Fein BOP10 User Manual

Summary of BOP10

  • Page 1

    © c. & e . Fein gm bh. Pr in te d i n ger m an y. Abb ild u n gen un verb in d lic h. T ec h n isc h e Änd er unge n vo rb eha lt en. 3 4 1 0 1 1 23 0 6 0 by 2 00 9. 07 d e . En 60745, en 55014, en 61000-3-2, en 61000-3-3 98/37/eg ( 2009-12-28), 2006/42/eg (2009-12-29 ), 2004/108/eg fein service c. ...

  • Page 2

    2 bop6 bop10 bop10-2 7 205 43 7 205 44 7 205 45 p 1 w 500 500 500 p 2 w 270 270 270 n 0 /min 0–4000 0–1500 0–700 /min – – 0–2250 n 1 /min 0–2700 0–900 0–460 /min – – 0–1350 kg 1.7 1.8 2.0 mm 6 10 10/8 mm 10 15 16/10 mm 15 25 30/20 mm – m6 m10 d 1 mm 0.5–10 1.5–13 1.5–13 d 2 mm 1/2" – 20unf 1/2" – 20...

  • Page 3

    3 5 6 7 6 5 8 7 4 obj_buch-0000000002-001.Book page 3 tuesday, july 21, 2009 1:32 pm.

  • Page 4

    4 2. 1. 1. 3. 2. 3. Obj_buch-0000000002-001.Book page 4 tuesday, july 21, 2009 1:32 pm.

  • Page 5

    5 2. 35 nm 4. 5. 1. 3. 2. 1. Obj_buch-0000000002-001.Book page 5 tuesday, july 21, 2009 1:32 pm.

  • Page 6

    6 bop10-2 obj_buch-0000000002-001.Book page 6 tuesday, july 21, 2009 1:32 pm.

  • Page 7

    7 1. 2. 1. 2. 3. Obj_buch-0000000002-001.Book page 7 tuesday, july 21, 2009 1:32 pm.

  • Page 8

    8 obj_buch-0000000002-001.Book page 8 tuesday, july 21, 2009 1:32 pm.

  • Page 9

    9 de de originalbetriebsanleitung bohrmaschine. Verwendete symbole, abkürzungen und begriffe. Symbol, zeichen erklärung rotierende teile des elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden dokumente wie betriebsanleitung und allgemeine sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem arbeitsschritt...

  • Page 10

    10 de zu ihrer sicherheit. Lesen sie alle sicherheitshinweise und anweisungen. Versäumnisse bei der einhaltung der sicherheitshinweise und anweisungen können elektrischen schlag, brand und/oder schwere verletzungen verursachen. Bewahren sie alle sicherheitshinweise und anweisungen für die zukunft au...

  • Page 11

    11 de legen sie zusätzliche sicherheitsmaßnahmen zum schutz des bedieners vor der wirkung von schwingungen fest wie zum beispiel: wartung von elektrowerkzeug und einsatzwerkzeugen, warmhalten der hände, organisa- tion der arbeitsabläufe. Bedienungshinweise. Stellen sie die getriebestufe oder die dre...

  • Page 12

    12 en en original instructions for drill. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character explanation do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the instruction manual and the general safety instructions. Before commencing this workin...

  • Page 13

    13 en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thor- oughly read and co...

  • Page 14

    14 en operating instructions. Change the gear setting or the rotation direction only after the motor has come to a complete stop. For stationary use in a drill stand, remove the switched off power tool from the drill stand every 50 operating hours while at normal running temperature. Then, turn the ...

  • Page 15

    15 fr fr notice originale perceuse. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe explication ne touchez pas les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Avant d’e...

  • Page 16

    16 fr pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’...

  • Page 17

    17 fr déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels que par exemple : entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Instructions d’utilisation. Ne régle...

  • Page 18

    18 it it istruzioni originali trapano. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo descrizione non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Prima di...

  • Page 19

    19 it per la vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di peri- colo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di p...

  • Page 20

    20 it l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non effettiva- mente in funzione. Questo può ridurre considerevol- mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di lavoro. Stabilire ulteriori misure di sicurezza per la protezione dell’operatore dall’azione delle vibrazioni, come ad esem...

  • Page 21

    21 nl nl oorspronkelijke gebruiksaanwijzing boormachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken verklaring raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschri...

