- DL manuals
- Fellowes
- Paper Shredder
- POWERSHRED 99Ci
- Instruction Manual
Fellowes POWERSHRED 99Ci Instruction Manual - Kvalifikationer
30
KVALIFIKATIONER
DANSK
Model 99Ci
OVERSIGT
),POUSPMQBMFMPH-&%hFS
1. Overopvarmning (rød)
2. Beholder åben (rød)
3. Beholder fuld (rød)
4. Fjern papir (rød)
5.
SafeSense
®
indikator (gul)
6. Auto (blå)
7. Vend om
5/%54-6,,&5CMÌ
9. Fremad
A.
B.
D.
C.
G.
F.
E.
H.
Makulerer: Papir, kreditkort, CD- og DVD’er, hæfteklammer, små papirklips og reklamer
Makulerer ikke:,MCFNSLFSFOEFMTFCBOFSQBQJSUSBOTQBSFOUFSBWJTFSLBSUPOTUPSF
papirklips, laminat, arkivfoldere, røntgenfotografier eller andre plasttyper bortset fra ovenfor
nævnte
Makuleret papirstørrelse:
,POGFUUJNBLVMFSJOH ........................................................................................... 4 x 38 mm
Maksimum:
Antal ark pr. omgang .................................................................................................. 18*
$%hFSLPSUQSPNHBOH .................................................................................................. 1*
Papirbredde ......................................................................................................... 230 mm
* A4 (70 g) papir ved 220-240 V, 50/60 Hz, 2,5 A; tungere papir, fugtighed eller anden spænding
end angivet kan reducere kapaciteten. Anbefalet daglig anvendelseskapacitet: 1500 ark pr. dag, 50
LSFEJULPSU$%hFS
18 ark pr. omgang.
Fellowes SafeSense
®
makuleringsmaskiner er designet til at blive brugt både i hjemmet og på kontoret,
hvor der er mellem 10 og 26° C og 40-80 % relativ fugtighed.
GRUNDLÆGGENDE OPSÆTNING
MONTERING AF KUGLEHJUL
18
2
3
4
5
A. SafeSense
®
Technology
B. Papirindførsel
C. Se sikkerhedsvejledningerne
D. CD/kreditkort sikkerhedsklap
E. Fjernelse af beholder
',VHMFIKVM
G. Afbryder
4-6,,&5
2. TÆNDT
1
VIGTIGT SIKKERHEDSANVISNINGER–Læs før brug!
ADVARSEL:
t "OWFOEFMTFWFEMJHFIPMEFMTFPHTFSWJDFLSBWFSCFTLSFWFUJCSVHTBOWJTOJOHFO
Læs hele brugsanvisningen før brug af makuleringsmaskinen.
t Opbevares utilgængeligt for børn og kæledyr. Hold hænderne væk fra
papirindførslen. Stilles altid på off eller trækkes ud af stikkontakten, når den
ikke anvendes.
t )PMEGSFNNFEFHFOTUBOEFoIBOETLFSTNZLLFSUKIÌSPTWoWLGSB
makulatorens indførsler. Hvis der kommer en genstand ind i den øverste
åbning, tryk da på Baglæns (
) for at køre genstanden tilbage ud.
t #SVHBMESJHTQSBZEÌTFSPMJFCBTFSFEFFMMFSBOESFCSOECBSFQSPEVLUFSQÌFMMFS
i nærheden af makuleringsmaskinen. Der må ikke anvendes trykluftdåse på
makulatoren.
t .ÌJLLFBOWFOEFTIWJTEFOFSCFTLBEJHFUFMMFSEFGFLU4LJMJLLF
makuleringsmaskinen ad. Placer den ikke oven over en varmekilde, eller
vand.
t %FOOFNBTLJOFIBSFOBGCSZEFSLPOUBLU(TPNTLBMWSFJ5/%5*TUJMMJOH
GSNBTLJOFOWJSLFS*OETUJMGMEFTLBMLPOUBLUFOSZLLFTJ4-6,0TUJMMJOH
Dette vil omgående standse maskinen.
t 6OEHÌCFSSJOHBGVELLFEFLOJWFVOEFSNBLVMFSJOHTNBTLJOFOTIPWFE
t .BLVMFSJOHTNBTLJOFOTLBMTUUFTJFOLPSSFLUKPSEGPSCVOEFUTUJLLPOUBLUQÌ
væggen eller en stikdåse med den spænding og strømstyrke, der er angivet på
mærkatet. Den jordforbundne stikkontakt eller stikdåse skal være installeret
i nærheden af udstyret og skal være let tilgængelig. Energiomdannere,
transformere eller forlængerledninger må ikke bruges sammen med dette
produkt.
