Candy HOBS Instruction Manual

Other manuals for HOBS: User Instructions, User Instructions
Manual is about: MULTIPURPOSE BUILT-IN HOBS

Summary of HOBS

  • Page 1

    Libretto istruzioni piani cottura incasso instruction manual multipurpose built-in hobs manuel d’instructions tables de cuisson encastrables gebrauchsanleitung einbaukochmulden m anual de i nstrucciones encimeras a empotrar manual de instruÇÕes placas de cozinha de encastre it fr gb de es pt candy e...

  • Page 3

    Avvertenze e consigli importanti per l’uso importante! Questo manuale costituisce parte integrante dell’apparecchio. Occorre conservarlo integro e a portata di mano per tutto il ciclo di vita del piano di cottura. Consigliamo una attenta lettura di questo manuale e di tutte le indicazioni in esso co...

  • Page 4

    Avvertenze: questo apparecchio è stato studiato per essere incassato sui mobili. - la classe di installazione è del tipo "3" per la parte gas e del tipo "y" per le parti elettriche; - i mobili a cui andrà accoppiata devono resistere ad una temperatura di almeno 90°c; - per una corretta installazione...

  • Page 5

    - se il bruciatore fatica ad accendersi oppure la fiamma risulta alta e/o irregolare, spegnere subito portando la manopola in posizione "nessuna erogazione" e chiamare il servizio assistenza - qualora particolari condizioni del gas erogato localmente rendano difficoltosa l'accensione del bruciatore,...

  • Page 6

    Accensione delle piastre elettriche: l'accensione delle piastre elettriche avviene ruotando le manopole nella posizione voluta. I numeri da 1 a 6 oppure da 1 a 10 (figura 3), a seconda se il piano è dotato di commutatori o di regolatori di energia, indicano le posizioni di funzionamento della piastr...

  • Page 7

    - rivestimenti o pellicole in alluminio non sono utilizzabili a contatto diretto del vetro; - non pulirlo tramite agenti che possano essere corrosivi o nocivi per la salute, utilizzare un panno morbido e acqua tiepida; barbecue fig.21 l’accensione della resistenza si ottiene ruotando in senso orario...

  • Page 8

    Foro praticato nel mobile seguendo lo schema indicato in fig.4, in modo che le estremità delle striscie siano perfettamente unite tra loro senza sormontarsi; - sistemare il piano nel foro del mobile curandone la centratura; - fissare il piano al mobile con le apposite staffe [a] fornite in dotazione...

  • Page 9

    Il raccordo di entrata del gas è filettato g½" (fig.12). Per collegamenti iso r7 non è necessario interporre la guarnizione; per collegamenti iso r228 è necessario interporre la rondella di testa fornita in dotazione. Dopo le operazioni di allacciamento, si dovrà assolutamente verificare la tenuta d...

  • Page 10

    Sostituzione degli iniettori: - togliere le griglie e gli spartifiamma dal piano cottura; - con una chiave fissa a tubo sostituire gli iniettori "j" (fig.9) con quelli relativi al gas da utilizzare - rimontare i bruciatori; i bruciatori non richiedono la regolazione dell'aria primaria. Regolazione d...

  • Page 11

    In quanto possono graffiare la superficie, provocando un danneggiamento del vetro. Utilizzare solamente detergenti neutri e comunque non infiammabili. Piastre vetroceramiche la pulizia delle piastre elettriche deve avvenire con quest’ ultime appena tiepide. Pulire con uno strofinaccio umido, rifinir...

  • Page 12

    Certificato di garanzia convenzionale: cosa fare? Il suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi de...

  • Page 13

    Important warnings and tips for use important! This manual constitutes an integral part of the appliance. It must be kept intact and within easy reach during the entire life of the cooktop. Please carefully read this manual and all the instructions contained herein before using the appliance. Keep a...

