Fellowes 460Ms Manual - Português
A. Tecnologia SafeSense
®
B. Entrada para CDs
C. Consulte as instruções de segurança
D. Entrada de papel/cartão
E. Cesto amovível
'+BOFMB
G. Rodízios
H. Interruptor LIGAR/DESLIGAR
1. DESLIGADO
2.
LIGADO
PORTUGUÊS
Modelo 460Ms
TECLA
I. Painel de comando e indicadores luminosos
4PCSFBRVFDJNFOUPWFSNFMIP
2. Indicador SafeSense
®
(amarelo)
3. LIGADO/DESLIGADO (azul)
4. Inversão
5. Avanço
Destrói: Papel, cartões de crédito, CDs/DVDs e agrafes
Não destrói: FUJRVFUBTBEFTJWBTGPSNVMÈSJPTFNQBQFMDPOUÓOVPBDFUBUPTKPSOBJTDBSUÍP
MBNJOBEPTDMJQFTHSBOEFTQBTUBTEFBSRVJWPTSBEJPHSBGJBTPVQMÈTUJDPTEJGFSFOUFTEP
indicado acima
Tamanho para destruição de papel/cartão:
Corte micro ................................................................................................. 2 mm x 8 mm
Tamanho para destruição de CDs:
Corte em tiras .......................................................................................................... 8 mm
Máximo:
Folhas por passagem .................................................................................................. 10*
Cartões/CDs por passagem ............................................................................................ 1*
Largura da entrada do papel ................................................................................ 227 mm
Largura de entrada para CDs ................................................................................ 124 mm
* Papel de tamanho A4 (70g) a 220-240V, 50/60hz, 2,4 amperes; papel mais pesado,
humidade ou uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade.
Taxas máximas diárias de uso recomendadas: 400 folhas folhas por dia; 25 cartões de
crédito; 10 CDs.
10 folhas por passagem para evitar congestionamentos.
Os destruidores de papel Fellowes SafeSense® foram concebidos para funcionar em ambientes
domésticos e de escritório variando entre 10-26 graus Celsius e 40-80 % de humidade relativa.
CAPACIDADES
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!
ADVERTÊNCIA:
t 0TSFRVJTJUPTEFPQFSBÎÍPNBOVUFOÎÍPFBTTJTUÐODJBTÍPUSBUBEPTOPNBOVBMEF
instruções. Leia todo o manual de instruções antes de operar destruidores.
t .BOUFOIBGPSBEPBMDBODFEFDSJBOÎBTFBOJNBJTEFFTUJNBÎÍP.BOUFOIBBT
NÍPTBGBTUBEBTEBFOUSBEBEPQBQFM$PMPRVFTFNQSFPFRVJQBNFOUPOBQPTJÎÍP
%FTMJHBEPPVEFTMJHVFPEBUPNBEBRVBOEPOÍPFTUJWFSFNVTP
t .BOUFOIBPCKFUPTFTUSBOIPTBPFRVJQBNFOUPoMVWBTKØJBTSPVQBTDBCFMPFUDo
longe das aberturas do destruidor. Se um objecto entrar pela abertura superior, passe
o interruptor para a posição de Inversão (
) para fazer recuar o objecto.
t /VODBVUJMJ[FQSPEVUPTFNBFSPTTPMMVCSJGJDBOUFTËCBTFEFQFUSØMFPPVPVUSPT
produtos inflamáveis sobre ou próximo ao destruidor de documentos. Não utilize
ar pressurizado em lata no destruidor.
t /ÍPVUJMJ[FPFRVJQBNFOUPTFFTUJWFSEBOJGJDBEPPVBWBSJBEP
Não desmonte o destruidor.
/ÍPBDPMPRVFQSØYJNBPVTPCSFVNBGPOUFEFDBMPSPVVNJEBEF
t Este destruidor dispõe de um Interruptor de LIGAR/DESLIGAR)RVFEFWF
estar na posição LIGADO ( ) para operar o destruidor. Em caso de emergência,
DPMPRVFPJOUFSSVQUPSOBQPTJÎÍP%&4-*("%00&TUBNFEJEBQBSBSÈ
imediatamente o destruidor.
t &WJUFUPDBSOBTMÉNJOBTEFDPSUFFYQPTUBTBCBJYPEBDBCFÎBEFDPSUFEPBQBSFMIP
t O destruidor deve ser ligado a uma tomada de parede ou de outro tipo
EFWJEBNFOUFMJHBEBËUFSSBDPNBUFOTÍPFDPSSFOUFJOEJDBEBOBFUJRVFUB
A tomada de parede ou a outra tomada devidamente ligada à terra deve estar
JOTUBMBEBQFSUPEPFRVJQBNFOUPFGBDJMNFOUFBDFTTÓWFM/VODBVTFDPOWFSTPSFT
de energia, transformadores ou cabos de extensão com este produto.
t PERIGO DE INCÊNDIO – NÃO destrua cartões de congratulações com chips
sonoros ou pilhas.
t Exclusivamente para uso interno.
t %FTMJHVFPEFTUSVJEPSEBUPNBEBBOUFTEFRVBMRVFSNFEJEBEFMJNQF[B
ou assistência.
36
H.
G.
A.
B.
E.
F.
D.
I.
C.