  • Page 22

    22 nl voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschu- wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- komstig gebruik. Gebrui...

  • Page 23

    23 nl riode duidelijk verminderen. Leg extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: onder- houd van elektrische gereedschappen en inzetgereed- schappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. Bedieningsvoorschriften....

  • Page 24

    24 es es manual original para taladradora. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo definición no tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de segurid...

  • Page 25

    25 es para su seguridad. Lea íntegramente estas adverten- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e ins- trucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruc...

  • Page 26

    26 es los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en fun- cionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la emisión de vibra- ciones durante el tiempo total de trabajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los ef...

  • Page 27

    27 pt pt instruções de serviço originais do berbequim. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal explicação não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de s...

  • Page 28

    28 pt para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra- ves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não ...

  • Page 29

    29 pt impacto de vibrações durante o completo período de tra- balho. Como medidas de segurança adicionais para a protecção do operador contra o efeito das vibrações, deveria deter- minar por exemplo: manutenção de ferramentas eléctri- cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organi...

  • Page 30

    30 el el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης, δράπανο. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Βγάλτε το φις από τ...

  • Page 31

    31 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση....

  • Page 32

    32 el Όταν, όμως, το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί με εργαλεία και παρελκόμενα που δεν προβλέπονται γι' αυτό ή χωρίς να έχει συντηρηθεί επαρκώς η στάθμη κραδασμών μπορεί να αποκλίνει. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια του συνόλου του χρονικού δι...

  • Page 33

    33 da da original driftsvejledning boremaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn forklaring berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.Eks. Driftsvejledning og almindelige betjeningsin- struktioner. Læs ubetinget vedlagte dokumenter so...

  • Page 34

    34 da for sin sikkerheds skyld. Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug. Anven...

  • Page 35

    35 da betjeningsforskrifter. Skift kun gear eller ændre kun drejeretningen, når moto- ren står stille. Til stationær anvendelse i en borestander fjernes el- værktøjet i slukket og driftsvarm tilstand fra borestande- ren hver 50.þdriftstime og drejes 180° for at sikre en jævn smøring. Vedligeholdelse...

  • Page 36

    36 no no original driftsinstruks boremaskin. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn forklaring ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Før dette arbeidet må du trekke støpsel...

  • Page 37

    37 no for din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har les...

  • Page 38

    38 no bruksinformasjon. Innstill girtrinn eller dreieretning kun når motoren er stanset helt. Ved stasjonær bruk i et borestativ tar du elektroverktøy- et i utkoplet tilstand hver 50. Driftstime driftsvarm bort fra borestativet og dreier det 180°, slik at en jevn smøring oppnås. Vedlikehold og kunde...

  • Page 39

    39 sv sv bruksanvisning i original för borrmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken förklaring berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t.Ex. Bruksanvisningen och allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidt...

  • Page 40

    40 sv för din säkerhet. Läs noga igenom alla anvisningar.Fel som uppstår till följd av att anvisning- arna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst och fu...

  • Page 41

    41 sv underhåll och kundservice. Under extrema betingelser kan ledande damm samlas i elverktygets inre när metall bearbetas. Elverktygets skyddsisolering kan försämras. Blås ofta rent elverktygets inre genom ventilationsöpp- ningarna med torr och oljefri tryckluft och koppla in en jordfelsbrytare (f...

  • Page 42

    42 fi fi alkuperäiset ohjeet - porakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit selitys sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava...

  • Page 43

    43 fi työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudat- tamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- loon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten...

  • Page 44

    44 fi jotta koneen käyttäjä välttyisi värinän aiheuttamilta hai- toilta, on hyvä sopia ylimääräisistä turvajärjestelyistä, esim. Laatia ohjeet sähkökoneen ja sen työkalujen huol- losta, työvaiheiden organisoinnista ja työturvallisuudesta. Työstöohjeita. Kone ei saa olla käynnissä, kun vaihdealuetta ...

  • Page 45

    45 tr tr matkap orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret açıklama elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çe...

  • Page 46

    46 tr güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “...

