugradjen filtar koji zaustavlja sve veçe predmete (npr. Metalni novac, gumbe itd.), koji bi mogli sprijeãiti istjecanje vode. Preporuãamo filtar povremeno oãistiti na slijedeçi naãin: ● otvorite poklopac ● dostupno samo na odredjenim modelima: rebrastu cijev pov...
Page 69
69 68 hr âi·åenje filtra perilica ima ugradjen filtar koji zaustavlja sve veçe predmete (npr. Metalni novac, gumbe itd.), koji bi mogli sprijeãiti istjecanje vode. Preporuãamo filtar povremeno oãistiti na slijedeçi naãin: ● otvorite poklopac ● dostupno samo na odredjenim modelima: rebrastu cijev pov...
Page 70
70 71 nota: modelul este dotat cu un dispozitiv electronic special care impiedica pornirea centrifugarii in cazul sarcinilor dezechilibrate. Prin aceasta se reduc zgomotul si vibratiile si se prelungeste durata de viata a masinii de spalat. Capitolul 13 problema daca defectiunea persista contactati ...
Page 71
70 71 nota: modelul este dotat cu un dispozitiv electronic special care impiedica pornirea centrifugarii in cazul sarcinilor dezechilibrate. Prin aceasta se reduc zgomotul si vibratiile si se prelungeste durata de viata a masinii de spalat. Capitolul 13 problema daca defectiunea persista contactati ...
Page 72
Znaâajno: perilica je opremljena posebnim elektronskim uredjajem koji spreâava da rublje pri ciklusu centrifugiranja poremeti ravnoteÎu. To sprijeâava radnu buku i vibraciju perilice i tako ako produÎuje radni vijek trajanja va·e perilice. 72 73 poglavlje 13 hr u sluãaju da nedostatake u radu perili...
Page 73
Znaâajno: perilica je opremljena posebnim elektronskim uredjajem koji spreâava da rublje pri ciklusu centrifugiranja poremeti ravnoteÎu. To sprijeâava radnu buku i vibraciju perilice i tako ako produÎuje radni vijek trajanja va·e perilice. 72 73 poglavlje 13 hr u sluãaju da nedostatake u radu perili...
Page 74
PoznÁmka: praÖka je vybavena speciÁlnÍm elektronickŸm zaÜÍzenÍm, kterÉ chrÁnÍ pÜed nadmËrnŸmi vibracemi a hlukem bËhem odstÜed’ovÁnÍ, pokud ÄpatnŸm rozloÏenÍm prÁdla dojde v bubnu k nevyvÁÏenosti nÁplnË. ProdlouÏÍ se tak Ïivotnost praÖky. Kapitola 13 cz zÁvada pokud závada püetrvává, obrat’te se na ...
Page 75
PoznÁmka: praÖka je vybavena speciÁlnÍm elektronickŸm zaÜÍzenÍm, kterÉ chrÁnÍ pÜed nadmËrnŸmi vibracemi a hlukem bËhem odstÜed’ovÁnÍ, pokud ÄpatnŸm rozloÏenÍm prÁdla dojde v bubnu k nevyvÁÏenosti nÁplnË. ProdlouÏÍ se tak Ïivotnost praÖky. Kapitola 13 cz zÁvada pokud závada püetrvává, obrat’te se na ...
Page 76: Upozorenje!
Napomena: ovaj model ma·ine za pranje ve·a je opremljen sa posebnim elektronskim uredjajem koji spreâava neuravnoteÎenost ve·a za vreme centrifugiranja. To smanjuje radnu buku i vibracije te poveåava radni vek ma·ine za ve·. 76 poglavlje 13 u sluãaju da nedostatake u radu ma‰ine ne moÏete otkloniti ...
Page 77: Upozorenje!
Napomena: ovaj model ma·ine za pranje ve·a je opremljen sa posebnim elektronskim uredjajem koji spreâava neuravnoteÎenost ve·a za vreme centrifugiranja. To smanjuje radnu buku i vibracije te poveåava radni vek ma·ine za ve·. 76 poglavlje 13 u sluãaju da nedostatake u radu ma‰ine ne moÏete otkloniti ...
Page 78
Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor greseli de tiparire in manualul de instructiuni. Producatorul isi rezerva dreptul de a aduce modificarile corespunzatoare produsului, fara a schimba in mod esential caracteristicile lui . Candy kuçanski uredjaji namijenjeni su iskljuãivo ...
Page 79
Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor greseli de tiparire in manualul de instructiuni. Producatorul isi rezerva dreptul de a aduce modificarile corespunzatoare produsului, fara a schimba in mod esential caracteristicile lui . Candy kuçanski uredjaji namijenjeni su iskljuãivo ...
Page 80
Acest aparat este marcat în conformitate cu directiva europeana 2002/96/ce referitoare la deseurile de echipament electric si electronic ( weee). Asigurându- va ca acest produs este eliminat în mod corect, contribuiti la prevenirea potentialelor consecinte negative asupra mediului înconjurator si sa...