Candy GC 2D User Instructions

Summary of GC 2D

  • Page 1

    Mode d’emploi gebruiksaanwijzing instruções de utilização instrucciones para el uso user instructions fr nl pt es en gc 2d.

  • Page 2

    2 fr tous nos compliments en achetant cet appareil ménager candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins ...

  • Page 3

    3 pt parabÉns! Ao adquirir este electrodoméstico candy, demonstrou não estar disposta a contentar-se com qualquer coisa: você quer o melhor! A candy alegra-se de lhe poder oferecer esta nova máquina de lavar roupa, resultado de anos de investigação e de experiência de mercado, em contacto directo co...

  • Page 4

    Chapitre hoofdstuk capÍtulo capÍtulo chapter 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 nl inhoudsopgave inleiding algemene aanwijzingen bij levering garantie veiligheidsmaatregelen technische gegevens in elkaar zetten en installeren bedieningspaneel overzicht van programma’s kiezen van het programma wasmiddel...

  • Page 5

    5 en index introduction general points on delivery guarantee safety measures technical data setting up and installation control description table of programmes selection detergent drawer the product washing cleaning and routine maintenance faults search pt indice introdução verificações a efectuar q...

  • Page 6

    6 e a b c f d nl hoofdstuk 1 algemene aanwijzingen bij de levering controleer bij de levering of met de machine het volgende is bijgeleverd: a) handleiding b) adressen klanten- service c) garantiebewijzen d) kapjes e) afvoerslanggelei- der f) wasmiddelenbakje bewaar deze goed controleer ook of de ma...

  • Page 7

    7 en chapter 1 general points on delivery on delivery, check that the following are included with the machine: a) instruction manual b) customer service addresses c) guarantee certificates d) caps e) bend for outlet tube f) liquid detergent or liquid bleach compartment (container) keep them in a saf...

  • Page 8: 0900-9999109

    8 nl hoofdstuk 2 garantie de machine staat onder garantie, waardoor u tijdens de garantieperiode gratis gebruik kunt maken van de gias service, behalve de prijs van het telefoontje. Vergeet niet om binnen 10 dagen na de aankoopdatum het garantiecertificaat op te sturen. Bewaar het ontvangstbewijs va...

  • Page 9

    9 en chapter 2 guarantee the appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the technical assistance service. Pt capÍtulo 2 garantia condiÇÕes de garantia este electrodoméstico está abrangido por uma garantia. Para beneficiar desta garantia deverá apresentar o certificad...

  • Page 10

    10 nl hoofdstuk 3 veiligheidsmaat- regelen belangrijk: voor het schoonmaken en onderhoud ● haal de stekker uit het stopcontact. ● draai de watertoevoerkraan dicht. ● alle candy apparaten zijn geaard. Controleer of het hoofdnet wel geaard is. Als dat niet het geval is dient u contact op te nemen met ...

  • Page 11

    11 en chapter 3 safety measures important: for all cleaning and maintenance work ● remove the plug ● turn off the water inlet tap. ● all candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. Appliance complies with...

  • Page 12

    12 nl ● gebruik geen verdeelstekkers of meervoudige contactdozen. ● het gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of tekort van ervaring en kennis, tenzij er toezicht of instructie is van een per...

  • Page 13

    13 en ● do not use adaptors or multiple plugs. ● this appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance b...

  • Page 14

    14 kg 10 1500 10 min. 0,05 max. 0,8 220-240 w a consulter la plaque technique raadpleeg de kenplaat verifique a placa de identifiÇÃo ver tarjeta de datos s se ee e r ra attiin ng g p plla atte e mpa v 8 52 cm 60 cm 7 52 cm 52 cm 60 cm 85 cm 60 cm 60 cm 85 cm 1800 10 fr chapitre 4 capacite de linge s...

  • Page 15

    En chapter 4 15 maximum wash load dry power input power current fuse amp spin r.P.M. Water pressure supply voltage technical data pt capÍtulo 4 carga mÁxima (ropa seca) potÊncia absorvida fusÍvel velocidade de rotaÇÃo (r.P.M.) pressÃo do sistema hidrÃulico tensÃo dados tÉcnicos datos tÉcnicos es cap...

  • Page 16

    16 nl hoofdstuk 5 installatie breng de machine (zonder de onderkant van de verpakking) dicht bij de plaats waar hij komt te staan. Knip voorzichtig de beveiligingslus van het snoer en de afvoerslang door. Verwijder de 4 schroeven zie (a) en verwijder de 4 pluggen zie (b) vul de 4 gaatjes op met de d...