  • Page 47

    47 tr Çalışırken dikkat edilmesi gereken hususlar. Vitesi veya dönme yönünü sadece motor dururken değiştirin. Delme sehpasındaki sabit kullanımda elektrikli el aletini her 50 işletim saatinde bir işletme sıcaklığında delme sehpasından alın ve düzenli yağlamanın sağlanabilmesi için 180°çevirin. Bakım...

  • Page 48

    48 hu hu fúrógép eredeti kezelési útmutató. A használt jelesek és fogalmak. Szimbólumok, jelek magyarázat ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ezen munkalépés...

  • Page 49

    49 hu az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat. Ne haszná...

  • Page 50

    50 hu rezgésszint a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges mértékben megnövelheti. A rezgési terhelésnek egy pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan ...

  • Page 51

    51 cs cs původní návod k obsluze vrtačky. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka vysvětlení nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze s...

  • Page 52

    52 cs pro vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, dokud...

  • Page 53

    53 cs při stacionárním použití ve vrtacím stojanu sejměte elektronářadí ve vypnutém stavu zahřáté na provozní teplotu každých 50 provozních hodin z vrtacího stojanu a otočte jej o 180°, tím se dosáhne rovnoměrné promazání. Údržba a servis. Při extrémních podmínkách nasazení se může při opracovávní k...

  • Page 54

    54 sk sk originálny návod na použitie vŕtačka. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka vysvetlenie nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako návod na použitie a všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred každým pra...

  • Page 55

    55 sk pre vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto výstražné upozornenia a b...

  • Page 56

    56 sk zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď je náradie síce zapnuté a beží, ale v skutočnosti nepracuje. Táto o...

  • Page 57

    57 pl pl instrukcja oryginalna eksploatacji wiertarki. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak objaśnienie nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. Instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Przed tym et...

  • Page 58

    58 pl dla państwa bezpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania...

  • Page 59

    59 pl lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod...

  • Page 60

    60 ro ro instrucţiuni de utilizare originale maşină de găurit. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn explicaţie nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privi...

  • Page 61

    61 ro pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei uti...

  • Page 62

    62 ro pentru o evaluare precisă a expunerii la vibraţii ar trebui luate în considerare şi perioadele de timp în care scula electrică este oprită sau este în funcţiune dar nu este folosită efectiv. Aceasta ar putea reduce semnificativ expunerea la vibraţii calculată cumulativ pe întregul interval de ...

  • Page 63

    63 sl sl originalno navodilo za obratovanje vrtalnega stroja. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki razlaga ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to navodilo za obratovanje in splošna varnostna navodila. Pred tem delovni...

  • Page 64

    64 sl za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden nist...

  • Page 65

    65 sl navodila za uporabo. Stopnjo gonila ali smer vrtenja smete prestaviti le takrat, ko motor miruje. Pri stationarni uporabi v stojalu za vrtanje, vzemite eletrično orodje v izklopljenem stanju na na 50 ur toplo s stojala za vrtanje in ga zavrtite za 180°, tako da se doseže enakomerno mazanje. Vz...

  • Page 66

    66 sr sr originalno uputstvo za rad bušilice. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja neizostavno čitajte. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni ut...

  • Page 67

    67 sr za vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre neg...

  • Page 68

    68 sr uputstva za rad. Menjajte stepene prenos ili pravac okretanja samo u stanju mirovanja motora. Kod stacionarne upotrebe u nekom stalku skidajte električni alat u isključenom stanju svakih 50 radnih sati topao u radu sa stalka i okrenite ga za 180°, da bi se obezbedilo ravnomerno podmazivanje. O...

  • Page 69

    69 hr hr originalne upute za rukovanje bušilicom. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak objašnjenje ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Prije ove radne operacije...

  • Page 70

    70 hr za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego št...

  • Page 71

    71 hr upute za rukovanje. Brzinu ili smjer rotacije mijenjajte samo u stanju mirovanja elektromotora električnog alata. Kod stacionarne primjene u stalku za bušenje, električni alat u isključenom stanju, nakon svakih 50 sati, u radno toplom stanju skinite sa bušaćeg stalka i okrenite ga za 180° kako...

  • Page 72

    72 ru ru Оригинал руководства по эксплуатации электродрели. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Не касайтесь вращающихся частей. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструк...

  • Page 73

    73 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего исполь...

  • Page 74

    74 ru Вибрация, действующая на кисть-руку Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии с методикой измерений, предписанной en 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибраци...

