D-Link DGS-1008P Quick Installation Manual - Configuração Do

Summary of DGS-1008P

  • Page 1

    8-port gigabit ethernet switch with 4 poe ports dgs-1008p quick installation guide installationsanleitung guide d’installation guÍa de instalaciÓn guida di installazione installatiehandleiding instrukcja instalacji instalaČnÍ pŘÍruČka telepÍtÉsi segÉdlet installasjonsveiledning installationsvejledni...

  • Page 2: Contents Of

    Dgs-1008p 2 en g li s h contents of packaging contents power adapter 48 v dc 1.25 a if any of these items are missing from your packaging, contact your reseller. Warning: using a power adapter with a different voltage rating will damage and void the warranty of this product. 8-port gigabit ethernet ...

  • Page 3: Lis

    Dgs-1008p 3 en g lis h product setup before setting up the dgs-1008p please follow the steps below to set up the switch: 1. Install the dgs-1008p in a cool and dry place. Refer to the technical specifications for the acceptable operating temperature and humidity ranges. 2. Install the switch in a si...

  • Page 4

    Dgs-1008p 4 en g li s h led indicators the led indicators allow you to monitor, diagnose, and troubleshoot any potential problem within the switch, connection, or attached devices. Led color status description power green solid light power on off power off link/act/speed green solid light secure con...

  • Page 5: Lis

    Dgs-1008p 5 en g lis h troubleshooting setup and configuration problems 1. What should i do if the power led does not light up? - check if the power adapter is connected properly to the wall socket and the back of the device. - ensure that the on/off switch is in the "on" position. 2. What should i ...

  • Page 6: Packungs-

    Dgs-1008p 6 d eu t s c h packungs- inhalt inhalt stromadapter/steckernetzteil 48 v dc, 1,25 a wenn eines dieser elemente in ihrer packung fehlt, wenden sie sich bitte an ihren fachhändler. Warnung: die verwendung eines stromadapters/netzteils mit einer unterschiedlichen spannung verursacht schäden. ...

  • Page 7: Einrichtung

    Dgs-1008p 7 d eu t s c h einrichtung des produkts vor einrichtung des dgs-1008p führen sie die folgenden schritte zum einrichten des switch aus: 1. Installieren sie den dgs-1008p an einem kühlen und trockenen ort. Akzeptable betriebstemperatur- und feuchtigkeitsbereichswerte finden sie unter den tec...

  • Page 8

    Dgs-1008p 8 d eu t s c h led-anzeigen Über die led-anzeigen können sie jedes potentielle problem mit dem switch, der verbindung oder mit angeschlossenen geräten überwachen, diagnostizieren und eventuell beheben. Led farbe status beschreibung strom/betrieb grün leuchtet durchgehend strom ein aus stro...

  • Page 9: Fehlerbehebung

    Dgs-1008p 9 d eu t s c h fehlerbehebung einrichtungs- und konfigurationsprobleme 1. Was sollte ich tun, wenn die betriebsanzeige-led nicht aufleuchtet? - stellen sie sicher, dass das netzteil (stromadapter) korrekt an eine wandsteckdose und das andere ende des kabels auf der rückseite des geräts fes...

  • Page 10: Contenu De

    Dgs-1008p 10 fr a n Ç a is contenu de la boÎte contenu adaptateur secteur 48 v cc, 1,25 a contactez immédiatement votre revendeur s’il manque l’un de ces éléments de la boîte. Avertissement : l'utilisation d'un adaptateur secteur dont la tension nominale est différente risque d'endommager le produit...

  • Page 11: Configuration

    Dgs-1008p 11 fr a n Ç a is configuration du produit avant de configurer le dgs-1008p procédez comme suit pour configurer le commutateur : 1. Installez le dgs-1008p dans un endroit frais et sec. Reportez-vous aux caractéristiques techniques pour trouver les plages acceptables de température et d'humi...

  • Page 12

    Dgs-1008p 12 fr a n Ç a is voyants lumineux les voyants lumineux vous permettent de contrôler, diagnostiquer, et dépanner tout problème qui pourrait survenir dans le commutateur, la connexion, ou les dispositifs connectés. Voyants lumineux couleur État description alimentation vert reste allumé alim...

