- DL manuals
- Gaggia
- Coffee Maker
- Baby Gaggia
- Operating Instructions Manual
Gaggia Baby Gaggia Operating Instructions Manual
Summary of Baby Gaggia
Page 1
Mod. Baby istruzioni per l’uso operating instructions gebrauchsanweisung mode d’emploi instrucciones de uso gebruiksaanwijzing instrucÇoes e modo de emprego www.Cerinicoffee.Com.
Page 2
Fig.01 1 2 3 4 5 6 7 la prima volta che usate il pannarello, dovete ... The first time you use the frother, you must... Bei erstmaliger verwendung des schaumschlägers müssen sie …. La première fois que vous utilisez le mixeur, il faut..... La primera vez que usa el esquema, siga las instrucciones qu...
Page 3
7 4 8 3 fig.03 fig.02 fig.04 www.Cerinicoffee.Com.
Page 4
Gaggia s.P.A. Si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. Gaggia s.P.A. Reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. Gaggia s.P.A. Hält das recht alle notwendigen aenderungen durchzuführen. Gaggia s.P.A. Se réserve le droit d’a...
Page 5
Italiano 1 ci congratuliamo per la vostra scelta! Grazie a questa macchina gaggia potrete gu- stare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della vostra casa. Lespresso viene preparato facendo filtrare ra- pidamente dellacqua sotto pressione e riscal- data alla giusta temperatura attravers...
Page 6
Italiano descrizione: fig. 01 1 interruttore principale / spia di accensione 2 interruttore acqua calda/caffè (pompa) 3 spia di raggiungimento temperatura corretta 4 interruttore vapore (temperatura) 5 griglia 6 serbatoio dellacqua (estraibile) 7 manopola rubinetto vapore/acqua calda 8 tromboncino ...
Page 7
Italiano dopo aver lasciato riempire la tazza riportare linterruttore acqua calda/caffè (2) nella posi- zione 0. La macchina gaggia è ora pronta alluso. Nota: può succedere che lauto-innesco della pompa non funzioni temporaneamente a causa di una bolla daria. Qualora non scendesse acqua dal ...
Page 8
Italiano come preparare un buon espresso 1 seguire la procedura descritta nel capitolo preparazione. 2 scegliere il filtro corretto (10 o 11) ed inse- rirlo nel portafiltro (9). Utilizzare il filtro piccolo per 1 tazza ed il filtro grande per 2 tazze. Inserire quindi il portafiltro (9) nella macch...
Page 9
Italiano 5 optional montalatte (24) il montalatte (24) è uno speciale dispositivo che permette di emulsionare il latte aspiran- dolo direttamente dal contenitore. Prima di iniziare a preparare il cappuccino, assicurarsi di avere tutto il necessario a por- tata di mano fra cui il contenitore del ...
Page 10
Italiano 4 ruotare lentamente la manopola del rubi- netto di erogazione vapore (7) in senso antiorario per far fuoriuscire il vapore. Importante la pressione del vapore aumenterà col ruotare della manopola. 5 una volta ottenuta la quantità di latte desi- derata, ruotare in senso orario la manopo- la...
Page 11
Italiano 7 3 pulire il corpo macchina con un panno umido. 4 estrarre la vaschetta e la griglia (5, 12) e lavarle con acqua. Non usare abrasivi. 5 pulire la guarnizione (15) allinterno del gruppo di erogazione caffè (14). Mantenerla pulita. 6 svitare e pulire periodicamente, a seconda della freq...
Page 12
English congratulations on your wise choice! As the proud owner of the gaggia machine, you can now experience the taste of a delicious cup of espresso or cappuccino in the comfort of your own home. Espresso coffee, originally created in italy, is made by rapidly forcing water that has been heated to...
Page 13
English description of parts: fig. 01 1 on-off-switch/power-on light 2 hot water/brew switch (pump) 3 temperature ready-light 4 steam switch (temperature) 5 drip plate 6 removable water tank 7 steam/hot water knob 8 turbo frother steam nozzle (removeable) 9 filterholder 10 1 cup filter (or coffee po...
Page 14
English once cup is filled, set coffee switch (2) onto pos 0. The gaggia machine is now ready to be used. Note: it may happen that the self-priming feature of the pump fails to work temporarily due to an air lock. In this case water does not flow from brewing head (14), and the following procedure...