  • Page 14

    Warnings: this appliance is designed to be built into a housing unit. - the installation class is type 3 for gas and type y for electric parts. - housing units must be designed to withstand temperatures of up to 90°c or over. - for correct installation, refer to the relevant paragraph and reference ...

  • Page 15

    Between the maximum setting and the off position. - if the burner is difficult to light on, or if the flame is tall or irregular, turn off immediately turning the knob to "off" position and call assistance service. - if the particular nature of the local gas supply makes it difficult to ignite the b...

  • Page 16

    Switching on the hotplates: to switch on the electric hotplate, turn the knob to the desired position. Numbers 1 to 6 or 1 to 10 (fig.3), depending on whether the cooktop is fitted with a power switch or regulator, indicate the settings in progressing temperature (see table). When the electric hotpl...

  • Page 17

    - aluminium film or papers are not suitable for this appliance; - do not use acid, toxic or corrosive cleaners, for safety health. Just use a damp cloth and warm water; barbecue fig.18 to turn on the element, turn the knob clockwise; this sets the relative thermostat, with settings from “1” to “10”....

  • Page 18

    The installation technician must observe current laws governing ventilation and removal of combustion fumes please remind that the air required for combustion is 2m 3 /h per kw of power (gas) installed. Installation area in the room where the gas appliance is installed, there must be a sufficient na...

  • Page 19

    From after-sales service. Furthermore, the end of the power cable to be connected to the appliance must have the yellow-green earth conductor 20 mm longer than the other conductors. The cable must support the load of the appliance. Refer to the table below for the size of the power cable only with g...

  • Page 20

    - do not use flamable or alcoholic cleaners enamelled parts: all enamelled parts should be cleaned with a sponge and soapy water or specific detergents. Never use abrasive cleaning products. Dry thoroughly after cleaning. Stainless steel top: the stainless steel top should be cleaned with a damp clo...

  • Page 21

    Avertissements et conseils importants pour l'utilisation important ! Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil. Il faut le conserver en bon état et à portée de la main pour tout le cycle de vie de la table de cuisson. Lire attentivement ce manuel et toutes les indications qu'il contient avant l...

  • Page 22

    Avertissements: cet appareil est prévu pour être encastré dans des meubles. - la classe d'installation est du type 3 pour la partie à gaz et du type y pour la partie électrique. - les meubles doivent résister à une température d'au moins 90°c. - pour effectuer une installation correcte, voir le para...

  • Page 23

    Minimum et jamais entre le maximum et le point de fermeture. - au cas le brûleur ne pas allume ou la flamme n'est pas homogène et régulière, éteindre l'appareil remettant le bouton sur la position "robinet fermé" et appeler le service d'assistance technique. - au cas où les caractéristiques particul...

  • Page 24

    Les numéros de 1 à 6 ou de 1 à 10 (fig.3 a ou b), selon que le plan est muni d'un commutateur ou d'un régulateur d'énergie, indiquent les positions de fonctionnement à température croissante. Le fonctionnemen est indiqué par un voyant lumineux qui se trouve sur le bandeau de commande. Emploi de la p...

  • Page 25

    Barbecue fig.21 allumer la résistance en tournant la manette dans le sens des aiguilles d’une montre et tourner ensuite le thermostat correspondant, qui comprend une graduation de “1” à “10”. La lampe témoin allumée indique l’activation de la résistance. Il est normal, pour certains types de lampe, ...

  • Page 26

    Aux lois en vigueur. L’installateur doit se référer aux lois en vigueur pour ce qui est de la ventilation et l’évacuation des produitsde la combustion. A cet effet, ne pas oublier que l’air nécessaire à la combustion est de 2m3/h pour chaque kw de puissance (gaz) installée. Pièce d'installation la p...

  • Page 27

    Le fabricant décli ne toute responsabilité dérivant du non-respect de cette norme. En cas de remplacement du câble d'alimentation, en utiliser un ayant les mêmes caractéristiques de celui fourni, adapté à la charge et à la température (type t90°c), et il faudra le demander au centre d'assistance. En...

