Fein WPO14-15E Instruction Manual

Other manuals for WPO14-15E: User Manual, Original Instructions Manual

Summary of WPO14-15E

  • Page 1

    © c. & e. Fein gmbh. Printed in germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 130 21 0 by 200 9.12z de. Fein service usa fein power tools inc. 1030 alcon street pittsburgh, pa 15220 telephone: (412) 922-8886 toll free: 1-800-441-9878 www.Feinus.Com canada fein canadi...

  • Page 2

    2 english _____________ instruction manual_________________ français ____________ mode d'emploi____________________ español _____________ instrucciones de uso _______________ 3 23 44 3 41 01 130 21 0.Book seite 2 freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07.

  • Page 3

    3 en for your safety. Read all safety warnings and all instructions. Failure to fol- low the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thoroughly read and com...

  • Page 4

    4 en f) dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. G) if devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, en- sure these are...

  • Page 5

    5 en the outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled. The arbor size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must properly fit the spindle of the p...

  • Page 6

    6 en maintain a firm grip on the power tool and posi- tion your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The opera- tor can control torque reactions or kickback forces, if prop...

  • Page 7

    7 en this double-insulated power tool is equipped with a polarized plug (one contact is wider than the other). The plug will only fit into the polar- ized socket outlet in one position. Turn the plug if it does not fit completely into the socket out- let. If the plug still does not fit, have a quali...

  • Page 8

    8 en the risk from inhaling dusts depends on the frequency how often these materials are worked. Materials containing asbestos may only be worked by specialists. Wood and light-metal dust can cause spontaneous combustion or explosions. Hot mixtures of sanding dust and paint/var- nish remainders or o...

  • Page 9

    9 en emission values for sound and vibration (two-figure – specifications as per iso 4871) extension cord if the use of an extension cable is required, its length and con- ductor cross-section must be adequate for the applicational case, in order to prevent a volt- age drop in the extension cable, p...

  • Page 10

    10 en intended use of the power tool. Hand-guided polisher for dry polishing, sand- ing with sanding discs and brushing surfaces of metal, stone, plastic, wood, composite mate- rials, paint/varnish, filler and similar materials in weather-protected environments using the application tools and access...

  • Page 11

    11 en this sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury. This sign warns of a possible dangerous situation that could cause injury. Worn out power tools and other electrotechnical and electrical prod- ucts should be sorted separately for environment-friendly ...

  • Page 12

    12 en technical description and specifications. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Only part of the accessories described or shown in this i...

  • Page 13

    13 en assembly instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting the auxiliary handle (figure 2). ➤ screw the auxiliary handle tight...

  • Page 14

    14 en changing the tool. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting the polishing tool (figure 4). Only press the locking button when the m...

  • Page 15

    15 en setting the speed (figure 6). The speed can be variably adjusted in the range indicated in the following figure. ➤ turn the thumbwheel between “1” for the lowest speed and “6” for the highest speed. Securing the work piece. ➤ secure the workpiece adequately. A workpiece that is not properly se...

  • Page 16

    16 en maintenance. Before mounting or replacing application tools or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Service have maintenance carried out only through qualified person- nel. Incorrectly m...

  • Page 17

    17 en provided accessories (figure 7). Auxiliary handle fig. 7 allen key 3 41 01 130 21 0.Book seite 17 freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07.

  • Page 18

    18 en selection of accessories (figures 8–11). The accessories must be intended for the power tool type. A backing pad for lambskin with tensioning cord b backing pad with velcro, velcro sanding sheets, sanding fleece with velcro attachment, sponges, lambskin c cup brush d steel wire brush e backing...

  • Page 19

    19 en a b c d e f fig. 8 3 41 01 130 21 0.Book seite 19 freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07.

  • Page 20

    20 en g h i j fig. 9 3 41 01 130 21 0.Book seite 20 freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07.

  • Page 21

    21 en k wpo14-15e l fig. 10 3 41 01 130 21 0.Book seite 21 freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07.

  • Page 22

    22 en k m wpo14-25e l fig. 11 3 41 01 130 21 0.Book seite 22 freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07.