  • Page 13: Résolution Des Problèmes

    Dgs-1008p 13 fr a n Ç a is rÉsolution des problÈmes problÈmes d'installation et de configuration 1. Que faire si le voyant d'alimentation de s'allume pas ? - vérifiez si l’adaptateur secteur est bien branché dans une prise murale et à l’arrière du dispositif. - assurez-vous que l'interrupteur marche...

  • Page 14: Contenido Del

    Dgs-1008p 14 e s p a Ñ o l contenido del paquete contenido adaptador de alimentaciÓn 48 v cc 1,25 a si falta cualquiera de estos componentes del paquete, póngase en contacto con el proveedor. Advertencia: la utilización de un adaptador de alimentación con una clasificación de voltaje distinta dañará...

  • Page 15: Configuración

    Dgs-1008p 15 e s p a Ñ o l configuraciÓn del producto antes de configurar el dgs-1008p siga los pasos que se indican a continuación para configurar el conmutador: 1. Instale el dgs-1008p en un lugar fresco y seco. Consulte las especificaciones técnicas para ver los intervalos de temperatura y humeda...

  • Page 16

    Dgs-1008p 16 e s p a Ñ o l indicadores led los indicadores led permiten supervisar, diagnosticar y solucionar cualquier problema potencial dentro del conmutador, la conexión o los dispositivos acoplados. Indicador led color estado descripción alimentación verde luz fija encendido apagado apagado enl...

  • Page 17: Solución De Problemas

    Dgs-1008p 17 e s p a Ñ o l soluciÓn de problemas problemas de instalaciÓn y configuraciÓn 1. ¿quÉ debo hacer si el led de alimentaciÓn no se enciende? - compruebe que el adaptador de alimentación está conectado correctamente a la toma de pared y a la parte posterior del dispositivo. - asegúrese de q...

  • Page 18: Contenuto Della

    Dgs-1008p 18 it a li a n o contenuto della confezione contenuto alimentatore 48 v cc / 1,25 a se uno di questi articoli non sono inclusi nella confezione, rivolgersi al rivenditore. Avviso: l'utilizzo di un alimentatore con tensione diversa danneggerà il prodotto e ne invaliderà la garanzia. Switch ...

  • Page 19: Lia

    Dgs-1008p 19 it a lia n o configurazione del prodotto operazioni preliminari alla configureazione del dispositivo dgs-1008p attenersi alla procedura seguente per configurare lo switch: 1. Installare il dispositivo dgs-1008p in un luogo fresco e asciutto. Per gli intervalli accettabili relativi a tem...

  • Page 20

    Dgs-1008p 20 it a li a n o indicatori led gli indicatori led consentono di monitorare, diagnosticare e risolvere eventuali possibili problemi relativi allo switch, alla connessione o ai dispositivi collegati. Led colore stato descrizione power verde luce fissa accensione spento spegnimento link/act/...

  • Page 21: Lia

    Dgs-1008p 21 it a lia n o risoluzione dei problemi problemi di installazione e configurazione 1. Quali operazioni È necessario eseguire se il led power non si accende? - verificare che l'alimentatore sia correttamente collegato alla presa a muro e al retro del dispositivo. - assicurarsi che l'interr...

  • Page 22: Inhoud Van

    Dgs-1008p 22 n ed er l a n d s inhoud van verpakking inhoud stroomadapter 48 v dc 1.25 a neem contact op met uw verkoper wanneer items uit uw verpakking ontbreken. Waarschuwing: de garantie van dit product wordt ongeldig wanneer een stroomadapter met een andere stroomspanning wordt gebruikt. 8-poort...

  • Page 23: Product

    Dgs-1008p 23 n ed er l a n d s product installatie voordat u de dgs-1008p instelt volg de onderstaande stappen om de schakelaar in te stellen: 1. Installeer de dgs-1008p op een koele en droge plaats. Raadpleeg de technische specificaties voor de aanvaardbare bedrijfstemperatuur en vochtigheidsbereik...

  • Page 24

    Dgs-1008p 24 n ed er l a n d s led-indicators met de led-indicators kunt u alle mogelijke problemen met de schakelaar, aansluiting of aangesloten toestellen bewaken, vaststellen en oplossen. Led kleur status omschrijving voeding groen constant lampje stroom aan uit stroom uit link/act/snelheid groen...