t #3"/%'"3&.Ì*,,&CSVHFTUJMBUNBLVMFSFMZLOTLOJOHTLPSUNFEMZEDIJQT
eller batterier.
t ,VOUJMJOEFOESTCSVH
t 5SLTUJLLFUVEGSBLPOUBLUFOGSSFOHSJOHFMMFSWFEMJHFIPMEFMTF
Summary of POWERSHRED 99Ci
Page 1
Quality office products since 1917 powershred ® 99ci läs dessa anvisningar innan du använder apparaten. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig henvisning. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Älä hävitä: säilytä m...
Page 2: Capabilities
2 capabilities english model 99ci key h. Control panel and leds 1. Overheat (red) 2. Bin open (red) 3. Bin full (red) 4. Remove paper (red) 5. Safesense ® indicator (yellow) 6. Auto (blue) 7. Reverse 8. On/off (blue) 9. Forward a. B. D. C. G. F. E. H. Will shred: paper, credit cards, cd/dvds, staple...
Page 3: Basic Shredding Operation
Basic shredding operation continuous operation: 6qupnjovufnbyjnvn note: shredder runs briefly after each pass to clear entry. Continuous operation beyond 30-minutes will trigger 40-minute cool down period. 3 advanced product features press ( ) on to activate (blue) paper or cd/card to shred cds rota...
Page 4: English
4 english model 99ci press and hold forward ( ) 2-3 seconds 2 product maintenance cleaning auto-start infrared sensors paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions, the sensors may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there ...
Page 5: Limited Product Warranty
5 limited product warranty limited warranty: fellowes, inc. (“fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the ma...
Page 6: Caractéristiques
6 caractÉristiques franÇais modèle 99ci lÉgende h. Panneau de commande et voyants del 1. Surchauffe (rouge) 2. Corbeille ouverte (rouge) 3. Corbeille pleine (rouge) 4. Retirer le papier (rouge) 5. Indicateur safesense ® (jaune) 6. Auto (bleu) 7. Arrière 8. Marche/arrÊt (bleu) 9. Marche avant a. B. D...
Page 7: Destruction De Base
Destruction de base fonctionnement en continu : 30 minutes au maximum remarque : le destructeur tourne un bref instant après dibrvfdzdmfqpvseÏhbhfs mfousÏf6ogpodujpoofnfoufo continu de plus de 30 minutes enclenchera une période de refroidissement de 40 minutes. 7 fonctionnalitÉs avancÉes appuyer sur...
Page 8: Français
FranÇais modèle 99ci appuyer et maintenir le bouton de marche avant ( ) enfoncé pendant 2 à 3 secondes. 2 8 entretien du produit nettoyage des capteurs infrarouge de dÉmarrage automatique les capteurs de détection du papier sont conçus pour un fonctionnement sans maintenance. Toutefois, ebotefsbsftp...
Page 9: Garantie Limitée Du Produit
9 garantie limitÉe du produit garantie limitée : fellowes, inc. (« fellowes ») garantit les pièces de l’appareil contre tout vice de fabrication et de matériau et fournit entretien et assistance pendant une période de 2 ans à qbsujsefmbebufebdibuqbsmfdpotpnnbufvsjojujbm'fmmpxfthbsboujurvfmftmbnftefd...
Page 10: Características Generales
10 caracterÍsticas generales espaÑol modelo 99ci componentes h. Panel de control e indicadores led 1. Sobrecalentado (rojo) 2. Papelera abierta (rojo) 3. Papelera llena (rojo) 4. Retirar el papel (rojo) 5. Indicador safesense ® (amarillo) 6. Automático (azul) 7. Retroceso 8. Encendido/apagado (azul)...
Page 11
Funcionamiento bÁsico de destrucciÓn funcionamiento continuo: máximo de 30 minutos nota: la destructora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento continuo durante más de 30 minutos activará el período de enfriamiento de 40 minutos. 11 funciones avanzadas d...
Page 12: Español
EspaÑol modelo 99ci mantenga pulsada la tecla de avance ( ) durante 2 o 3 segundos. 2 12 mantenimiento del producto limpieza de los sensores infrarrojos de inicio automÁtico -pttfotpsftefefufddjØoefqbqfmftuÈoejtf×beptqbsbgvodjpobstjoojohÞonboufojnjfoup4jofncbshp fosbsbtpdbtjpoftmpttfotpsftqpesÓbocmp...