  • Page 17

    17 en chapter 5 setting up installation move the machine near its permanent position without the packaging base. Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain hose. Remove the 4 fixing screws marked (a) and remove the 4 spacers marked (b) cover the 4 holes using the caps pr...

  • Page 18

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm nl bevestig de dempplaat op de bodem, (zie tekening). Verbind de watertoevoerslang met de waterkraan. Het apparaat moet aangesloten worden aan de waterkraan met behulp van de watertoevoerslang. Maak gebruik van de nieuwe watertoevoerslang, gebru...

  • Page 19

    Min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 en fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. Important: do not turn t...

  • Page 20

    20 a b c nl gebruik de 4 pootje om de machine waterpas te zetten: a) kontra moer losdraaien b) apparaat waterpas zetten m.B.V. Verstelbare voeten (maak eventueel gebruik van een waterpas) c) kontra moer weer vastdraaien. Controleer of alle knoppen op “off” staan en of de vuldeur gesloten is. Steek d...

  • Page 21

    21 en use the 4 feet to level the machine with the floor: a) turn the nut clockwise to release the screw adjuster of the foot. B) rotate foot to raise or lower it until it stands firmly on the ground. C) lock the foot in position by turning the nut anti- clockwise until it comes up against the botto...

  • Page 22: G Md

    22 a b c d e f g h m n p a p c f h g md n e m b nl hoofdstuk 6 bedieningspaneel deurgreep programma start lampje knop start/pauze "aquaplus" –knop knop koud water knop voor uitgestelde start knop regeling centrifugesnelheid “digitaal” display indicatielampjes bij de knoppen programmaknop wassen met ...

  • Page 23

    23 en chapter 6 controls door handle programme start light start button aquaplus button cold wash button start delay button spin speed button digital display buttons indicator light timer knob for wash programmes with off position detergent drawer pt capÍtulo 6 descriÇÃo dos comandos manipulo para a...

  • Page 24: 2 Min.

    24 a 2 min. B nl bedieningspaneel deurgreep gebruik de knop binnenin de deurgreep om de deur te openen. Belangrijk: een speciale veiligheidsvergren- deling zorgt ervoor dat de vuldeur na afloop van het wasprogramma niet open kan. Wacht na het centrifugeren nog 2 minuten voor u de vuldeur opent. Prog...

  • Page 25

    25 description of control door handle press the finger-bar inside the door handle to open the door important: a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash/spin cycle. At the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door. Programme start light thi...

  • Page 26

    26 c nl start/pauze knop druk op start voor het selecteren van een wascyclus. Let op: wanneer de start knop is ingedrukt, duurt het enige seconde voordat het programma wordt gestart. Instellingen veranderen nadat een programma is gestart (pauze). Houd de start/pauze knop gedurende 2 sec.Ingedrukt, d...

  • Page 27

    27 start button press to start the selected cycle. Note: when the start button has been pressed, the appliance can take few seconds before starts working. Changing the settings after the programmes has started (pause) press and hold the “start/pause” button for about 2 seconds, the flashing lights o...

  • Page 28

    28 d nl u moet de optieknoppen gebruiken voordat u op de start-knop drukt "aquaplus" –knop door deze knop in te drukken activeert u een nieuw speciaal wasprogramma in het kleurvast en gemengde weefsel programma, dankzij het nieuwe sensor sijsteem. Dit programma behandeld de vezels van uw kleding met...

  • Page 29

    En the option buttons should be selected before pressing the start button “aquaplus” button by pressing this button you can activate a special new wash cycle in the colourfast and mixed fabrics programs, thanks to the new sensor system. This option treats with care the fibres of garments and the del...

  • Page 30

    30 e f nl koud water toets door de knop in te drukken is het mogelijk om jeder programma om te zetten in een programma met koud water, zonder de andere eigenschappen te veranderen (water niveau, tijdskduur, ritme, etc.) gordijnen, kleine kleden, handgemaakte fijne materialen en niet- kleurvaste kled...

  • Page 31

    Cold wash button by pressing this button it is possible to transform every programme into a cold washing one, without modifying other characteristics (water level, times, rythmes, etc...). Curtains, small carpets, man made delicate fabrics, non coulor fast garments can be safely washed thanks to thi...

  • Page 32

    32 g nl knop regeling centrifugesnelheid de centrifuge snelheid is erg belangrijk voor het zoveel mogelijk water verwijderen uit de kleding. U kunt de snelheid naar eigen wens instellen. Door deze knop in te drukken is het mogelijk om het toerental te verminderen en als u wilt zelfs uitzetten. Om de...