  • Page 25: Probleemoplossing

    Dgs-1008p 25 n ed er l a n d s probleemoplossing installatie- en configuratieproblemen 1. Wat moet ik doen wanneer het aan/uit-lampje niet gaat branden? - controleer of de stroomadapter correct is aangesloten op het wandstopcontact en de achterkant van het toestel. - controleer of de aan/uit-schakel...

  • Page 26: Zawarto

    Dgs-1008p 26 p o ls k i zawarto ŚĆ opakowanie spis tre Ś ci zasilacz sieciowy 48 v dc 1,25 a jeżeli w twoim opakowaniu brakuje jakiegokolwiek z tych przedmiotów, skontaktuj się ze sprzedawcą. Ostrzeżenie: użycie zasilacza sieciowego o innym napięciu doprowadzi do unieważnienia i anulowania gwarancji...

  • Page 27: Instalacja

    Dgs-1008p 27 p o ls k i instalacja produktu zanim zainstalujesz dgs-1008p aby zainstalować przełącznik, wykonaj następujące kroki:: 1. Zainstaluj dgs-1008p w chłodnym i suchym miejscu. Sprawdź wymagania techniczne w celu określenia akceptowalnej temperatury i zakresu wilgotności, w jakich może praco...

  • Page 28

    Dgs-1008p 28 p o ls k i wska Ź niki led wskaźniki led pozwalają na monitorowanie, rozpoznawanie i usuwanie wszystkich potencjalnych problemów, związanych ze switchem, połączeniem lub przypisanymi urządzeniami. Diody led kolor stan opis zasilanie zielony stałe światło włączony wyłączony wyłączone zas...

  • Page 29: Rozwi

    Dgs-1008p 29 p o ls k i rozwi Ą zywanie problemÓw problemy zwi Ą zane z instalacj Ą i konfiguracj Ą 1. Co powinienem zrobi Ć je Ś li dioda si ę nie za Ś wieci ł a? - sprawdź, czy zasilacz jest prawidłowo podłączony do gniazdka ściennego i do tylnej części urządzenia. - upewnij się, że przełącznik on...

  • Page 30: Obsah

    Dgs-1008p 30 Č e s k y obsah balenÍ obsah napÁjecÍ adaptÉr 48 v / 1,25 a stejnosm. Pokud některá z uvedených položek v balení chybí, kontaktujte prosím svého prodejce. Výstraha: použitím napájecího adaptéru s jiným jmenovitým napětím dojde k poškození produktu a ztrátě záruky. GigabitovÝ ethernetovÝ...

  • Page 31: Instalace

    Dgs-1008p 31 Č e s k y instalace produktu p Ř ed nastavenÍm p Ř epÍna Č e dgs-1008p při nastavení přepínače postupujte takto: 1. Nainstalujte přepínač dgs-1008p na chladné a suché místo. Povolené provozní rozmezí teplot a vlhkostí najdete v technických údajích. 2. Nainstalujte přepínač na místo, kde...

  • Page 32

    Dgs-1008p 32 Č e s k y kontrolky kontrolky umožňují sledovat, diagnostikovat a řešit potenciální problémy s přepínačem, připojením nebo připojenými zařízeními. Kontrolka barva stav popis napájení zelená svítí napájení je zapnuto. Nesvítí napájení je vypnuto. Link/act/speed zelená svítí bezpečné přip...

  • Page 33: Ešení Problém

    Dgs-1008p 33 Č e s k y Ř eŠenÍ problÉm Ů problÉmy s instalacÍ a konfiguracÍ 1. Co mÁm d ě lat, kdy ž se nerozsvÍtÍ kontrolka napÁjenÍ? - zkontrolujte, zda je napájecí adaptér správně zapojen do zásuvky a do konektoru na zadní straně zařízení. - zkontrolujte, zda je vypínač v poloze „on“ (zapnuto). 2...

  • Page 34: A Csomag

    Dgs-1008p 34 m a g ya r a csomag tartalma tartalom tÁpadapter 48 v dc 1,25 a ha ezen elemek bármelyike hiányzik a csomagolásból, vegye fel a kapcsolatot viszonteladójával. Figyelmeztetés: eltérő feszültségű tápadapter használata károsítani fogja a terméket és megszünteti a garancia érvényességét. 8 ...