Page 13: Garantía Limitada
13 garantÍa limitada (bsbouÓbmjnjubeb'fmmpxft*odi'fmmpxftwhbsbouj[brvfmbtqjf[btefmbnÈrvjobopqptffo efgfduptefnbufsjbmojefnbopefpcsbzqspqpsdjpobtfswjdjpztpqpsufuÏdojdpevsboufb×ptb qbsujsefmbgfdibforvffmdpotvnjepspsjhjobmibzbbervjsjepfmqspevdup'fmmpxfthbsbouj[bmb bvtfodjbefefgfduptefnbufsjbmznbopefpcs...
Page 14: Leistungsmerkmale
14 leistungsmerkmale deutsch modell 99ci legende h. Bedienfeld und leds 1. Überhitzen (rot) 2. Fach offen (rot) 3. Abfallbehälter voll (rot) 4. Papier entfernen (rot) 5. Safesense ® -anzeige (gelb) 6. Autom. (blau) 7. Rückwärts &*/"64cmbv 9. Vorwärts a. B. D. C. G. F. E. H. Zerkleinert:1bqjfs,sfejul...
Page 15: Betrieb Der Safesense
Grundlegender aktenvernichtungsbetrieb dauerbetrieb: maximal 30 minuten hinweis: der aktenvernichter läuft nach jedem arbeitsgang kurz weiter, um den einzug frei zu machen. Bei einem dauerbetrieb von mehr als 30 minuten wird eine abkühlzeit von 40 minuten ausgelöst. 15 zusatzfunktionen des produkts ...
Page 16: Deutsch
Deutsch modell 99ci betätigen sie die taste „vorwärts“ ( ) und halten sie diese 2 bis 3 sekunden lang gedrückt. 2 16 wartung reinigen der infrarot-sensoren fÜr automatischen start die papiererkennungssensoren wurden für wartungsfreien betrieb konzipiert. In seltenen fällen können die sensoren jedoch...
Page 17: Beschränkte Produktgarantie
17 beschrÄnkte produktgarantie #ftdisÊoluf(bsboujf'fmmpxft*odv'fmmpxftihbsboujfsuebttejf(fsÊufufjmfgàsfjofo;fjusbvn wpo +bisfo bc ,bvgebuvn evsdi efo &stulÊvgfs gsfj wpo .Bufsjbm voe 7fsbscfjuvohtgfimfso tjoe 'fmmpxft *od hbsboujfsu ebtt ejf .Fttfs eft (fsÊut gàs fjofo ;fjusbvn wpo +bisfo bc ,bvgebu...
Page 18: Caratteristiche
18 caratteristiche italiano modello 99ci legenda h. Pannello di comando e led 1. Surriscaldamento (rossa) 2. Contenitore aperto (rossa) 3. Contenitore pieno (rossa) 4. Rimuovere la carta (rossa) 5. Spia safesense ® (gialla) 6. Auto (blu) 7. Indietro 8. Acceso/spento (blu) 9. Avanti a. B. D. C. G. F....
Page 19: Caratteristiche Avanzate
Funzionamento base del distruggidocumenti funzionamento continuativo: massimo 30 minuti nota:mhbqqbsfddijpdpoujovb a funzionare brevemente dopo ogni passaggio per eliminare fwfouvbmjgsbnnfoujebmmhjohsfttp il funzionamento continuativo per oltre 30 minuti avvia un periodo di raffreddamento di 40 minu...
Page 20: Italiano
Italiano modelo 99ci tenere premuto il pulsante avanti ( ) per 2-3 secondi. 2 20 manutenzione del prodotto pulizia dei sensori a raggi infrarossi di avviamento automatico i sensori della carta in genere non richiedono manutenzione. Tuttavia, in casi rari i sensori possono rimanere ptusvjujebqpmwfsfe...
Page 21
21 garanzia limitata del prodotto garanzia limitata: la fellowes, inc. (“fellowes”) garantisce i componenti della macchina da difetti di materiali e lavorazione e offrirà manutenzione e assistenza per un periodo di 2 anni dalla ebubebdrvjtupebqbsufefmmbdrvjsfoufpsjhjobmf-b'fmmpxfthbsboujtdfmfuftufej...
Page 22: Mogelijkheden
22 mogelijkheden nederlands model 99ci legende h. Bedieningspaneel en leds 1. Oververhitting (rood) 2. Afvallade open (rood) 3. Afvalbak vol (rood) 4. Verwijder papier (rood) 5. Safesense ® indicator (geel) 6. Automatisch (blauw) 7. Omgekeerde richting (achteruit (r)) ""/6*5cmbvx 9. Vooruit a. B. D....