  • Page 33

    En spin speed button the spin cycle is very important to remove as much water as possible from the laundry without damaging the fabrics. You can adjust the spin speed of the machine to suit your needs. By pressing this button, it is possible to reduce the maximum speed, and if you wish, the spin cyc...

  • Page 34

    34 h 1 2 3 4 fr ecran digital cet écran électronique permet une information constante envers l’utilisateur: 1) vitesse d’esorage lors de la sélection du programme un voyant indiquera la vitesse d’essorage maximum. Chaque pression du bouton entrainera une réduction de 100 tours/minute jusqu’à à la vi...

  • Page 35

    35 en “digital” display the display’s indicator system allows you to be constantly informed about the status of the machine: 1) spin speed once the programme has been selected, the maximum spin speed allowed for that programme appears on the display. Pressing the spin button will reduce the speed by...

  • Page 36

    36 h 1 2 3 4 nl 4)wastijd als er een programma is geselecteerd zal het display automatisch aangeven hoelang het programma duurt, dit is afhankelijk van geselecteerd opties. Tijdens het programma zal u constant op de hoogte worden gehouden van de restrende wastijd. De machine berekent de tijd tot aan...

  • Page 37

    37 en 4) cycle duration when a programme is selected the display automatically shows the cycle duration, which can vary, depending on the options selected. Once the programme has started you will be kept informed constantly of the time remaining to the end of the wash. The appliance calculates the t...

  • Page 38

    38 m n fr les voyants des touches ces témoins s’allument lorsque qu’une option est choisie si une option est incompatible avec le programme, le témoin de l’option clignotera puis s’éteindra. Manette des programmes de lavage avec off lorsque le selecteur est positionne sur un programme, l’ecran montr...

  • Page 39

    En buttons indicator light these light up when the relevant buttons are pressed. If an option is selected that is not compatible with the selected programme then the light on the button first flashes and then goes off. Programme selector with off position when the programme selector is turned the di...

  • Page 40: Speciaux

    40 temp. °c 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° - - 30° 30° 40° tableau des programmes tissus résistants coton, lin, chanvre coton, mixte tissus mixtes et synthétiques synthétiques (nylon, mixtes de coton) mixtes, synthétiques délicats tissus très délicats laine synthétiques acryliques 2 1 ● ● ● ● ●...

  • Page 41

    41 notes importantes *pour la maximale capacité de linge sec consulter la plaque technique. **programmes coton standard selon eu no 1015/2010 et no 1061/2010 programme coton à 60°c programme coton à 40°c ces programmes sont prévus pour laver du linge normalement sal. Ils sont les plus performants en...

  • Page 42: Speciaal

    42 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● programmatabel hoofdstuk 7 nl sterke weefsels katoen, linnen, jute katoen gemengde weefsels gemengde/ synthetische weefsels synthetisch (nylon), gemengde weefsels gemengde, fijne, synthetische we...

  • Page 43

    43 enkele belangrijke opmerkingen: * raadpleeg de kenplaat vor het maximale (droge) laadgewicht ** standaard katoen programma volgens (eu) nr. 1015/2010 en niet 1061/2010 katoen programma met een temperatuur van 60 °c katoen programma met een temperatuur van 40 °c deze programma's zijn geschikt voor...

  • Page 44: Especiais

    44 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● capÍtulo 7 pt tabela de programas de lavagem tempe- ratura °c tecidos resistentes algodão, linho algodão, tecidos mistos tecidos mistos e sintéticos sintéticos (nylon, perlon) mistos de algodão m...

  • Page 45

    45 observações importantes *) capacitade máxima de roupa seca, de acordo com o modelo usado (verifique a placa de identificação ** programas de algodÕes standard em conformidade com (eu) nº 1015/2010 e nº 1061/2010 programa de algodÃo com temperatura a 60ºc programa de algodÃo com temperatura a 40ºc...

  • Page 46: Speciali

    46 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● capitolo 7 es temp. °c tabla de programas tejidos resistentes algodón, lino, cáñamo algodón, mixtos tejidos mixtos y sintéticos sintéticos (rayon, acrilicos) mixtos, sintéticos delicados tejidos ...

  • Page 47

    47 notas a considerar: * la máxima capacidad de carga de colada seca, varía según el modelo seleccionado de lavadora (ver tarjeta de datos del modelo). **programas de algodÓn segun (eu) no 1015/2010 e no 1061/2010. Programa algodÓn con temperatura de 60ºc programa algodÓn con temperatura de 40ºc est...