  • Page 35: Termék-

    Dgs-1008p 35 m a g ya r termÉk- beÁllÍtÁs a dgs-1008p beÁllÍtÁsa el Ő tt a kapcsoló beállításához kérjük, kövesse az alábbi lépéseket: 1. A dgs-1008p-t száraz és hűvös helyen telepítse. Hivatkozzon az üzemeltetési hőmérséklet- és páratartalom-tartományokra a műszaki előírásokban. 2. A kapcsolót olya...

  • Page 36

    Dgs-1008p 36 m a g ya r led jelz Ő fÉnyek a led jelzőfények lehetővé teszi a lehetséges problémák figyelését, felismerését és kezelését a kapcsolón, a csatlakozáson vagy a csatlakoztatott eszközökön belül. Led szín Állapot leírás tápellátás zöld folyamatos világítás be van kapcsolva kikapcsolva ki v...

  • Page 37: Hibaelhárítás

    Dgs-1008p 37 m a g ya r hibaelhÁrÍtÁs beÁllÍtÁsi És konfigurÁciÓs problÉmÁk 1. Mit kell tennem, ha a tÁp-jelz Ő fÉny nem vilÁgÍt? - ellenőrizze, hogy a tápadapter megfelelően van-e csatlakoztatva a fali csatlakozóba és az eszköz hátuljába. - bizonyosodjon meg arról, hogy a be/ki kapcsoló "be" helyze...

  • Page 38: Innhold I

    Dgs-1008p 38 n o r s k innhold i pakken innhold strØmadapter 48 v dc 1,25 a hvis noen av postene mangler må du kontakte forhandleren. Advarsel bruk av en strømadapter med en annen spenning vil føre til skade og gjøre garantien av dette produktet ugyldig. 8-port gigabit ethernet poe-switch dgs-1008p ...

  • Page 39: Produkt

    Dgs-1008p 39 n o r s k produkt oppsett fØr oppsett av dgs-1008p følg fremgangsmåten nedenfor for å sette opp switchen: 1. Installer dgs-1008p på et kjølig og tørt sted. Se de tekniske spesifikasjonene for akseptable områder for driftstemperatur og luftfuktighet. 2. Installer switchen i et område ute...

  • Page 40

    Dgs-1008p 40 n o r s k led-indikatorer led-indikatorer gjør at du kan overvåke, diagnostisere og feilsøke mulige problemer i switchen, tilkoblingen, eller tilkoblede enheter. Led farge status beskrivelse strøm grønn stabilt lys strøm på av strøm av forbindelse/ fungerer/hastighet grønn stabilt lys s...

  • Page 41: Feilsøking

    Dgs-1008p 41 n o r s k feilsØking oppsett- og konfigrasjonsproblemer 1. Hva bØr jeg gjØre hvis strØmled-en ikke tennes? - sjekk om strømadapteren er riktig tilkoblet til stikkontakt og baksiden av enheten. - kontroller at av/på/bryteren er i "på"-posisjon. 2. Hva skal jeg gjØre hvis en tilkoblet enh...

  • Page 42: Indholdet

    Dgs-1008p 42 d a n s k indholdet i Æsken indholdsfortegnelse spÆndingsadapter 48 v dc 1,25 a hvis én eller flere dele mangler i æsken, skal du kontakte forhandleren. Advarsel: anvendelse af en spændingsadapter med en anden mærkespænding vil beskadige enheden og bryde produktgarantien. 8-ports gigabi...

  • Page 43: Produkt

    Dgs-1008p 43 d a n s k produkt indstilling fØr indstilling af dgs-1008p følg venligst de enkelte trin herunder for at opsætte switchen: 1. Installér dgs-1008p på et køligt og tørt sted. Der henvises til “tekniske specifikationer” for acceptable driftstemperaturer og fugtighedsgrænser. 2. Installér s...

  • Page 44

    Dgs-1008p 44 d a n s k led-kontrollamper led-kontrollamperne giver mulighed for at overvåge, diagnosticere og fejlfinde ethvert muligt problem i switchen, kabelforbindelserne og tilsluttede enheder. Led farve status beskrivelse strømforsyning grøn konstant lys tændt afbrudt slukket forbindelse/ funk...