Page 23: Geavanceerde Productfuncties
Bediening voor eenvoudige vernietiging continu gebruik: maximaal 30 minuten opmerking: de papiervernietiger blijft momenteel draaien na iedere doorvoer om de invoer vrij te maken. Continu gebruik van langer dan 30 minuten brengt een afkoeltijd van 40 minuten teweeg. 23 geavanceerde productfuncties d...
Page 24: Nederlands
Nederlands model 99ci houd vooruit ( ) 2-3 seconden lang ingedrukt 2 24 productonderhoud de infraroodsensors voor de automatische startfunctie reinigen de papierdetectiesensors zijn ontworpen voor onderhoudsvrije werking. In zeldzame gevallen kunnen de sensors echter door papierstof geblokkeerd rake...
Page 25: Beperkte Productgarantie
25 beperkte productgarantie beperkte garantie: fellowes, inc. (“fellowes”) garandeert dat de onderdelen van het apparaat zonder gebreken zijn voor wat betreft de materialen en de afwerking, en verleent service en ondersteuning gedurende 2 jaar vanaf de aankoopdatum door de originele consument. Fello...
Page 26: Egenskaper
26 egenskaper svenska modell 99ci tangent ),pouspmmqbofmpdi-&%mbnqps 1. Överhettning (röd) 2. Papperskorgen är öppen (röd) 3. Full papperskorg (röd) 4. Ta bort papper (röd) 5. Safesense ® indikator (gul) 6. Auto (blå) 7. Bakåt 8. PÅ/av (blå) 9. Framåt a. B. D. C. G. F. E. H. Strimlar: papper, kredit...
Page 27: Avancerade Produktegenskaper
GrundlÄggande drift av dokumentfÖrstÖraren kontinuerlig drift: maximalt 30 minuter åt gången anm: efter varje arbetspass går maskinen en stund för att rensa inmatningsöppningen. ,poujovfsmjhesjguÚwfs minuter utlöser automatiskt en avsvalningsperiod på 40 minuter. 27 avancerade produktegenskaper tryc...
Page 28: Svenska
Svenska modell 99ci tryck in och håll kvar framåt ( ) i 2-3 sekunder 2 28 produktunderhÅll rengÖra auto-start infrarÖda givare givare för att upptäcka papper är utformade för underhållsfri drift. Vid sällsynta tillfällen kan emellertid givarna blockeras av pappersdamm och göra att motorn går även om...
Page 29: Begränsad Produktgaranti
29 begrÄnsad produktgaranti begränsad garanti: fellowes, inc. (”fellowes”) garanterar att maskinens delar är fria från materialfel eller tillverkningsfel och ger service och support i upp till ett (2) år efter försäljning till gÚstublvoe#&(3/4"%("3"/5*'fmmpxft*odw'fmmpxftwhbsboufsbsbuunbtljofottlÊs...
Page 30: Kvalifikationer
30 kvalifikationer dansk model 99ci oversigt ),pouspmqbmfmph-&%hfs 1. Overopvarmning (rød) 2. Beholder åben (rød) 3. Beholder fuld (rød) 4. Fjern papir (rød) 5. Safesense ® indikator (gul) 6. Auto (blå) 7. Vend om 5/%54-6,,&5cmÌ 9. Fremad a. B. D. C. G. F. E. H. Makulerer: papir, kreditkort, cd- og...
Page 31: Safesense
GrundlÆggende betjening af makuleringsmaskinen kontinuerlig drift: 30 minutter maksimum bemÆrk: makuleringsmaskinen kører ganske kort efter hver omgang for at rydde joegsjohtÌcojohfo,poujovfsmjh drift længere end 30 minutter udløser en afkølingsperiode på 40 minutter. 31 avancerede egenskaber ved p...
Page 32: Dansk
Dansk model 99ci tryk og hold fremad ( ) i 2-3 sekunder 2 32 vedligeholdelse af produktet rengØring af autostart infrarØde sensorer papirfølingssensorer er designet med henblik på vedligeholdelsesfri anvendelse. Imidlertid kan sensoren i sjældne tilfælde blive blokeret af papirstøv, så det får motor...
Page 33: Begrænset Produktgaranti
33 begrÆnset produktgaranti begrænset garanti: fellowes, inc. (”fellowes”) garanterer, at alle maskinens dele er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl og yder servicearbejde og support i 2 år fra den oprindelige kundes købsdato. Fellowes garanterer, at maskinens knivsblade er fri for materia...