  • Page 48: Specials

    48 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° 30° 30° 40° 2 1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● temp. °c specials chapter 7 table of programmes resistant fabrics cotton, linen cotton, mixed mixed fabrics and synthetics synthetics (nylon, perlon), mixed cotton mixed, delicate synthetics very...

  • Page 49

    49 please read these notes * maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). ** standard cotton programmes according to (eu) no 1015/2010 and no 1061/2010 cotton programme with a temperature of 60°c cotton programme with a temperature of 40°c these programmes ar...

  • Page 50

    50 fr chapitre 8 selection l’appareil dispose de 4 groupes de programmes différents pour laver tous types de tissus et selon différents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la durée (voir tableau des programmes de lavage). 1. Tissus rÉsistants ces programmes sont de...

  • Page 51

    En 51 chapter 8 selection for the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different programme bands according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing cycle programmes). 1 resistants fabrics the programmes have been designed for a m...

  • Page 52

    52 fr 4. Speciaux programme “ecomix” ce programme innovant permet de mélanger les couleurs et les textiles tels que le coton, les mixtes et les synthétiques à une température de 20°c, avec un résultat impeccable. Ce programme permet de réduire la consommation de 40% par rapport à un programme coton ...

  • Page 53

    53 en pt es 4. Programas especiais programa "ecomix" este programa inovador permite lavar tipos de tecidos e cores diferentes misturados, tais como algodões, sintéticos ou tecidos e fibras mistas, apenas a 20ºc garantindo, desta forma, excelentes resultados de lavagem. O consumo energético deste pro...

  • Page 54

    54 express 30°c – rapide 14’ un cycle complet de lavage(lavage, rinçage et essorage), capable de laver en environ 14 minutes: - une charge maximum de 1/1.5 kg - des textiles légèrement sales (coton et textiles mixtes) nous recommandons avec ce programme de mettre 20% de produit lessiviel (par rappor...

  • Page 55

    55 daily wash 30°c – fast 14’ a complete washing cycle (wash, rinse and spin), able to wash in approximately 14 minutes: - a maximum load of 1/1,5 kg; - lightly soiled fabrics (cotton and mixed fabrics) we recommend, with this programme, a 20% detergent loading dose (compared to the normal one), in ...

  • Page 56

    56 hoofdstuk 9 wasmiddelbakje de wasmiddelbakje bestaat uit 3 afzonderlijke vakjes: – het vakje met een “1” is voor de zeep die voor de voorwas of de snelle was wordt gebruikt. – het vakje “ ✿ ✿ ” is voor speciale toevoegingen, verzachters, geurmiddelen, stijfsel, bleekwater, enz. – het vakje met ee...

  • Page 57

    57 en chapter 9 detergent drawer the detergent draw is split into 3 compartments: - the compartment labelled "1" is for prewash detergent; - the compartment labelled “ ✿ ✿ ” is for special additives, fabric softeners, fragrances, starch, brighteners etc; - the compartment labelled "2" is for main wa...

  • Page 58

    58 nl hoofdstuk 10 de weefsels belangrijk: als er zware kleden, bedspreien of andere zware artikelen worden gewassen is het aan te bevelen om niet te centrifugeren. Om wollen kledingstukken en andere wollen artikelen met de machine te kunnen wassen moeten zij een “zuiver scheerwol” etiket dragen met...

  • Page 59

    En 59 chapter 10 the product important: when washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. To be machine-washed, woollen garments and other articles in wool must bear the “machine washable label”. Important: when sorting articles ensure that: - there are no m...

  • Page 60

    60 nl hoofdstuk 11 tips voor gebruik tips voor economisch en milieuvriendelijk gebruik van uw wasmachine. Maximaliseren van de lading door de machine te vullen met de geadviseerde maximale lading, maakt u optimaal gebruik van energie, water, wasmiddel en tijd. Door één keer een volle lading te wasse...

  • Page 61

    En chapter 11 customer awareness a guide environmentally friendly and economic use of your appliance. Maximise the load size achieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads. Do ...

  • Page 62

    62 nl het wassen variabele capaciteit deze wasautomaat regelt automatisch het waterniveau afhankelijk van het soort en de hoeveelheid wasgoed. Vanuit het oogpunt van energiebesparing is het op deze manier mogelijk om ‘persoonlijk’ te wassen. Dit systeem geeft een vermindering van het energieverbruik...