Page 15
English how to make a good espresso coffee: 1 follow the procedure described under preparation. 2 select the correct filter basket (10 or 11) and insert it in the filter holder (9). Use the small filter for 1 cup and the large filter for 2 cups of espresso. Then insert the filter holder (9) into t...
Page 16
English milk frother version: 1 make espresso (in large cups) as described above. 2 depress steam switch (4) to 1. 3 after 10 to 15 seconds or when the tempe- rature ready-light (3) goes on, place the suction pipe (c) into the cold milk container and the cup containing the espresso under the milk ...
Page 17
English 13 making hot water: 1. Follow the procedure described under preparation. 2. Turn the power switch (1) to 1. 3. Allow about 6 minutes for the machine to reach its proper operating temperature. 4. Place a pitcher under the steam nozzle (8). 5 slowly turn the steam knob (7) anticlockwi...
Page 18
English 14 3 wipe body of machine with a damp cloth as required. 4 remove drip tray and plate (5-12) and wash in warm soapy water. Do not use abrasive substances. 5 clean the seal (15) inside of the brewing head (14) and keep it clean. 6 the shower disc (17) should be unscrewed and cleaned perio...
Page 19
Deutsch 15 wir gratulieren ihnen zu ihrer wahl! Dank der maschine können sie jetzt bequem zu hause einen köstlichen espresso oder cap- puccino trinken. Den original italienischen espresso bereitet man zu, indem man schnell unter druck gesetztes und auf die richtige temperatur erhitztes wasser du...
Page 20
Deutsch beschreibung: fig. 01 1 hauptschalter / kontrollampe 2 heisswasser-/kaffeeschalter (pumpe) 3 kontrollampe, die das erreichen der richtigen temperatur anzeigt 4 dampfschalter (temperatur) 5 wassersammelrost 6 wasserbehälter (abnehmbar) 7 dampf-/heisswasserknopf 8 turbo-dampfdüse (abnehmbar) 9...
Page 21
Deutsch nachdem die tasse gefüllt wurde, wird der kaffeeschalter (2) wieder auf die stellung 0 gebracht. Die maschine gaggia ist jetzt betriebsbereit. Hinweis: es kann passieren, daß die selbsteinschaltung der pumpe wegen einer luftblase vorübergehend nicht funktioniert. Falls aus der gruppe (14) ...
Page 22
Deutsch wie man einen guten espresso zubereitet 1 das im kapitel vorbereitung beschriebene verfahren anwenden. 2 den richtigen filter (10-11) wählen und in den filterhalter (9) einsetzen. Den kleinen filter für 1 tasse und den grossen für 2 tassen verwenden.Dann den filterhalter (9) in die maschin...
Page 23
Deutsch milch sprudler (24) der milchsprudler (24) ist eine spezielle vorrichtung, welche es durch direkte ansaugung der milch aus dem behälter ermöglicht, diese zu emulgieren. Bevor mit der zubereitung des cap- puccino begonnen wird, ist zu kontrollieren, ob alles nötige bereitsteht; dazu gehören d...
Page 24
Deutsch 20 heisswasserbereitung 1 sich an das unter vorbereitung beschrieben verfahren halten. 2 den hauptschalter (1) auf 1 stellen. 3 6 minuten abwarten, bis die maschine die richtige betriebstemperatur erreicht hat. 4 einen becher unter die dampfdüse (8) stellen. 5 den dampfgriff (7) lang...
Page 25
Deutsch entkalkung: bei stark kalkhaltigem wasser kann der betrieb der maschine beeinträchtigt werden. Daher sollte das gerät etwa alle zwei monate (je nach gebrauch und kalkgehalt) mit einer lösung aus wasser und dem gaggia entkalker (gemäss den anleitungen) ausgespült werden. Den verteiler (17) he...
Page 26
FranÇais félicitations pour votre choix. Grâce à cette machine gaggia, vous pouvez maintenant déguster chez vous le véritable espresso ou cappuccino à larôme inimitable. Le café espresso nous vient ditalie. Il sobtient en faisant passer rapidement de leau sous pression, chauffée à la bonne tempé...
Page 27
FranÇais légende du diagramme fig. 01 1 interrupteur principal/voyant lumineux 2 interrupteur eau chaude/café 3 voyant de température correcte atteinte 4 interrupteur vapeur (température) 5 cuvette dégouttoir 6 réservoir 7 bouton vapeur/eau chaude 8 bec à vapeur turbo (amovible) 9 porte-filtre 10 f...