  • Page 23

    23 fr pour votre sécurité. Lire tous les avertisse- ments de sécurité et tou- tes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvo...

  • Page 24

    24 fr tention lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes. B) portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection per- sonnels tels que masque anti-poussières, chaussures de séc...

  • Page 25

    25 fr 5) service a) ne faites réparer votre outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. Instructions particulières de sécurité. Avertissements de sécurité communs pour les opérations de meula...

  • Page 26

    26 fr travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être proje- tés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. Ne tenir l’outil électrique que par les surfaces isolées des poignées lors des t...

  • Page 27

    27 fr apporter un soin particulier lors de travaux dans les coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements et les accrochages de l’accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebo...

  • Page 28

    28 fr n’exploiter l’outil électrique qu’aux alimenta- tions en courant dont les valeurs de tension et de fréquence correspondent aux valeurs indi- quées sur la plaque signalétique de l’outil élec- trique. Si l’usage d’un outil électrique dans un empla- cement humide est inévitable, utilisez une ali-...

  • Page 29

    29 fr le risque causé par l’inhalation des poussières dans les poumons dépend de la fréquence à laquelle ces matériaux sont usinés. Les maté- riaux contenant de l’amiante ne doivent être usinés que par des personnes qualifiées. Les poussières de bois et les poussières de métaux légers peuvent causer...

  • Page 30

    30 fr valeurs d’émission pour bruit et vibration (indication à deux chiffres suivant iso 4871) câble de rallonge au cas où une rallonge serait nécessaire, la lon- gueur ainsi que la section du conducteur de celle-ci doivent être appropriées à l’utilisation afin d’éviter une baisse de tension dans la...

  • Page 31

    31 fr conception de l’outil électrique. Polisseuse manuelle pour le polissage à sec, le ponçage et le brossage de surfaces en métal, pierre, matière plastique, bois, composites, peintures/vernis, mastic et matériaux similai- res à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires ...

  • Page 32

    32 fr cette indication indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures ou la mort. Cette indication met en garde contre une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures. Trier les outils électriques ainsi que les autres produits électr...

  • Page 33

    33 fr description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électr...

  • Page 34

    34 fr indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Montage de...

  • Page 35

    35 fr changement d’outil. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Montage de l’o...

  • Page 36

    36 fr réglage de la vitesse de rotation (figure 6). Il est possible de régler en continue la vitesse de rotation dans la plage indiquée sur la figure suivante. ➤ positionnez la molette de réglage entre « 1 » pour la vitesse de rotation la plus basse et « 6 » pour la vitesse la plus élevée. Bloquer l...

  • Page 37

    37 fr entretien. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. Service après-vente ne ...

  • Page 38

    38 fr accessoires fournis (figure 7). Poignée supplémentaire fig. 7 clé mâle coudée pour vis à six pans creux 3 41 01 130 21 0.Book seite 38 freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07.

  • Page 39

    39 fr choix d’accessoires (voir figures 8 – 11). L’accessoire doit être approprié au type d’outil électrique. A plaque d’appui pour peau de mouton avec entraînement par cordon b plaque de ponçage avec velcro, feuilles abrasives adhésives, toison adhésive, éponges, peau de mouton c brosse boisseau d ...

  • Page 40

    40 fr a b c d e f fig. 8 3 41 01 130 21 0.Book seite 40 freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07.

  • Page 41

    41 fr g h i j fig. 9 3 41 01 130 21 0.Book seite 41 freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07.

  • Page 42

    42 fr k wpo14-15e l fig. 10 3 41 01 130 21 0.Book seite 42 freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07.

  • Page 43

    43 fr k m wpo14-25e l fig. 11 3 41 01 130 21 0.Book seite 43 freitag, 18. Dezember 2009 7:47 07.

  • Page 44

    44 es para su seguridad. Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccion...

  • Page 45

    45 es b) utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se uti- liza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de ...