  • Page 28

    - n’utilisez en aucun cas un appareil de nettoyage haute pression ou à vapeur; parties émaillées: toutes les parties émaillées doivent être lavées en utilisant une éponge et de l'eau savonnée ou d'autres produits spécifiques non abrasifs. Après le nettoyage, essuyer soigneusement. Plan inox le plan ...

  • Page 29

    Sicherheitshinweise und wichtige ratschläge zum gebrauch wichtig! Das vorliegende handbuch ist integrierender bestandteil des geräts. Es muss für die gesamte lebensdauer der kochmulde unversehrt und griffbereit aufbewahrt werden. Wir raten ihnen, dieses handbuch und alle in ihm enthaltenen anweisung...

  • Page 30

    Hinweise: bei diesem gerät handelt es sich um ein einbaugerät. - der gasanschluss fällt in die installationsklasse 3; der stromanschluss entspricht dem typ y. - die möbel, in welche die kochmulde eingelassen wird, müssen bis zu einer temperatur von mindestens 90°c hitzebeständig sein. - hinsichtlich...

  • Page 31

    Drehen sie den bedienungsknopf, um die flamme auf die gewünschte leistungsstärke einzustellen. Achtung: - alle leistungsstufen müssen zwischen der höchst- und mindestleistung gewählt werden. Sie dürfen niemals zwischen der höchstleistung und dem geschlossenen zustand liegen. - wenn der brenner nur s...

  • Page 32

    Längere zeit, erhitzt, besteht brandgefahr - vermeiden sie es möglichst, flüssigkeiten auf die heißen platten auszugießen - vor dem einschalten prüfen, welcher bedienungsknauf der gewünschten kochzone entspricht. Es wird empfohlen, das kochgeschirr vor dem einschalten auf die kochzone zu stellen und...

  • Page 33

    Von den heizelementen unter der oberfläche auf die auf ihr stehenden kochtöpfe übertragen wird. Die wärme breitet sich hingegen nicht in waagrechter richtung aus, wodurch das glas in nur wenigen zentimetern entfernung von der kochzone „kalt“ bleibt. Wenn die temperatur der kochzone 70°c überschreite...

  • Page 34

    Das kochfeld kann in möbel jeder art eingebaut werden, sofern sie hitzebeständig sind (mindesttemperatur 90°c). Die abmessungen des ausschnitts in der oberfläche des möbels und die mindestabstände von den hinteren und seitlichen wänden sowie von möbeln über dem kochfeld sind in den abbildungen 4 und...

  • Page 35

    A Öffnung für den lufteinlass c abzugshaube zur absaugung der verbrennungsprodukte e elektrobelüftung zum absaugen der verbrennungsprodukte gasanschluss stellen sie vor der installation sicher, dass die bedingungen der gaszufuhr vor ort (gasart und -druck) und die einstellungen der kochmulde miteina...

  • Page 36

    Braun phase (l) gelb-grÜn erde ( ) - der hersteller Übernimmt keine haftung, wenn die oben stehenden vorschriften und die standard-unfall verhütungsbestimmungen missachtet werden. - wurde ein solches anschlusskabel beschädigt, ist dieses zur vermeidung von gefahrensituationen vom kundendienst zu ers...

  • Page 37

    Topfträgerroste die emaillierten topfträgerroste der kochmulde sind so konzipiert, dass sie auch im geschirrspüler gereinigt werden können. Die topfträgerroste aus edelstahl können sich durch die erhitzung im bereich der brenner blau verfärben. Hier kann man mit handelsüblichen schwämmen für stahl a...

  • Page 38

    Advertencias y consejos importantes para el uso ¡importante! Este manual es parte integrante del aparato. Es necesario conservarlo íntegro y al alcance de la mano durante todo el ciclo de vida de la encimera. Aconsejamos leerlo atentamente, examinando con particular atención sus instrucciones antes ...