Page 28
FranÇais laisser la tasse se remplir puis remettre linterrupteur café (2) sur la position 0. La machine gaggia est maintenant prête. Remarque: il est possible que lamorçage automatique de la pompe ne fonctionne pas momentanément, à cause de la «bulle dair». Au cas où leau ne descendrait pas de...
Page 29
FranÇais préparation de lespresso 1 effectuez les opérations décrites dans la préparation. 2 choisissez le filtre approprié (10 ou 11) et placez-le dans le porte-filtre (9). Le petit pour un tasse, le grand pour deux tasses. Introduisez ensuite le porte-filtre (9) dans lélément percolateur pour ...
Page 30
FranÇais dispositif monte-lait(24) le monte-lait (24) est un dispositif spécial qui permet démulsionner le lait en laspirant directement de son récipient. Avant de commencer à préparer le cappucci- no, sassures davoir tout ce quil faut à portèe de main, entre autres le récipient du lait froid ...
Page 31
FranÇais 27 preparations de leau chaude 1 suivre les instructions décrites dans le chapitre préparation. 2 mettre linterrupteur principal (1) en position 1. 3 attendre 6 minutes, le temps que la machine atteigne la température nécessaire. 4 placer un pot sous le robinet à vapeur (8). 5 tou...
Page 32
FranÇais détartrage dans les régions où leau est dure, elle contient des minéraux qui saccumulent dans la machine et nuisent à son fonctionnement. Environ tous les deux mois (cela varie selon leau et la fréquence dutilisation), nettoyer la machine avec le détartrant gaggia (suivez les instructio...
Page 33
EspaÑol 29 les felicitamos por su decisión! Gracias a esta máquina gaggia podrán gu- star un delicioso café o cappuccino en el comfort de la casa. El espresso, de origen italiano, se prepara haciendo filtrar rápidamente agua bajo presión y calentada a la temperatura exacta a través de una mezcla...
Page 34
EspaÑol descripcion: fig. 01 1 interruptor principal/señal de encendido 2 interruptor agua caliente/café (bomba) 3 señal de logro temperatura correcta 4 interruptor del vapor (temperatura) 5 rejilla recogedora de agua 6 recipiente del agua (extraíble) 7 perilla vapor/agua caliente 8 boquilla vapor t...
Page 35
EspaÑol aguarde a que se llene la taza y, luego, vuelva a colocar el interruptor agua caliente/café (2) en la posición 0. La máquina gaggia ahora esta lista para el uso. Nota: puede ocurrir que el dispositivo de cebado automático de la bomba no funcione temporalmente, por culpa de una inburbuja de...
Page 36
EspaÑol como preparar un buen espresso: 1 seguir el procedimento descrito en el capítulo preparación. 2. Seleccionar el filtro correcto (10 - 11) e intro- ducilo en el porta filtro (9). Usar el filtro pequeño para 1 taza y el filtro grande para 2 tazas. Introducir luego el porta filtro (9) en la m...
Page 37
EspaÑol emulsionar la leche con el montador de leche: 1 preparar el expreso en tazas grandes. 2 posicionar el interruptor vapor (4) en el 1. 3 después de 10-15 segundos o cuando el testigo luminoso que indica que se ha alcanzado la temperatura correcta (3) se encienda, colocar el tubo de aspiració...
Page 38
EspaÑol 34 como preparar el agua caliente 1 seguir el procedimento descrito en el capítulo preparación. 2 colocar el interruptor principal (1) en 1. 3 esperar 6 minutos para permitir a la máquina espresso de llegar a la tempera- tura correcta. 4 colocar un jarro bajo la boquilla vapor (8) 5 ...
Page 39
EspaÑol descalcificación: en localidades donde exista agua particularmente calcárea, el funcionamiento de la máquina resultará comprometido por este factor. Limpiar cada mes aproximadamente (según el uso y las características del agua) la máquina con una solución de agua y descalcificador gaggia (se...
Page 40
Nederland 36 wij feliciteren u met uw keuze! Dankzij dit gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of cappuccino genieten. De espresso wordt gemaakt door snel onder druk staand en op de juiste temperatuur verwarmd water door de fijn gebrande koffie te filtreren. De kern van het ap...