  • Page 75

    75 uk uk Оригінальна інструкція з експлуатації електродриля. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки бе...

  • Page 76

    76 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару електричним струмом, пожежі та/або важких травм. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на майбутнє. Не застосовуйте цей електроінструме...

  • Page 77

    77 uk інших робіт, роботі з іншими робочими інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. Це може значно збільшити вібраційне навантаження протягом всього часу роботи. Для точної оцінки вібраційного навантаження треба ураховувати також і інтервали, ко...

  • Page 78

    78 bg bg Оригинално ръководство за експлоатация на бормашина. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за екс...

  • Page 79

    79 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте всички указания за безопасна р...

  • Page 80

    80 bg Предавани на ръцете вибрации Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на вибрациите е определено съгласно процедура, посочена в стандарта en 60745, и може да бъде използвана за сравняване на различни електроинструменти. То е подходящо също и за груба предварителна оценка на натова...

  • Page 81

    81 et et puurtrelli kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vas...

  • Page 82

    82 et tööohutus lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutusj...

  • Page 83

    83 et tööjuhised. Käiku või pöörlemissuunda muutke üksnes siis, kui mootor ei tööta. Tööriista statsionaarsel kasutamisel statiivis võtke väljalülitatud elektriline tööriist iga 50 töötunni järel veel soojana statiivilt maha ja keerake seda 180°, et määre jaotuks seadmes ühtlaselt. Korrashoid ja hoo...

  • Page 84

    84 lt lt gręžimo mašinos originali naudojimo instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas paaiškinimas nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Prieš atlikdam...

  • Page 85

    85 lt jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukciją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti. Nepradėkite naudoti ši...

  • Page 86

    86 lt valdymo nuorodos. Pavaros pakopas ar sukimosi kryptį keiskite tik tada, kai variklis neveikia. Jei elektrinį įrankį naudojate stacionariai gręžimo stove, kad būtų užtikrintas tolygus tepimas, kas 50 veikimo valandų išjungtą, bet dar įšilusį, įrankį nuimkite nuo stovo ir apsukite jį 180°. Techn...

  • Page 87

    87 lv lv oriģinālā lietošanas pamācība urbjmašīnai. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums izskaidrojums nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteiku...

  • Page 88

    88 lv jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmākai...

  • Page 89

    89 lv palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču faktiski netiek izmantots paredzētā darba veikšanai. Tas va...

  • Page 90

    90 zh (cm) zh (cm) 电钻使用说明书。 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 不可以触摸电动工具的转动部件。 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 附加资讯。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具、电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 Ø 圆形零件的直径 1 档 /2 档 在钢材上的...

  • Page 91

    91 zh (cm) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。 如未遵循安 全规章和指示,可能遭受电击、产生火 灾和 / 或造成严重伤害。 妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1)后,才可以使用本电动工 具。 妥善保存上述文件以方便日后查阅。赠送或贩卖 本电动工具时, 务必把这些文件转交给受赠者或买 主。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 电动工具的用途: 如果在本手提式工业用电钻上安装了 fein 指定的工 具和附件, 可以在不受气候影响的工作环境中使用本 电钻在金属、木材、...

  • Page 92

    92 zh (cm) 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规 定。此外 fein 还提供制造厂商的保修服务。有关保 修的细节,请向您的专业经销商 、fein 在贵国的代 理或您的 fein 顾客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包 含在电动工具的供货范围中。 合格说明。 fein 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列 出的各有关规定的标准。 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电 动工具与附件。 obj_buch-0000000002-001.Book page 92 tuesday, july 21, 2009 1:...

  • Page 93

    93 zh (ck) zh (ck) 電鑽使用說明書。 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 附加資訊。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具、電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 Ø 圓形零件的直徑 1 檔...

  • Page 94

    94 zh (ck) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵 循安全規章和指示,可能遭受電擊、 產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1)後,才可以使用本電動工 具。 妥善保存上述文件以方便日后查閱。贈送或售賣 本電動工具時, 務必把這些文件轉交給受贈者或用 家。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 電動工具的用途 : 如果在本手提式工業用電鑽上安裝了 fein 指定的工 具和附件, 可以在不受氣候影響的工作環境中使用本 電鑽在金屬、木材...

