Fender BASSBREAKER 45 Owner's Manual

Other manuals for BASSBREAKER 45: Owner's Manual

Summary of BASSBREAKER 45

  • Page 2

    A. Normal input: plug instrument in here for normal channel use. B. Both input: plug instrument in here for simultaneous normal and bright channel use. Provides extra gain and tonality options that can be achieved with the ’59 bassman and other amps by “jumpering” the normal and bright channels toge...

  • Page 3

    En gl ish l. Iec power inlet: using the included power cord, connect to a grounded outlet in accordance with the input power voltage and frequency specified at the power inlet. M. Fuse: provides electrical over-current protection. With power disconnected, replace a blown fuse only with one of the ty...

  • Page 4

    A. Entrada normal: conecte aquí su instrumento si quiere usar el canal normal. B. Entrada both: conecte aquí su instrumento para un uso simultáneo de los canales normal y bright. Esto le ofrece opciones de ganancia y tonalidad extra que pueden ser conseguidas en el ’59 bassman y en otros amplificado...

  • Page 5

    Esp aÑo l l. Entrada de corriente iec: usando el cable de alimentación incluido, conecte esta unidad a una salida de corriente con toma de tierra del voltaje y amperaje que aparecen indicados al lado de esta entrada. M. Fusible: ofrece protección contra posibles sobretensiones eléctricas. Si el fusi...

  • Page 6

    A. Entrée normal: connectez-y votre instrument pour utiliser le canal normal. B. Entrée both: connectez-y votre instrument pour utiliser les canaux normal et bright simultanément. Vous bénéficierez de plus de gain et d’options sonores supplémentaires qui pouvaient être obtenues à l’origine en interc...

  • Page 7

    Fr an Çai s l. Embase d’alimentation: permet de connecter le cordon d’alimentation fourni à une prise de courant dont les caractéristiques correspondent à celles indiquées sur l’ampli. M. Fusible: protection contre les surtensions. Pour remplacer le fusible, déconnectez l’appareil de sa source d’ali...

  • Page 8

    O bassbreaker 45 é o “chefe” dos amplificadores bassbreaker, com o som magnífico de tubo puro, um controlo de nível de saída variável versátil e outras características maravilhosas. Amplificadores de guitar- ra bassbreaker continuam a linha aclamada estabelecida pelo grande amplificador fender bassm...

  • Page 9

    Po rtug uÊ s l. Poder de entrada do iec: usando o cabo de alimentação, conecte a uma tomada aterrada de acordo com a tensão de alimentação de entrada e frequência especificada na entrada de energia. M. FusÍvel: fornece protecção de sobre corrente eléctrica. Com a alimentação desligada, substituir um...

  • Page 10

    A. Ingresso normal: collega qui lo strumento per usare il canale normal. B. Ingresso both: collega qui lo strumento per l’utilizzo simultaneo dei canali normal e bright. Fornisce opzioni extra di guadagno e tonalità che sul bassman ’59 e altri amplificatori si ottengono tramite ponticelli tra i cana...

  • Page 11

    It al ian o l. Presa di alimentazione iec: da collegare tramite il cavo di alimentazione in dotazione a una presa con messa a terra, in accordo con le specifiche di frequenza e voltaggio riportate vicino alla presa di corrente dell’amplificatore. M. Fusibile: fornisce protezione dai sovraccarichi el...

  • Page 12

    A. Normal-eingang: hier schließen sie ihr instrument an den normal- kanal an. B. Both-eingang: hier schließen sie ihr instrument an, um den normal- und bright-kanal gleichzeitig zu nutzen. Dadurch bieten sich zusätz- liche gain- und klang-optionen, die man beim ’59 bassman und anderen amps durch “ko...

  • Page 13

    De ut sc h l. Iec netzanschluss: verbinden sie den amp über das mitge- lieferte netzkabel mit einer geerdeten netzsteckdose, die der unter input power angegebenen spannung und frequenz entspricht. M. Fuse: schützt vor elektrischen Überspannungen. Um eine durch- ge brannte sicherung zu wechseln, tren...

  • Page 14

    A. Wejście normal: tutaj podłącz instrument, jeżeli chcesz korzystać z kanału normal. B. Wejście both: tutaj podłącz instrument, jeżeli chcesz równocześnie korzystać z kanału normal i bright. Zapewnia to dodatkowe możliwości regulacji wzmocnienia i tonów, które w przypadku innych wzmacniaczy typu ’5...

  • Page 15

    Po lsk i l. WejŚcie zasilania: podłącz do uziemionego gniazdka elektrycznego zgodnie z wartościami napięcia i częstotliwości input power podanymi obok wejścia zasilania na wzmacniaczu. M. Bezpiecznik: chroni wzmacniacz przed usterkami elektrycznymi. Wymieniać przy odłączonym zasilaniu, wyłącznie na ...

  • Page 16

    A. Vstup normal: nástrojový vstup kanálu normal. B. Vstup both: sem zapojte nástroj, pokud chcete používat kanály normal a bright současně. Tato možnost poskytuje vyšší zisk a tónové možnosti, kterých lze dosáhnout u modelu ’59 bassman a u dalších zesilovačů „propojením“ kanálů normal a bright. Dřív...