Page 34: Ominaisuudet
34 ominaisuudet suomi malli 99ci selitykset h. Ohjauspaneeli ja led-merkkivalot :mjlvvnfofnjofoqvobjofo 2. Silppusäiliö auki (punainen) 3. Silppusäiliö täynnä (punainen) 4. Poista paperi (punainen) 5. Safesense ® -merkkivalo (keltainen) 6. Auto (sininen) 7. Taaksepäin 8. Virtakatkaisija (sininen) 9....
Page 35: Perussilppuaminen
Perussilppuaminen jatkuva käyttö: enintään 30 minuuttia huomio: silppuri toimii hetken aikaa jokaisen syötön jälkeen syöttöaukon puhdistamiseksi. Jos silppuria käytetään jatkuvasti yli 30 minuuttia, silppurin jäähdytin käynnistyy 40 minuutiksi. 35 laitteen lisÄtoiminnot paina ( 1-- käynnistääkses...
Page 36: Suomi
Suomi malli 99ci paina eteenpäin ( )-painiketta ja pidä sitä alhaalla 2 – 3 sekuntia 2 36 tuotteen huolto automaattikÄynnistyksen infrapuna-antureiden puhdistaminen paperintunnistusanturit on suunniteltu toimimaan ilman käyttäjän huoltotoimenpiteitä. Paperipöly saattaa kuitenkin joskus peittää antur...
Page 37: Tuotteen Rajoitettu Takuu
37 tuotteen rajoitettu takuu rajoitettu takuu: fellowes, inc. -yhtiön (”fellowes”) takaa koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 2 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowesin takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 5 vuodeksi tuotteen alkuperäise...
Page 38: Kapasitet
38 kapasitet norsk modell 99ci forklaring ),pouspmmqbofmph-&%fs 1. Overheting (rød) 2. Avfallsbeholder åpen (rød) 3. Avfallsbeholderen er full (rød) 4. Fjern papir (rød) 5. Safesense ® -indikator (gul) 6. Auto (blå) 7. Revers 8. PÅ/av (blå) 9. Forover a. B. D. C. G. F. E. H. Makulerer: papir, kredit...
Page 39: Grunnleggende Makulering
Grunnleggende makulering kontinuerlig drift: 30 minutter maks merk: makulatoren går et øyeblikk etter hver omgang for å gsjhksfjoohbohfo,poujovfsmjh drift utover 30 minutter vil utløse en 40 minutters nedkjølingsperiode. 39 avanserte produktfunksjoner trykk på ( ) pÅ for å aktivere (blå) papir elle...
Page 40: Norsk
Norsk modell 99ci trykk på og hold nede fremover ( ) i 2-3 sekunder 2 40 produktvedlikehold rengjØre de infrarØde auto-start-sensorene papirregistreringssensorene er konstruert for vedlikeholdsfri bruk. Sensorene kan i sjeldne tilfeller bli tildekket av papirstøv, slik at motoren kjøres selv om det ...
Page 41: Begrenset Produktgaranti
41 begrenset produktgaranti begrenset garanti: fellowes, inc. (“fellowes”) garanterer at maskindelene er fri for defekter i materiale og utførelse, og leverer service og støtte i 2 år fra kjøpsdato for den opprinnelige kjøperen. Fellowes garanterer at skjærebladene på maskinen er fri for defekter i ...
Page 42: Możliwości
42 moŻliwoŚci polski model 99ci elementy urzĄdzenia h. Panel sterowania i diody led 1. Przegrzanie (czerwona) 2. Otwarty kosz (czerwona) 3. Kosz pełny (czerwona) 4. Wyjmij papier (czerwona) 5. Dioda funkcji safesense® (żółta) 6. Auto (niebieska) 7. Cofanie 8. WŁ./wyŁ. (niebieska) 9. Do przodu a. B. ...
Page 43: Podstawy Obsługi Niszczarki
Podstawy obsŁugi niszczarki praca ciągła: maksymalnie 30 minut uwaga: po każdym cięciu niszczarka jeszcze krótko pracuje, do momentu opróżnienia szczeliny wejściowej. Praca ciągła trwająca powyżej 30 minut spowoduje automatyczne przerwanie działania urządzenia na 40 minut w celu umożliwienia jego os...
Page 44: Polski
Polski model 99ci wybierz położenie przesuwu do przodu ( ) i przytrzymaj w nim przełącznik przez 2–3 sekundy. 2 44 konserwacja urzĄdzenia czyszczenie czujnikÓw podczerwieni funkcji autostart czujniki wykrywania papieru są zasadniczo bezobsługowe. Jednak w nielicznych przypadkach czujniki te mogą zos...