  • Page 45: Fejlfinding

    Dgs-1008p 45 d a n s k fejlfinding indstillings-og konfigurationsproblemer 1. Hvad gØr jeg, hvis strØm-led ikke lyser? - kontrollér, at spændingsadapteren er korrekt tilsluttet til stikkontakten og til enhedens bagside. - sørg for, at on/off-kontakten er i positionen “on”. 2. Hvad gØr jeg, hvis en t...

  • Page 46: Pakkauksen

    Dgs-1008p 46 s u o m i pakkauksen sisällys sisÄltÖ virtasovitin 48 v dc 1,25 a jos pakkauksesta puuttuu jokin näistä osista, ota yhteyttä myyjään. Varoitus: sellaisen virtasovittimen käyttö, jolla on eri nimellisjännite, mitätöi tämän tuotteen takuun. 8-porttinen gigabitin ethernet poe-vaihde dgs-10...

  • Page 47: Tuotteen

    Dgs-1008p 47 s u o m i tuotteen asennus ennen dgs-1008p:n asentamista asenna kytkin seuraavasti: 1. Asenna dgs-1008p viileään ja kuivaan paikkaan. Katso teknisistä tiedoista hyväksyttävät käytön lämpötila- ja kosteusalueet. 2. Asenna kytkin paikkaan, jossa ei ole voimakasta elektromagneettista lähde...

  • Page 48

    Dgs-1008p 48 s u o m i led-merkkivalot led-merkkivalojen avulla voit seurata kytkintä, yhteyksiä ja liitettyjä laitteita sekä määrittää mahdollisia vikoja. Led-valo väri tila kuvaus virta vihreä palaa jatkuvasti virta päällä ei pala virta ei päällä link/act/nopeus vihreä palaa jatkuvasti varma yhtey...

  • Page 49: Ongelmatilanteet

    Dgs-1008p 49 s u o m i ongelmatilanteet asennus-ja asetusongelmat 1. Mitä pitäisi tehdä, jos virran led-valo ei syty? - tarkista, että virtasovitin on kunnolla kytketty pistorasiaan ja laitteen taakse. - varmista, että virtakytkin on päällä. 2. Mitä teen, jos kytkettyä laitetta ei tunnisteta? - varm...

  • Page 50: Förpacknings-

    Dgs-1008p 50 sv e n s k a förpacknings- innehåll innehÅll nätadapter 48 vdc 1,25 a om någon av artiklarna saknas i förpackningen var vänlig kontakta din återförsäljare. Varning! Om en nätadapter med en annan spänning används kan enheten skadas och produktgarantin upphävas. 8-port gigabit ethernet po...

  • Page 51: Produkt-

    Dgs-1008p 51 sv e n s k a produkt- inställning innan du stÄller in dgs-1008p-enheten följ stegen nedan för att ställa in switchen: 1. Installera dgs-1008p-enheten på en sval och torr plats. Hänvisa till den tekniska specifikationen för acceptabla värden på drifttemperatur och luftfuktighet. 2. Insta...

  • Page 52

    Dgs-1008p 52 sv e n s k a lysdioder med lysdioderna kan du övervaka, diagnostisera och felsöka eventuella problem med switchen, anslutningen eller anslutna enheter. Lysdiod färg status beskrivning strömanslutning grön fast sken strömförsörjd av ej strömförsörjd länk/akt./hast. Grön fast sken säker a...

  • Page 53: Felsökning

    Dgs-1008p 53 sv e n s k a felsökning problem med instÄllning och konfiguration 1. Vad gör jag om inte lysdioden för strömanslutning tänds? - kontrollera att nätadaptern är ordentligt ansluten till vägguttaget och till enhetens baksida. - kontrollera att on/off-brytaren är i läge "on". 2. Vad gör jag...

  • Page 54: Conteúdos De

    Dgs-1008p 54 p o r tu g u Ê s conteÚdos de embalagem conteÚdos adaptador de corrente 48 v dc 1.25 a se algum destes itens estiverem ausentes da embalagem, contacte o seu revendedor. Aviso: utilizar um adaptador de corrente com uma classificação de tensão diferente danificará o produto e anulará a ga...