  • Page 39

    Advertencias: este aparato está diseñado para ser encastrado en muebles - la clase de instalación es 3 para la parte gas e y para la parte eléctrica. - los muebles deben resistir a una temperatura mínima de 90°c. - para una correcta instalación ver el apartado y los dibujos correspondientes. - el us...

  • Page 40

    El mando en posición de llama máxima, se aconseja repetir la operación con el mando en posición de llama mínima antes de colocar el recipiente sobre la rejilla. - si los quemadores dan problemas de encendido o la llama es irregular, cerrar rápidamente la salida del gas girando el mando en sentido de...

  • Page 41

    El encendido de la plancha eléctrica se efectúa girando los mandos a la posición deseada. Los números de 1 a 6 o de 1 a 10 (fig.3/a y 3/b), (para planos dotados de conmutador o de regulador de energía) indican las posiciones con temperaturas crecientes (v. Tabla). El funcionamiento de la plancha elé...

  • Page 42

    - no se puede usar medios de cocción (papel para hornos, etc), pueden prender fuego con facilidad. - para lavar, usar un paño suave con agua y jabón; no hay que usar nonca productos no hay que usar nonca productos en polvo que contengan abrasivos. Barbacoa fig.21 la resistencia se encenderá girando ...

  • Page 43

    Una instalación correcta impide la infiltración de líquidos. Características del local. Evacuación de los productos de la combustión. Atención: el aparato debe funcionar en un local idóneo y respetar las normas vigentes. El instalador debe tomar como referencia las normas sobre ventilación y elimina...

  • Page 44

    - la conexión a tierra del aparato es obligatoria (fig.10). El constructor declina toda responsabilidad en caso de incumplimiento de las normas el cable de alimentación original se puede sustituir por uno que tenga las mismas características (tipo t90°c). Este cable se vende en el centro de asistenc...

  • Page 45

    - no utilice hidrolimpiadoras a alta presión o limpiadoras de vapor partes esmaltadas todas las partes esmaltadas deben lavarse exclusivamente con una esponja y agua enjabonada u otros productos no abrasivos. Después de utilizar el aparato hay que limpiarlo y secarlo perfectamente. Plano de trabajo ...

  • Page 46

    Advertencias y consejos importantes para el uso importante! Este manual faz parte integrante do aparelho. Deve ser conservado íntegro e ao alcance das mãos durante todo o ciclo de vida da placa de cozinha. Aconselhamos uma leitura atenta deste manual e de todas as indicações nele contidas antes de u...

  • Page 47

    Advertências: este produto pode ser embutido em móveis. - a classe de instalação é do tipo 3 para a parte do gás e do tipo y para a parte eléctrica; - os móveis devem resistir até uma temperatura de 90°c, no mínimo; - para uma instalação mais correcta, consultar o parágrafo correspondente e os desen...

  • Page 48

    Queimador com o manípulo na posição máxima, aconselhamos repetir a operação antes de colocar um recipiente na grelha e com o manípulo na posição de fluxo mínimo - o dispositivo de acendimento não pode ser accionado por mais de 15". Se depois deste período o queimador não se acender, ou se desligar a...

  • Page 49

    Desejado, tendo em consideração que a chapa continuará a emanar o seu calor ainda por alguns minutos depois de desligada. 0 0 desligado 1 2 3 para manter quente as comidas e para aquecer 4 pequenas quantidades de líquido. 5 6 7 ebulição lenta para sopas, pasta, risotos, continuação da 8 cozedura a v...

  • Page 50

    Mesmo quando as placas estão desligadas. Uso da grelha: recomendamos verificar, antes de cada utilização, que a grelha esteja bem posicionada e estável na placa. Verifique também se os suportes de borracha estão íntegros e posicionados correctamente. Pedra vulcânica: deve ser posicionada dentro da c...

  • Page 51

    Local de instalação o local onde está instalado o aparelho a gás, deve ter um fluxo de ar natural, necessário à combustão dos gases. O fluxo de ar deve vir directamente de uma ou mais aberturas realizadas numa secção livre de, pelo menos, 100 cm2 (a). No caso de aparelhos sem válvula de segurança, e...