  • Page 63

    63 en washing variable capacity this washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible to obtain a “personalized” wash from an energy saving point of view. This system gives a decrease in energy consumption and a sensible...

  • Page 64

    64 nl ● controleer of de watertoevoerkraan open staat. ● en of de afvoerslang goed is aangesloten. Programma selecteren raadpleeg het programma- overzicht voor het meest geschikte programma. Draai de programmaknop naar het gewenste programma. Het display geeft de instellingen van het gekozen program...

  • Page 65

    65 en ● ensure that the water inlet tap is turned on. ● and that the discharge tube is in place. Programme selection refer to the programme guide to select the most suitable programme. Turning the selector knob required programme is activate. The display will show the settings for the programme sele...

  • Page 66

    66 nl hoofdstuk 12 schoonmaken en normaal onderhoud gebruik geen schuurmiddelen, alcohol- oplossingen en/of oplosmiddelen aan de buitenkant van de was- automaat of droger. Een vochtige doek is voldoende. De wasautomaat behoeft zeer weinig onderhoud: ● schoonmaken van de vakjes voor wasmiddelen. ● he...

  • Page 67

    67 en chapter 12 cleaning and routine maintenance do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the appliance. It is sufficient to use a damp cloth. The washing machine requires very little maintenance: ● cleaning of drawer compartments. ● filter cleaning ● removals or long period...

  • Page 68

    68 nl het reinigen van het filter de wasmachine is uitgerust met een speciale filter die materialen zoals knopen en munten tegenhoud, die de afvoerslang kunnen blokkeren. De procedure voor het reinigen van het filter is als volgt. ● open het klepje ● alleen op bepaalde modellen: haal de kleine slang...

  • Page 69

    69 en filter cleaning the washing-machine is equipped with a special filter to retain large foreign matter which could clog up the drain, such as coins, buttons, etc. These can, therefore, easily be recovered. The procedures for cleaning the filter are as follows: ● open the flap ● only available on...

  • Page 70

    70 note: la machine est dotee d’un dispositif electronique qui empeche le dÉpar t de l’essorage si les charges sont mal reparties et limite les vibrations et le bruit durant le lavage. Chapitre 13 anomalie 1. Aucun fonctionnement sur n’importe quel programme 2. Absence d’alimentation d’eau 3. L’eau ...

  • Page 71

    71 si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au centre d’assistance technique candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention ...

  • Page 72

    72 opmerking: dit model heeft een elektronische sensor die voelt of de lading goed uitgebalanceerd is. Als de lading enigszins onevenwichtig is, zal de machine de was automatisch balanceren en dan normaal centrifugeren. Als er, na een aantal keren proberen, geen evenwicht wordt bereikt, wordt een la...

  • Page 73

    73 als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een gias service center van candy. Voor snelle service geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de binnenkant van de deur of op het garantiebewijs is vermeld. Belangrijk 1het gebruik van fosfaatvrije milieuvriendelijke wa...

  • Page 74

    74 nota: o modelo estÁ equipado com um dispositivo electrÓnico especial que impede o cÍclo de centrifugaÇÃo caso as cargas forem desequilibradas. Tal conduz a uma reduÇÃo de ruidos e de vibraÇÕes, contribuindo para um maior silÊncio e uma maior duraÇÃo da mÁquina de lavar. CapÍtulo 13 avaria 1. O pr...

  • Page 75

    75 se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um serviço de assistência técnica candy. Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia. Atenção: 1 a utilizaçã...

  • Page 76

    76 nota: el modelo estÁ provisto de un mecanismo electrÓnico especial que impide la puesta en marcha del centrifugado en caso de cargas particularmente desequilibradas. Este mecanismo mejora las vibraciones, la silenciosidad y la duraciÓn de la lavadora. CapÍtulo 13 es anomalÍa 1. No funciona con ni...

  • Page 77

    77 si la anomalía persistiese, diríjase al centro asistencia técnica candy, indicando el modelo de lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía. Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz. Atención 1 el uso ...

  • Page 78

    Note: the machine is fitted with a special electronic device, which prevents the spin cycle should the load be unbalanced. This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine. Chapter 13 en fault 1. Does not function on any programme 2. Does not load water 3....

  • Page 79

    If the fault should persist, contact a candy technical assistance centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate. Important 1the use of environment friendly detersives without ...

  • Page 80

    13.09 - 43005266 fr nl pt es en cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/ce sur les déchets des équipements électriques et électroniques (deee). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives s...