  • Page 55: Configuração Do

    Dgs-1008p 55 p o r tu g u Ê s configuraÇÃo do produto antes de configurar o dgs-1008p siga os passos abaixo para configurar o comutador: 1. Instale o dgs-1008p num local fresco e seco. Consulte as especificações técnicas para os intervalos de temperatura e humidade de funcionamento aceitáveis. 2. In...

  • Page 56

    Dgs-1008p 56 p o r tu g u Ê s indicadores led os indicadores led permitem-lhe controlar, diagnosticar e resolver potenciais problemas no comutador, na ligação ou nos dispositivos anexos. Led cor estado descrição alimentação verde fixo ligado desligado desligado ligação/ funcionamento/ velocidade ver...

  • Page 57: Resolução De Problemas

    Dgs-1008p 57 p o r tu g u Ê s resoluÇÃo de problemas problemas de configuraÇÃo e definiÇÕes 1. O que devo fazer se o led de alimentaÇÃo nÃo acender? - verifique se o adaptador de corrente está devidamente ligado à tomada de parede e à parte traseira do dispositivo. - assegure-se de que o interruptor...

  • Page 58: Ικ

    Dgs-1008p 58 Ε Λ Λ Η Ν ΙΚ Α ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΑΣ ΙΣΧΥΟΣ 48 v dc 1.25 a Σε περίπτωση έλλειψης οποιουδήποτε τεμαχίου από τη συσκευασία, επικοινωνήστε με το μεταπωλητή σας. Προειδοποίηση: Η χρήση προσαρμογέα ισχύος με διαφορετική ονομαστική τάση θ απροκαλέσει βλάβη και θα ακ...

  • Page 59: Ικ

    Dgs-1008p 59 Ε Λ Λ Η Ν ΙΚ Α ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ dgs-1008p Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για τη ρύθμιση του διακόπτη: 1. Εγκαταστήστε το dgs-1008p σε ένα δροσερό και ξηρό μέρος. Ανατρέξτε στις Τεχνικές Προδιαγραφές για τις αποδεκτές τιμές θερμοκρασίας λειτουργίας και υγρασίας. 2. Ε...

  • Page 60: Ικ

    Dgs-1008p 60 Ε Λ Λ Η Ν ΙΚ Α ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΛΥΧΝΙΕΣ led Οι ενδείκτες led σάς επιτρέπουν να παρακολουθείτε, πραγματοποιείτε διάγνωση και να αντιμετωπίζετε οποιοδήποτε πιθανό πρόβλημα του διακόπτη, της σύνδεσης ή κάποιας προσαρτημένης συσκευής. Led Χρώμα Κατάσταση Περιγραφή Ισχύς Πράσινο Σταθερό φως Ενεργ...

  • Page 61: Ικ

    Dgs-1008p 61 Ε Λ Λ Η Ν ΙΚ Α ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ 1. ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΩ ΕΑΝ Η ΛΥΧΝΙΑ ΙΣΧΥΟΣ led ΔΕΝ ΑΝΑΒΕΙ; - Ελέγξτε εάν ο προσαρμογέας ισχύος είναι συνδεδεμένος κατάλληλα σε μια επιτοίχια πρίζα και στο πίσω μέρος της συσκευής. - Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ενεργοπο...

  • Page 62: Sadr

    Dgs-1008p 62 h r va ts k i sadr ž aj pakiranja sadr Ž aj strujni adapter 48 v dc 1,25 a ako nešto od navedenih sadržaja nedostaje, obratite se prodavaču. Upozorenje: uporaba strujnog adaptera drukčijeg nazivnog napona uzrokovat će oštećenja uređaja i poništiti jamstvo proizvoda. 8-portni gigabitni e...

  • Page 63: Postavljanje

    Dgs-1008p 63 h r va ts k i postavljanje proizvoda prije postavljanja ure Đ aja dgs-1008p preklopnik postavite na sljedeći način: 1. Postavite dgs-1008p na hladno i suho mjesto. Raspone prihvatljivih temperatura i vlažnosti potražite u odjeljku "tehničke karakteristike". 2. Preklopnik stavite na mjes...

  • Page 64

    Dgs-1008p 64 h r va ts k i kontrolne lampice kontrolne lampice omogućuju praćenje, dijagnosticiranje i otklanjanje poteškoća s preklopnikom, vezom ili povezanim uređajima. Kontrolna lampica boja stanje opis napajanje zelena svijetli napajanje je uključeno isklj. Napajanje je isključeno kontrolna lam...