  • Page 52

    Apenas com queimadores a gás com potência eléctrica até 1000w com potência eléctrica superior a 1000w churrasqueira / fritadeira se for necessário proceder à substituição do cabo de alimentação de energia, ao efectuar a ligação dos fios individuais, deve sempre certificar-se de que respeita o seguin...

  • Page 53

    Plano inoxidável o plano de aço inoxidável deve ser limpo com um pano húmido e com produtos específicos comercializados. Após tê-lo enxaguado, secar possivelmente com uma pele de veado grelhas as grelhas esmaltadas da placa foram projectadas para poderem ser lavadas também em máquinas de lavar louça...

  • Page 54

    1.43 0.72 branders- a s t e a t t a - capacidade - gaszufuhr brizgalica - šobe queimadores-plamenici opterecenje - kapacitet - zmogljivost gasdüse - mlaznica 1.21 1.15 queimadores-plamenici opterecenje - kapacitet - zmogljivost gasdüse - mlaznica g20 tipo di gas/ gas type / gassoort / gasart / type ...

  • Page 55

    A injecteur - inyector Ø iniettori queimadores-plamenici opterecenje - kapacitet - zmogljivost gasdüse - mlaznica bocas de gás-gorilniki max (kw) min (kw) brizgalica - šobe 50/50 mbar pressione gas / gas pressure / pression gaz / gasdruck / presion gas / es t ae / pressão gás / tlak gasa / tlak plin...

  • Page 56

    Fig-abb-rys-Ábra-obr- .1/a fig-abb-rys-Ábra-obr- . 1/b fig-abb-rys-Ábra-obr- . 2 490 c d 490 490 490 490 490 490 490 a b 510 510 cdf30x 290 290 510 45 45 145 e 45 45 45 45 45 270 270 270 270 510 510 cdg32spx cdh32x cdvg30x 270 270 270 270 290 290 290 cde32xde 510 fig-abb-rys-Ábra-obr- . 3 290 290 29...

  • Page 57

    Numero di piani da affiancare number of hobs to combine nombre de tables de cuisson a mettre côte a côte número de encimeras a aparear número de placas a pôr lado a lado anzal nebeneinander anzuordnender kochmulden f = ( n x b ) -20mm n= fig-abb-rys-Ábra-obr- . 5 fig-abb-rys-Ábra-obr- . 6 fig-abb-ry...

  • Page 58

    Marron / marrón braun / bruin marrone / brown blue / blu / blau bleu / azul / blauw giallo-verde yellow-green jaune-vert amarillo-verde gelb-grün geel-groen it gb fr de es pt f: empalme de gas fig-abb-rys-Ábra-obr- . 12 fig-abb-rys-Ábra-obr- .9 fig-abb-rys-Ábra-obr- .8 fig-abb-rys-Ábra-obr- .11 fig-...

  • Page 59

    Knob mandos using – uso – utilisation – gebrauch manopola drehknöpfen gebruik - použití - bouton knoppen manípulo knoflících fig-abb-rys-Ábra-obr- . 14 fig-abb-rys-Ábra-obr- . 13 fryer – friggitrice – friteuse – fritadeira – freidora – einbaufritteuse - friteuse.

  • Page 61

    Componenti illustrati in figura 15-21: components shown in fig.15-21: composants présentés sur la fig.15-21: in abb.15-21 dargestellte komponenten: componentes ilustrados en la fig.15-21: componentes ilustrados na fig.15-21: fig.: abb.: testigo calor indicator de residuo calor residual résiduelle si...

  • Page 62

    En the symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will...

  • Page 63

    No symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konse...

  • Page 65

    Argentina only for argentina h01a 64 40 “candy electrodomésticos argentina s.A.” av. Gral. Luis maría campos 1061 piso 7 c1426boi- ciudad de buenos aires.