Page 45
45 ograniczona gwarancja na produkt gwarancja ograniczona: firma fellowes, inc. („fellowes”) gwarantuje, że części niszczarki pozbawione są wad materiałowych i wykonawczych, oraz zapewnia usługi wsparcia technicznego i serwisowe przez 2 lat od dnia zakupu przez pierwszego użytkownika. Firma fellowes...
Page 46: Возможности
46 ВОЗМОЖНОСТИ РУССКИЙ Модель 99ci ПОЯСНЕНИЯ a. B. D. C. G. F. E. H. Измельчает: бумагу, кредитные карты, диски cd и dvd, скобки, маленькие скрепки для бумаги и макулатурную почту Не измельчает: клейкие этикетки, бесконечные формуляры, диапозитивы, газеты, картон, большие канцелярские скрепки, слоис...
Page 47
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЕМ Время непрерывной работы: не более 30 минут ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: после каждого прохода измельчитель работает некоторое время вхолостую для очистки загрузочного проема. После непрерывной работы более 30 минут инициируется 40 минутный период охлаждения. 47 ДО...
Page 48: Русский
РУССКИЙ Модель 99ci Нажмите и удерживайте кнопку «Вперед» ( ) 2–3 секунды 2 48 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА ЧИСТКА ИНФРАКРАСНЫХ ДАТЧИКОВ АВТОЗАПУСКА Конструкция датчиков обнаружения бумаги позволяет использовать оборудование без необходимости их технического обслуживания. Однако в редких случ...
Page 49
49 ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ИЗДЕЛИЕ Ограниченная гарантия. Компания fellowes, inc. (“fellowes”) гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов деталей устройства и предоставляет обслуживание и техническую поддержку на протяжении 2 лет со дня его приобретения первоначальным по...
Page 50: Δυνατοτητεσ
50 ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 99ci ΠΛΗΚΤΡΟ h. Πίνακας ελέγχου και λυχνίες led 1. Υπερθέρμανση (κόκκινο) 2. Δοχείο ανοικτό (κόκκινο) 3. Δοχείο γεμάτο (κόκκινο) 4. Αφαιρέστε το χαρτί (κόκκινο) 5. Ένδειξη safesense® (κίτρινο) 6. Αυτόματα (μπλε) 7. Αναστροφή 8. ΑΝΟΙΚΤΟ/ΚΛΕΙΣΤΟ (μπλε) 9. Προς τα εμπρός...
Page 51
ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗΣ Συνεχής λειτουργία: 30 λεπτά - μέγιστη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο καταστροφέας λειτουργεί για σύντομο διάστημα μετά από κάθε πέρασμα για να καθαριστεί η είσοδος. Η συνεχιζόμενη λειτουργία για πάνω από 30 λεπτά θα ενεργοποιήσει μια περίοδο μείωσης θερμοκρασίας 40 λεπτών. 51 ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ...
Page 52: Ελληνικα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλο 99ci Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το κουμπί εμπρόσθιας κίνησης ( ) για 2-3 δευτερόλεπτα 2 52 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Οι αισθητήρες ανίχνευσης χαρτιού έχουν σχεδιαστεί για λειτουργία χωρίς συντήρηση. Ωστόσο, σε σπάνιες περιπτώσεις, οι α...
Page 53
53 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Περιορισμένη εγγύηση: Η εταιρεία fellowes, inc. (στο εξής “fellowes”) εγγυάται ότι τα εξαρτήματα του μηχανήματος δεν έχουν ελαττώματα σε υλικά και εργατικά και παρέχει συντήρηση και υποστήριξη για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Η εταιρί...
Page 54: Kapasitesi
54 kapasİtesİ tÜrkÇe model 99ci anahtar h. Kumanda paneli ve led'ler 1. Aşırı ısınma (kırmızı) 2. Hazne açık (kırmızı) 3. Hazne dolu (kırmızı) 4. Kağıdı Çıkart (kırmızı) 5. Safesense® göstergesi (sarı) 6. Otomatik (mavi) 7. Geri 8. AÇik/kapali (mavi) 9. İleri a. B. D. C. G. F. E. H. İmha edebildikle...