  • Page 17

    Česk y l. SÍŤovÝ konektor iec: slouží k připojení přiloženého síťového kabelu do zemněné elektrické zásuvky, jejíž elektrické napětí a síťová frekvence odpovídá hodnotám uvedeným u konektoru. M. JiŠtĚnÍ: slouží jako ochrana proti nadproudu. Odpojte napájení a spálenou pojistku nahrazujte pouze pojis...

  • Page 18

    A. Vstup normal: pripojte sem nástroj, ak chcete použiť normálny kanál. B. Vstup both: pripojte sem nástroj, ak chcete použiť zároveň kanál normal a bright. Poskytuje možnosti dodatočného gainu a tónu, ktoré možno dosiahnuť pri modeli ’59 bassman a iných zosilňovačoch prostredníctvom spoločného prep...

  • Page 19

    Sl ov ensk Ý l. Vstup sieŤovÉho napÁjania iec: pripojte dodaný sieťový kábel do uzemnenej zásuvky podľa napätia a frekvencie vstupu napájania (input power) spresnených pri vstupe napájania. M. Poistka: slúži na elektrickú ochranu proti preťaženiu. Odpojte zariadenie zo siete a vymeňte pokazenú poist...

  • Page 20

    A. Vhod normal: tu priključite inštrument za uporabo kanala normal. B. Vhod both: tu priključite inštrument za simultano uporabo kanala normal in bright. Zagotavlja dodaten gain in tonske možnosti, ki so lahko dosežene z bassman '59 in drugimi ojačevalci z združitvijo obeh kanalov normal in bright. ...

  • Page 21

    Sl ov enŠ Či na l. Vhod za napajanje iec: priložen napajalni kabel priključite v ozemljeno vtičnico v skladu z napetostjo vhodne moČi in frekvenco, navedeno poleg vhoda za napajanje. M. Varovalka: zagotavlja zaščito pred previsoko napetostjo. Zamenjajte pregorelo varovalko le pri izključenem napajan...

  • Page 22

    A. Normal(ノーマル入力):ノーマル・チャンネルを使用する場合、こ こに楽器を接続します。 b. Both(両チャンネル入力):ノーマルおよびブライトの両チャンネル を同時使用する場合、ここに楽器を接続します。 ‘59 bassmanほかの アンプで使用できる”ジャンパリング”という手法では、さらなるゲイン が得られ、幅広い音色作りができますが、ノーマルおよびブライト・チャ ンネルを同時に使用する本機能でも、同様の効果が得られます。従来は 追加のケーブルが必要でした。両チャンネルのブレンド具合の調節は、 ノーマル音量(vol norm)とブライト音量(vol bright)でおこ ない...

  • Page 23

    日本 語 l. Iec 電源差し込み口:付属の電源コードを使用し、電源差し込み口に 記載されている入力電圧および周波数に合った、接地コンセントに接続 します。 m. ヒューズ:ユニットを過電流から保護します。 飛んだヒューズを交換す る際は、電源コードを外し、アンプのリアパネルに記載された型式およ び定格の製品をご使用ください。 n. Parallel speaker outputs(パラレルスピーカー出力): 外部スピーカー・エンクロージャーをここに接続します。bassbreaker 45コンボの場合、内蔵スピーカーを外部エンクロージャーと同時使用 する場合は、外部エンクロージャーを ext...

  • Page 24

    A. 正常输入:将乐器插入这里,使用正常通道。 b. 双输入:将乐器插入这里,同时使用正常和明亮通道。还可 将正常与明亮通道“跳接”起来,用 '59 bassman 和其他放 大器实现更多的增益和音色选项。在过去, 这是用外部电 缆实现的。使用正常音量和明亮音量来控制两个通道的混 合。 c. 明亮输入:将乐器插入这里,使用明亮通道,提供更多的高 频“火花”。 使用外部的 a/b 盒来获得更大的输入灵活性。 d. 正常音量:调整正常通道的音量。 e. 明亮音量:调整明亮通道的音量。 同时使用两个输入时,首先将正常音量 (d) 和明亮音量 (e) 拧到最低。将正常音量调整到喜好的位置,然后再“ 添...

  • Page 25

    中文 l. Iec 电源输入:利用所附的电源线,连接到符合电源输入处 标称的输入电源电压和频率的接地插座上。 m. 保险丝:提供过电流电气保护。将电源断开用,用符合放大 器后面板上类型和标称值的保险丝更换熔断的保险丝。 n. 并行扬声器输出:将外部音箱连接到这里。对于 bassbreaker 45 组合,若要联合使用外部音箱和内置扬声 器,请外部音箱插入扩展扬声器 (extension speaker) 插口。要仅使用外部音箱,请将外部音箱插入主扬声器 (main speaker) 插口(内置扬声器将自动断开连接)。 对于 bassbreaker 45 功放头,仅连接一个音箱时请使用 主扬声器...

  • Page 26

    26.

  • Page 27

    27.

  • Page 28

    A product of fender musical instruments corp. Corona, calif. U.S.A. Amplificador de audio importado por: fender ventas de méxico, s. De r.L. De c.V. Calle huerta #279, int. A. Col. El naranjo. C.P. 22785. Ensenada, baja california, méxico. Rfc: fvm-140508-ci0 servicio al cliente: 01(800) 7887395, 01...