Festool HL 850 E Instruction Manual

Summary of HL 850 E

  • Page 1

    1 458 359_003 hl 850 e instruction manual page 2 - 8 important: read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation page 9 - 16 important: lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones página 17 - 24 importante: lea y comprende t...

  • Page 2

    2 general safety rules read and understand all instruc- tions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious personal injury. Save these instructions 1) work area safety a) keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite acciden...

  • Page 3

    3 4) tool use and care a) do not force the power tool. Use the cor- rect power tool for your application. The cor- rect power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. B) do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that canno...

  • Page 4

    4 1.5 spindle stop 1.6 interlock for cutting depth adjustment 1.7 supplementary handle / cutting depth adjustment 1.8 parking device use for intended purpose the hl 850 e planer together with the available festool accessories is designed for processing wood, soft plastics and similar materials. The ...

  • Page 5

    5 this is, however, not the case with the rustic planer heads. Always ensure, therefore, that when setting the machine down on a surface the park- ing device (1.8) at the end of the planer platen is correctly extended. Planer heads and spiral cutters use only cutters which are sharp and undamaged. B...

  • Page 6

    6 7.5 7.4 7.3 7.2 7.1 7.6 the shift lever (7.2) can be used to select chip ejection (7.3) via the left- hand or right-hand ejec- tor aperture. Both these ejector apertures allow the fi tting of either a chip collection bag sb-hl or a festool 36 mm dia. Suction hose. The chip collection bag sb-hl is ...

  • Page 7: 0 Mm

    7 rustic planer heads (accessories) the planer can also be used to create rustic sur- faces. Three rustic planer heads are available for this purpose: • hk 82 rg: creates a surface with a coarse struc- ture. • hk 82 rg: creates a surface with a fi ne struc- ture. • hk 82 rw: creates an uneven, wavy ...

  • Page 8

    8 ters provided for this purpose. No interchange is possible. The accessory and tool order number can be found in your festool catalogue or on the internet under www.Festool-usa.Com. Warranty conditions of 1+2 warranty you are entitled to a free extended warranty (1 year + 2 years = 3 years) for you...

  • Page 9

    9 régles de sécurité générales assurez-vous de lire et de bien com prendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci- dessous peut entraîner un risque de choc électri- que, d’incendie et/ou de blessures graves. Conservez ces instructions 1) sécurité de aire de travai...

  • Page 10

    10 vement en position d’arrêt avant de retirer la fi che de la prise de courant. Le fait de por- ter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de brancher l’appareil sur la source de courant lorsque l’interrupteur est en position de fonction- nement, peut entraîner des accidents. D) enlevez tou...

  • Page 11

    11 caractéristiques techniques puissance absorbée 850 w vitesse à vide 10 000 tr/min largeur de rabotage 82 mm (3.2 in.) prise de copeaux 0 - 3.5 mm (0 - 0.14 in.) profondeur de feuillure illimitée poids 3.9 kg (8.6 lbs) sécurité: / ii selon ul 745, csa c22.2 no. 745 symbole v volt a ampère hz hertz...

  • Page 12

    12 sécurité contre les surchauffes une grande utilisation en continu entraîne un échauffement du moteur. Une sécurité électroni- que contre les surchauffes (brûlures du moteur) est incluse dans la machine. Avant d‘atteindre la température critique, ce dispositif électroni- que coupe le moteur. Après...

  • Page 13

    13 butée. Avant de serrer les vis, vérifi ez à l‘aide d‘une règle (4.2) que le couteau hélicoïdal, en face avant, soit bien en ligne avec la semelle avant et arrière du rabot (4.3). Puis serrez d‘abord la vis centrale et ensuite les deux vis extérieures. Montage des butées le rabot est livré en stan...

  • Page 14: 0 Mm

    14 veillez à ce que le protège-pied soit toujours correcte ment rabattu (8.1). Feuillurer 9.3 9.1 9.2 le rabot est équipé d‘un porte-outil qui est logé unilatéralement, ce qui permet de réaliser des feuillures à profondeur sans limites. Pour ce faire, il faut escamoter le carter (9.2). Pour y parven...

  • Page 15

    15 de nombreux produits festool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "systainer". Celle-ci permet de protéger et de ranger des outils et des appareils complémentaires. Les systainer sont empilables et peuvent être solidarisés. En outre, il se fi xent sur les aspirateurs ct festool. - pose...

  • Page 16

    16 compris les garanties implicites de qualitÉ marchande et d’adÉquation À un usage particulier, sont limitÉes À une pÉriode de trois ans. Certains états américains et certaines provinces canadiennes ne permettent pas la limitation des garanties implicites; il se pourrait donc que les limites indiqu...

  • Page 17

    17 normas generales de seguridad lea y entienda todas las ins- trucciones. El incumplimiento con las instruccio- nes aquí referidas puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. Conserve estas ins- trucciones 1) seguridad del es- pacio de trabajo a) mantenga limpio ...

  • Page 18

    18 tección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. C) evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el aparato esté desconectado antes conectarlo a la toma de corriente. Si transporta el aparato suje...

  • Page 19

    19 datos técnicos potencia absorbida 850 w velocidad sin carga 10 000 r.P.M. Anchura de cepillo 82 mm (3.2 in.) extracción de viruta 0 - 3.5 mm (0 - 0.14 in.) profundidad de rebaje limitada peso 3.9 kg (8.6 lbs) seguridad: / ii según ul 745, csa c22.2 no. 745 símbolos v voltios a amperios hz hertzio...

  • Page 20

    20 seguro contra aumen- to de temperatura en caso de aplicación continua con una gran so- brecarga, el motor se recalienta. Para protegerlo contra calentamiento (quemado del motor), tiene integrado un control electrónico de temperatura. Antes de alcanzar una temperatura peligrosa para el motor, éste...

  • Page 21

    21 antes de montar la nueva cuchilla se tiene que limpiar la ranura de alojamiento de la cuchilla. Con esto se asegura que la cuchilla quede au- tomáticamente bien ajustada después de haber sido colocada. Empuje la nueva cuchilla helicoidal (4.4), con la parte rotulada hacia la superfi cie inferior ...

  • Page 22: 0 Mm

    22 8.1 8.2 o n si en casos especiales de aplicación molestase el zapata de reposo en el cepillado, éste se puede plegar hacia atrás y así retenerlo (8.2). Asegúrese siempre que desco- necte el aparato de que el zapata de reposo esté abatido correspondientemente (8.1). Rebajar 9.3 9.1 9.2 el cepillo ...

  • Page 23

    23 systainer de nombreux produits festool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "systainer". Celle-ci permet de protéger et de ranger des outils et des appareils complémentaires. Les systainer sont empilables et peuvent être solidarisés. En outre, il se fi xent sur les aspirateurs ct festo...

  • Page 24

    24 quedan excluidos de la cobertura en esta garan- tía: el desgaste normal; los daños causados por uso indebido, el abuso o negligencia; los daños causados por cualquier otra causa que no sean defectos del material o de la fabricación. Esta garantía no aplica a accesorios como cuchillas de sierras c...