  • Page 95

    95 zh (ck) 如果電動工具的電線損壞了,只能更換由 fein 顧客 服務中心提供的特定電線。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 鑽頭、輔助手 柄、工具 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規 定。此外 fein 還提供制造廠商的保修服務。有關保 修的細節,請向您的專業經銷商 、fein 在貴國的代 理或您的 fein 顧客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包 含在電動工具的供貨範圍中。 合格說明。 fein 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列 出的各有關規定的標準。 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電 ...

  • Page 96

    96 ko ko 드릴 머신 순정 사용 설명서 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으면 전동공구 가 실수로 작동하여 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 . 작업할 때 귀마개를 사용하십시오 . 추가 정보 . 전동공구가 eu ( 유럽연합 ) 해당 기준에 적합하다는 것을 증명합니다 . 이 표시는 중상이나 사망을 유발...

  • Page 97

    97 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽 고 준수해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사 항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중 상을 입을 수 있습니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보 관하십시오 . 이 전동공구의 사용 설명서와 첨부된 “ 일반 안 전 수칙 ” ( 문서 번호 3 41 30 054 06 1) 을 자세 히 읽고 완전히 이해한 후에 기기를 사용하십시 오 . 나중에 사용할 경우를 위해 위의 자료를 잘 보관 하고 전동공구를 인도하거나 매각할 경우 설명서도 함께 전달하...

  • Page 98

    98 ko 보수 정비 및 고객 서비스 . 극심한 작업 조건에서 금속에 작업할 경우 금속성 전도성 분진이 전동공구 내부에 쌓 일 수 있습니다. 이로 인해 전동공구의 안전 절연장치가 손상될 수 있습니다 . 그러므로 자주 환기 구를 통해 전동공구의 내부로 건조하고 오일 성분이 없는 압력 공기를 불어 넣고 누전 차단기 (fi) 를 직렬 접속하십시오 . 전동공구의 연결 코드가 손상된 경우 fein 의 서비스 센터에서 구매가 가능한 특수한 연결 코드로 교환해 주어야 합니다 . 다음 부품은 필요에 따라 직접 교환하실 수 있습니다 : 드릴 척 ,...

  • Page 99

    99 th th หนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบสําหรับสวาน สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย อยาสัมผัสสวนที่หมุนของเครื่องมือไฟฟา ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูมือการใชงาน และคําเตือนทั่วไปเพื่อความปลอดภัย กอนเริ่มขั้นตอนการทํางานนี้ ตองดึงปลั๊กไฟฟาออกจากเต...

  • Page 100

    100 th เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่ง ทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่งอาจ เปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม และ/หรือไดรับบาดเจ็บอยาง รายแรง เก็บรักษาคําเตือนและคําสั่งทั้งหมดสําหรับใชอางอิงในภายหลัง อยาใชเครื่องมือไฟฟา กอนไดอานหนังสือคูมือก...

  • Page 101

    101 th การซอมบํารุงและการบริการลูกคา เมื่อทํางานกับโลหะในสภาวะการใชงานหนัก ฝุนนํา ไฟฟาอาจเขามาอยูขางในเครื่องมือไฟฟา ซึ่งจะสงผลเสีย ตอฉนวนปองกันทั้งหมดของเครื่องมือไฟฟาได ใหใชอากาศอัดที่แหง และปราศจากน้ํามันเปาทําความสะอาดดานในของเคร ื่องมือไฟฟาผาน ชองระบายอากาศบอยๆ และตออุปก...

  • Page 102

    102 ja ja オリジナル取扱説明書 ドリル。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語。 マーク、記号 説明 電動ツール上で回転中にある部品に触らないでください。 取扱説明や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 コンセントから電源プラグを抜いてから、この作業をおこなってください。 この注意を怠る と、電動ツールが不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 付随情報。 本電動ツールが欧州共同体指令に準拠していることを示しています。 ここでは、死傷事故の原因となりかねない危険な状況があることを...

  • Page 103

    103 ja 安全のために。 安全上の注意と指示をすべてよくお読 みください。安全上の注意と指示事項 を厳守しないと、感電、火災、けが等の事故発生の 恐れがあります。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見 られる所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注 意」(文書番号 3 41 30 054 06 1)をよくお読 みになり、理解したうえで本電動ツールをご 使用ください。取扱説明書や安全上の注意に関する 書類はいつでも読み直せるように保管し、電動ツー ルを譲渡または売却する際には必ずこれらの書類も 添えてください。 国内で適用されている一連の労働衛生規程に...