Page 41
Nederland voorbereiding van het espresso- apparaat: 1. Verwijder het deksel (22) en vul het waterreservoir met koud water tot aan de max lijn. Kunt u ook het waterreservoir (6) eerst verwijderen door het naar voren te schuiven en nadien vullen. Ook het waterreservoir kan verwijderd worden, nadat het...
Page 42
Nederland nadat het kopje gevuld is de warm water / koffie schakelaar (2) weer in stand 0 zetten. Dan is het gaggia apparaat klaar voor het gebruik. N.B.: het kan gebeuren dat de pomp niet automatisch gevoed wordt door de aanwezigheid van een luchtbel. Als er geen water uit het uitloopsysteem (1...
Page 43
Nederland hoe maakt u een lekker kopje espresso klaar . De procedure die in het hoofdstuk voorbereiding beschreven is volgen. 2 kies het juiste filter (10 of 11) en plaats het in de filterdrager (9). Gebruik het kleine filter voor 1 kopje en het grote filter voor 2 kopjes. Plaats dan de filterdrag...
Page 44
Nederland 4 draai de knop van de stoomkraan (7) langzaam tegen de richting van de klok in om de stoom eruit te laten komen. Belangrijk: de druk van de stoom neemt toe naarmate u de knop omdraait. N.B.: gelieve nooit de distributie langer dan 60 sekonden uit te voeren. 5 draai de kan in het rond en l...
Page 45
Nederland 41 hoe maakt u heet water 1 volg de procedure die beschreven is in het hoofdstuk voorbereiding. 2 zet de hoofdschakelaar (1) op 1. 3 wacht 6 minuten opdat het espresso-apparaat op de juiste temperatuur kan komen. 4 zet een kan onder de stoompijp (8). 5 draai langzaam de stoomknop (...
Page 46
Nederland ontkalken: op plaatsen waar het water erg kalkrijk is, wordt de werking van het apparaat hierdoor beïnvloed. Maak ongeveer om de twee maanden (afhankelijk van het gebruik en van de eigenschappen van het water) het apparaat schoon met de speciale gaggia ontkalker (volg de aanwijzingen die h...
Page 47
Portugal 43 agradecemos pela escolha com esta maquina torna-se possível apreciar um gostoso café ou cappuccino na sua casa. O espresso vem preparado fazendo filtar rapi- damente água sob pressão e aquecida à tem- peratura correta com uma mistura finemente tostada. Uma bomba de alta prestação con...
Page 48
Portugal preparação da maquina para café espresso: 1. Retirar a tampa do reservatório de água (22) e enché-lo de água fria até á marca max do reservatótio (6). Ver fig. 02 e possível remover também o depósito da água, depois de ter removido o tudo de descompressão (23) e não antes de ter removido a...
Page 49
Portugal quando a xícara estiver cheia por o interruptor água quente/café (2) na posição 0. A maquina gaggia está assim pronta para o uso. Nota: pode acontecer que o auto-enxerto da bomba não funcione temporaneamente por cau- sa de uma bolha de ar. Se por isto não sair água do grupo distribuidor...
Page 50
Portugal como prepar um bom espresso 1 seguir o processo descrito no capitulo preparação. 2 escolher o filtro correto (10 ou 11) e introduzi- lo no portafiltro (9). Utilizar o filtro pequeno para 1 xícara e o grande para 2 xícaras. Introduzir depois o portafiltro (9) na maquina e esperar que esque...
Page 51
Portugal montalatte (24) o montalatte (24) è um dispositivo especial que consente emulsionar o leite aspirando-o directamente do recipiente onde è contenido. Antes de iniciar a preparar o cappuccino, pre- parar tudo o que è necessário e por ao alcance das mãos, tal como o recipiente do leite fri...
Page 52
Portugal 48 como preparar água quente 1 seguir o precesso descrito no capitulo preparação. 2 posicionar o interruptor principal (1) sobre 1. 3 esperar 6 minutos para que a maquina alcance a temperatura correta. 4 colocar uma carafe debaixo do biquinho vapor (8). 5 girar lentamente o botão do...
Page 53
Portugal decalcificação: em lugares com água particularmente calcarea, o funcionamento da maquina pode ser comprometido. Limpar cada dois meses aproximadamente (segundo o uso e as carateristicas da água) a maquina com o aposito decalcificador gaggia (seguir as instruções) extrair a ducha (17) e limp...