  • Page 65: Otklanjanje Poteško

    Dgs-1008p 65 h r va ts k i otklanjanje poteŠko Ć a poteŠko Ć e s postavljanjem i konfiguracijom 1. Što u Č initi ako se kontrolna lampica napajanja ne uklju Č uje? - provjerite je li strujni adapter ispravno priključen na strujnu utičnicu i na utičnicu na poleđini uređaja . - provjerite je li prekid...

  • Page 66: Vsebina

    Dgs-1008p 66 s lo v e n s k i vsebina paketa vsebina napajalni adapter 48 v dc 1,25 a Če kateri koli izmed teh predmetov manjka, kontaktirajte svojega trgovca. Opozorilo: uporaba napajalnega adapterja različne napetosti bo poškodovala izdelek in razveljavila garancijo. Gigabit ethernet stikalo z 8 p...

  • Page 67: Namestitev

    Dgs-1008p 67 s lo v e n s k i namestitev izdelka pred nastavljanjem dgs-1008p za nastavitev stikala upoštevajte korake spodaj: 1. Dgs-1008p postavite na hladno in suho mesto. Sprejemljive razpone delovnih temperatur in vlažnosti poiščite v tehničnih specifikacijah. 2. Stikalo postavite na mesto brez...

  • Page 68

    Dgs-1008p 68 s lo v e n s k i led signalne lu Č ke led signalne lučke vam omogočajo nadzor, diagnostiko in odpravljanje možnih težav s stikalom, povezavo ali priključenimi napravami. Led barva status opis napajanje zelena sveti vklopljeno ne sveti izklopljeno povezava/ aktivnost/hitrost zelena sveti...

  • Page 69: Odpravljanje Te

    Dgs-1008p 69 s lo v e n s k i odpravljanje te ž av problemi pri postavitvi in nastavitvi 1. Kaj lahko naredim Č e led napajanja ne zasveti? - preverite, ali je napajalni adapter pravilno priključen v zidno vtičnico in v ozadje naprave. - zagotovite, da je stikalo za vklop/izklop v položaju "vklop". ...

  • Page 70: Con

    Dgs-1008p 70 r o m n Ă con Ţ inutul pachetului con Ţ inut adaptor de alimentare 48 v, c.C. 1,25 a dacă oricare dintre aceste articole lipseşte din pachet, contactaţi furnizorul. Avertisment: utilizarea unui transformator cu altă tensiune nominală va deteriora produsul şi va anula garanţia acestuia. ...

  • Page 71: Configurarea

    Dgs-1008p 71 r o m n Ă configurarea produsului Înainte de configurarea dispozitivului dgs-1008p urmaţi paşii de mai jos pentru a configura switchul: 1. Instalaţi dispozitivul dgs-1008p într-un loc răcoros şi uscat. Consultaţi specificaţiile tehnice pentru intervalele acceptabile de temperatură şi um...

  • Page 72

    Dgs-1008p 72 r o m n Ă indicatoare cu led-uri indicatoarele cu led-uri vă permit să monitorizaţi, diagnosticaţi şi depanaţi orice problemă care poate apărea la switch, conexiune sau dispozitivele ataşate. Led culoare stare descriere alimentare verde aprins continuu pornit stins oprit leg ă tur ă / a...

  • Page 73: Depanarea

    Dgs-1008p 73 r o m n Ă depanarea probleme de instalare Ş i configurare 1. Cum procedez dac Ă led-ul de alimentare nu se aprinde? - verificaţi dacă transformatorul este conectat corect la priza de perete şi la spatele dispozitivului. - verificaţi comutatorul de pornire oprire să se afle în poziţia „p...

  • Page 74

    Dgs-1008p 74 notes.

  • Page 75

    Dgs-1008p 75 notes.

  • Page 76

    Technical support uk www.Dlink.Co.Uk ireland www.Dlink.Ie germany www.Dlink.De france www.Dlink.Fr spain www.Dlink.Es italy www.Dlink.It netherlands www.Dlink.Nl belgium www.Dlink.Be luxemburg www.Dlink.Lu poland www.Dlink.Pl czech www.Dlink.Cz hungary www.Dlink.Hu norway www.Dlink.No denmark www.Dl...