  • Page 104

    104 ja 取り扱いにあたっての注意。 ギア段や回転方向の変更は、モーターが停止した状 態でのみ行ってください。 ドリルスタンド内に固定して使用する場合には、電 動ツールが運転温度に温まった状態かつスイッチを 切った状態でドリルスタンドから電動ツールを取り 出し、180°回転させてください。これにより、均 等な潤滑が行われます。 メンテナンスおよび顧客サービス。 過度な環境条件下で金属材料を加工する と、電動工具内部に誘電性を持つ粉じん が溜まり、 本体の絶縁機構に悪影響をお よぼすことがあります。 電動ツールの通気孔から乾 燥したオイルフリーエアーを吹き付けて、内部の粉 じんを除去してくだ...

  • Page 105

    105 hi ?? िसल मशीन ूयोग करने के मूल िनदेर्श . ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण और शब्दावली. िचन्ह, संकेत , ःपष्टीकरण ःपष्टीकरण औजार की घूणीर् को हाथ नही लगायें। ध्यान रहे, साथ के कागजात, िनदेर्श और सामन्य सूचना◌ं ए अवँय पढ़ें . यह काम करने से पहले प्लॅग को सोकट में से जरूर िनकाल लें. नही तो मशीन के अचानक चल ज...

  • Page 106

    106 hi आपकी सुरक्षा के िलए. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्श पढ़े.सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करंट, आग और/ या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर्शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें. इस िनदेर्श और सलंग्न "सामन्य सुरक्षा सूचनांए" (लेख-बम न...

  • Page 107

    107 hi मशीन चलाने के िनदेर्श . िगयर या घुमने की िदशा केवल तब बदलें जब मोटर बंद हो। िसल -ःटैंड की िःथर िबया में हर 50 घंटों के ूयोग बाद मशीन को ऑफ़ कर के और गमर् हालत में ही ःटैंड में से िनकाल कर 180° कोण में घुमांए और लगभग एक िमनट के िलए ऑन कर दें। ऐसा करने से मशीन के अंदर समान रूप से मीस लग जाती है।...

  • Page 108: .قفاوتلا حيصرت

    108 ar عارذلا-ديلا تازازتها سايق تاءارجا نمض تمايلعتلا هذه في روكذلما تازازتهلاا ىوتسم سايق مت ةيئابرهكلا ددعلا ةنراقلم همادختسا نكميو en 60745 بسح ةيرايعم لثمي.يئدبم لكشب تازازهلال ضرعتلا ىدم ريدقتل اضيأ حلصيو .اهضعبب .ةيئابرهكلا ةدعلل ةيساسلأا لماعتسلاا تلاامج روكذلما تازازتهلاا ىوتسم ةفلامخ لغش د...

  • Page 109: .كتملاس لجأ نم

    109 ar حشرلا ةينطولا ةدحولا ةيلودلا ةدحولا ةراشلإا ةردقلا لخد طاو w p 1 ةردقلا جرخ طاو w p 2 لحم لاب نارودلا ددع د/ /min n 0 لحم عم نارودلا ددع د/ /min n 1 ةيترم ةبلول نانسأ ،ساقم مم mm m... توصلا ةردق ىوتسم لبيسيد db l wa توصلا طغض ىوتسم لبيسيد db l pa توصلا طغض ىوتسم ةورذ لبيسيد db l pcpeak بارطضل...

  • Page 110

    110 ar .بقثلا ةلآ - ةيلصلأا ليغشتلا تمايلعت .ةمدختسلما تاحلطصلماو تاراصتخلااو زومرلا حشرلا ةراشلإا ،زمرلا .ةراودلا ةيئابرهكلا ةدعلا ءازجأ سملت لا .يروضر لكشب ةماعلا ناملأا تاظحلامو ليغشتلا تمايلعتك ،قئاثولا ةءارق يغبني ةباصلإا رطخ لكشتي دقف لاإو ،هذه لمعلا ةوطخ لبق ةيئابرهكلا ةكبشلا سبقم نع ةيئابرهك...