  • Page 46

    46 es instrucciones de seguridad especiales. Instrucciones de seguridad comunes para el amolado, lijado, pulido, tronzado y el trabajo con cepillos de alambre esta herramienta eléctrica ha sido concebida para lijar, pulir y trabajar con cepillos de alam- bre. Observe todas las indicaciones de seguri...

  • Page 47

    47 es mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento. En caso de que vd. Pierda el control sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo. Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya de...

  • Page 48

    48 es instrucciones de seguridad específicas para el pulido evite que queden partes sueltas en la caperuza para pulir, especialmente el cordón de sujeción. Recoja o corte los cabos del cordón de sujeción. Los cabos sueltos del cordón pueden enre- darse con sus dedos o la pieza de trabajo. Instruccio...

  • Page 49

    49 es utilice unos aparatos de exploración adecua- dos para detectar las líneas o tuberías que pudieran estar ocultas en el material a traba- jar, o consulte a sus distribuidoras locales de electricidad, gas y agua. El contacto con las líneas eléctricas puede provocar un incendio o una electrocución...

  • Page 50

    50 es vibraciones en la mano/brazo al trabajar con esta herra- mienta eléctrica se produ- cen vibraciones en la mano y el brazo. Ello puede llegar a afectar su salud. Las vibraciones generadas durante la aplicación actual de la herramienta eléctrica puede ser dife- rente del valor indicado, según el...

  • Page 51

    51 es emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según iso 4871) cables de prolongación en caso de utilizar una extensión, la longitud y la sección de la línea deberá ser la correcta para el trabajo a realizar para evitar una caída de tensión en la línea, una reducción de la poten- ci...

  • Page 52

    52 es utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica. Pulidora portátil para el uso con los útiles y accesorios homologados por fein en lugares cubiertos, para pulir en seco, lijar y cepillar superficies de metal, piedra, plástico, madera, materiales compuestos, pinturas/barnices, masilla y m...

  • Page 53

    53 es este símbolo advierte sobre una situación peligrosa inminente. Un com- portamiento incorrecto puede dar lugar a una lesión grave o incluso mortal. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede compor- tar lesiones graves o mortales. Este símbolo advierte sobre una situación pel...

  • Page 54

    54 es descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material suministrado de serie con su her...

  • Page 55

    55 es instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la empuñadura adicional (figura 2). ➤ dependien...

  • Page 56

    56 es cambio de útil. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del accesorio para pulir (figura 4). Solamente accione el bo...

  • Page 57

    57 es ajuste de las revoluciones (figura 6). Las revoluciones puede variarse dentro del margen y en la forma indicada en la siguiente figura. ➤ gire la rueda de ajuste entre “1” para las revoluciones más bajas y “6” para las revoluciones más altas. Sujeción de la pieza de trabajo. Sujete correctamen...

  • Page 58

    58 es mantenimiento. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran pre- sentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Servicio técnico Únicamente deje realizar los trabajos de mantenimien...

  • Page 59

    59 es palanca de fijación rápida (figura 7). Empuñadura adicional fig. 7 llave allen 3 41 01 130 21 0 - es (us) seite 59 freitag, 18. Dezember 2009 8:37 08.

  • Page 60

    60 es accesorios disponibles (ver figuras 8 – 11). Los accesorios deberán ser los apropiados para el tipo de herramienta eléctrica utilizado. A plato soporte para piel de cordero con cordón de sujeción b plato lijador con cierre velcro, hojas de lijar y vellón de lijar con cierre de cardillo, esponj...

  • Page 61

    61 es a b c d e f fig. 8 3 41 01 130 21 0 - es (us) seite 61 freitag, 18. Dezember 2009 8:37 08.

  • Page 62

    62 es g h i j fig. 9 3 41 01 130 21 0 - es (us) seite 62 freitag, 18. Dezember 2009 8:37 08.

  • Page 63

    63 es k wpo14-15e l fig. 10 3 41 01 130 21 0 - es (us) seite 63 freitag, 18. Dezember 2009 8:37 08.

  • Page 64

    64 es k m wpo14-25e l fig. 11 3 41 01 130 21 0 - es (us) seite 64 freitag, 18. Dezember 2009 8:37 08.