Page 55: Temel Öğütme İşlemi
Temel ÖĞÜtme İŞlemİ sürekli çalışma: maksimum 30 dakika not: girişi temizlemek için, her geçişten sonra öğütücü kısa bir süre daha çalışır. Ünitenin 30 dakikadan uzun süreyle sürekli çalıştırılması, 40 dakikalık soğuma dönemini başlatır. 55 ÜrÜnÜn ileri Özellikleri devreye sokmak için ( ) aÇik sembo...
Page 56: Türkçe
TÜrkÇe model 99ci İleri ( ) tuşunu 2-3 saniye basılı tutun 2 56 ÜrÜnÜn bakimi otomatik ÇaliŞtirma kizilÖtesi sensÖrlerin temizlenmesi kağıt algılama sensörleri, bakım gerektirmeden çalışmak üzere tasarlanmıştır. Ancak, bazı nadir durumlarda, sensörler kağıt tozu ile kaplanarak engellenebilir ve kağı...
Page 57
57 ÜrÜnÜn sinirli garantİsİ sınırlı garanti: fellowes, inc. (“fellowes”), makinenin parçalarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti ederek servis ve destek sağlar. Fellowes, makinenin bıçaklarının, ilk tüket...
Page 58: Technické Údaje
58 technickÉ Údaje Česky model 99ci tlaČÍtko h. Řídicí panel a indikátory led 1. Přehřátí (červená) 2. Nádoba otevřená (červená) 3. Plná nádoba (červená) 4. Vyjmout papír (červená) 5. Indikátor (žlutý) technologie safesense® 6. Automatický provoz (modrá) 7. Zpětný chod 8. Zapnuto/vypnuto (modrá) 9. ...
Page 59: Systém Úspory Energie
ZÁkladnÍ funkce skartovacÍho stroje souvislý provoz: maximálně 30 minut poznÁmka: po každém průchodu pokračuje zařízení krátce v provozu až do úplného uvolnění otvoru. V případě nepřetržitého provozu trvajícího déle než 30 minut zahájí zařízení automaticky přestávku v délce 40 minut umožňující jeho ...
Page 60: Česky
Česky model 99ci stiskněte a podržte posun ( ) po dobu 2 - 3 sekund 2 60 ÚdrŽba vÝrobku ČiŠtĚnÍ infraČervenÝch senzorŮ automatickÉho spuŠtĚnÍ senzory detekce papíru jsou vyprojektovány pro provoz bez údržby. Ve výjimečném případě může senzory zablokovat papírový prach, což způsobí, že motor poběží, ...
Page 61
61 omezenÁ zÁruka na vÝrobek omezená záruka: společnost fellowes, inc. („fellowes“) zaručuje, že součástky stroje budou prosty všech vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu původním spotřebitelem a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. OmezenÁ zÁruka společnost fellow...
Page 62: Možnosti
62 moŽnosti slovenČina model 99ci legenda h. Ovládací panel a indikátory led 1. Prehriatie (červená farba) 2. Otvorený zásobník (červená farba) 3. Plný zásobník (červená farba) 4. Vybrať papier (červená farba) 5. Indikátor funkcie safesense® (žltá farba) 6. Automatická prevádzka (modrá farba) 7. Doz...
Page 63: Základné Skartovanie
ZÁkladnÉ skartovanie nepretržitá prevádzka: maximálne 30 minút poznÁmka: po každom prechode papiera skartovač krátko pokračuje v prevádzke, aby sa uvoľnil vstup. Nepretržitá prevádzka trvajúca viac než 30 minút spustí 40-minútový interval ochladzovania. 63 pokroČilÉ funkcie zariadenia stlačením tlač...
Page 64: Slovenčina
SlovenČina model 99ci stlačte a podržte tlačidlo chodu dopredu ( ) na 2 až 3 sekundy. 2 64 ÚdrŽba zariadenia Čistenie infraČervenÝch snÍmaČov automatickÉho spustenia snímače na detekciu papiera slúžia na zabezpečenie bezúdržbovej prevádzky. V zriedkavých prípadoch môže snímače prekryť prach z papier...
Page 65
65 obmedzenÁ zÁruka na zariadenie obmedzená záruka: spoločnosť fellowes, inc. („fellowes“) zaručuje, že diely zariadenia budú bez akýchkoľvek chýb materiálu a spracovania a poskytuje servis a podporu po dobu 2 rokov od dátumu zakúpenia pôvodným spotrebiteľom. Spoločnosť fellowes zaručuje, že rezacie...
Page 66: Tulajdonságok
66 tulajdonsÁgok magyar 99ci modell jelmagyarÁzat h. Vezérlőpanel és led-ek 1. Túlhevülésjelző (vörös) 2. A tartály nyitva (vörös) 3. A tartály megtelt (vörös) 4. A papírt ki kell venni (vörös) 5. Safesense® kijelző (sárga) 6. Automatikus (kék) 7. Visszamenet 8. Be/ki kapcsoló (kék) 9. Előremenet a....
Page 67: Alapvető Aprító Művelet
AlapvetŐ aprÍtÓ mŰvelet folyamatos működés: maximum 30 percig megjegyzÉs: az iratmegsemmisítő rövid idővel tovább jár az egyes műveletek után, hogy az adagolónyílás kitisztuljon. A 30 percen túli folyamatos működés 40 perces lehűlési periódust vált ki. 67 speciÁlis termÉkjellemzŐk az aktiváláshoz ny...
Page 68: Magyar
Magyar 99ci modell nyomja be, és 2-3 másodpercig tartsa benyomva az előre ( ) gombot. 2 68 a termÉk karbantartÁsa az ÖnindÍtÓ infravÖrÖs ÉrzÉkelŐk tisztÍtÁsa a papírérzékelő szenzorokat karbantartásmentes üzemelésre tervezték. Azonban ritkán előforduló esetekben papírpor tömítheti el a szenzorokat, ...
Page 69: Korlátozott Termékgarancia
69 korlÁtozott termÉkgarancia korlátozott garancia: a fellowes, inc. („fellowes”) az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 2 évre garantálja, hogy a gép alkatrészei mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól, valamint ezen időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt. A f...
Page 70: Capacidades
70 capacidades portuguÊs modelo 99ci tecla h. Painel de comando e indicadores luminosos 4pcsfbrvfdjnfoupwfsnfmip 2. Cesto aberto (vermelho) 3. Cesto cheio (vermelho) 4. Retirar papel (vermelho) 5. Indicador safesense ® (amarelo) 6. Automático (azul) 7. Inversão 8. Ligado/desligado (azul) 9. Avanço a...
Page 71
Funcionamento bÁsico de destruiÇÃo funcionamento contínuo: 30 minutos no máximo observaÇÃo: o destruidor continua a funcionar brevemente após cada passagem de forma beftjnqfejsbfousbeb6n funcionamento contínuo durante mais de 30 minutos dará origem a um período de arrefecimento de 40 minutos. 71 fun...
Page 72: Português
PortuguÊs modelo 99ci prima e continue a premir avançar ( ) durante 2 a 3 segundos 2 72 manutenÇÃo do produto limpeza dos sensores de infravermelhos de arranque automÁtico os sensores de detecção de papel foram concebidos para um funcionamento sem manutenção. No entanto, fnsbsbtpdbtjÜftpttfotpsftqpe...
Page 73: Garantia Limitada De Produto
73 garantia limitada de produto (bsboujbmjnjubeb"'fmmpxft*odi'fmmpxftwhbsboufrvfbtqfÎbtebnÈrvjobftuÍpjtfoubtef rvbjtrvfsefgfjuptefnbufsjbmfnÍpefpcsbevsboufvnqfsÓpepefboptbdpoubsebebubef dpnqsbqfmpdpotvnjepspsjhjobm"'fmmpxfthbsboufrvfbtmÉnjobtefeftusvjÎÍpebnÈrvjob ftuÍpjtfoubtefrvbjtrvfsefgfjuptefnbu...
Page 74: W.E.E.E.
English 5ijtqspevdujtdmbttjgjfebt&mfdusjdbmboe&mfduspojd&rvjqnfou4ipvmeuifujnfdpnfgpszpvupejtqptfpguijtqspevduqmfbtffotvsfuibuzpveptpjobddpsebodfxjuiuif&vspqfbo8btufpg&mfdusjdbm boe&mfduspojd&rvjqnfou8&&&%jsfdujwfboejodpnqmjbodfxjuimpdbmmbxtsfmbujohupuijtejsfdujwf for more information on the weee di...
Page 75
Norwegian dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske weee-direktivet 8btufpg&mfdusjdbmboe&mfduspojd&rvjqnfouphjgmhfmplbmumpwwfslgpscvoefunfeefuufejsflujwfu...
Page 76: Powershred
©2014 fellowes, inc. Part no. 408020 rev b powershred ® 99ci benelux +31-(0)-13-458-0580 deutschland +49-(0)-511-545489-0 europe 00-800-1810-1810 france +33-(0)-1-78-64-91-00 italy +39-071-730041 poland +48-(22)-2052110 singapore +65-6221-3811 spain/portugal +34-91-748-05-01 united kingdom +44-(0)-1...