- DL manuals
- Icematic
- Ice Maker
- E21
- Instruction Manual
Icematic E21 Instruction Manual - 4. Επισήμανση
Ε
λ
λ
η
ν
ικ
ά
61
71503801/0 - rEV.02
10/2011
4. ΕΠΙΣήΜΑΝΣΗ
5. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ “ΣΕΡΒΙΣ”
LL= αναβοσβήνει αργά
LV= αναβοσβήνει γρήγορα
La= Αναβοσβήνει εναλλάξ
on= φωτεινός δείκτης σταθερός
1. βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα τροφοδοσίας νερού είναι ανοιχτή
και συνδέστε το μηχάνημα ηλεκτρική τροφοδοσία, ανάψετε
τον αντίστοιχο διακόπτη. Το μηχάνημα αρχίζει να λειτουργεί
αυτόματα (εικ.
g
) αφού πατηθεί το κουμπί εκκίνησης
on/oFF (εικ.
2@
).
2. βεβαιωθείτε ότι το νερό έχει φτάσει στη δεξαμενή, όπως επί-
σης ότι ο αισθητήρας και/ή ο πλωτήρας έχουν σταματήσει
την είσοδο πριν από την υπερχείλιση και δεν υπάρχουν διαρ-
ροές στην εγκατάσταση και στους υδραυλικούς αγωγούς. Το
κανονικό επίπεδο του νερού στο εσωτερικό της δεξαμενής
είναι περίπου 5./.10 mm.από τις ανώτατες άκρες. (εικ.
k
)
Η ρύθμιση της στάθμης του νερού μπορεί να γίνει περι-
στρέφοντας το φλοτέρ ή τον αισθητήρα νερού από την αν-
τίστοιχη οπή που υπάρχει στο αντίστοιχο στήριγμα, πριν
χαλαρώσει η βίδα στερέωσης 1 (εικ.
k
). Αυτή η ρύθμιση θα
πρέπει να γίνει εκτός ρεύματος.
3. βεβαιωθείτε ότι δεν δημιουργούνται κραδασμοί λόγω των
χαλαρών βιδών.
4. Αν χρειαστεί παρέμβαση για τις διαρροές, το σφίξιμο των
βιδών ή άλλο, θα πρέπει πρώτα να σταματάτε πάντα τον πα-
ρασκευαστή.
5. ελέγξτε έναν κύκλο παρασκευής πάγου επιβεβαιώνοντας ότι
οι κύβοι πάγου διοχετεύονται στο ντεπόζιτο.
6. ελέγξτε τη λειτουργικότητα του αισθητήρα του ντεπόζιτου:
ακουμπώντας έναν κύβο πάγου στο λοβό μέσα στο δοχείο,
ο παρασκευαστής θα πρέπει να σταματήσει μέσα σε 1 λεπτό
και να ξεκινήσει και πάλι αυτόματα αφού αφαιρεθεί, σε λίγο
μεγαλύτερο χρόνο.
7. Τοποθετήστε και πάλι το καπάκι που είχατε αφαιρέσει.
ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΑΠΟ ΤΟΝ ΔΙΑΝΟΜΕΑ
λειτουργία
κατάστασης
λυχνία 1
Πράσινη
λυχνία 2
κόκκινη
σημειώσεις
Αναμμένη μηχανή
on
oFF
ισχύει για όλες τις κατα-
στάσεις που δεν είναι συ-
ναγερμού/σφάλματος
σφάλμα αισθητήρα
θερμοκρασίας δεξα-
μενής
oFF
LL
Αισθητήρας θερμοκρα-
σίας «εκτός εύρους»
μηχάνημα σβηστό
σφάλμα αισθητήρα
θερμοκρασίας συμ-
πυκνωτή
oFF
LL
Αισθητήρας θερμοκρα-
σίας «εκτός εύρους»
Το μηχάνημα συνεχίζει να
λειτουργεί
σφάλμα κρύος κύ-
κλος πολύ μεγάλος
ή παρατεταμένη
απόψυξη
on
on
μηχάνημα σβηστό
σφάλμα
υπερθέρμανση
συμπυκνωτής
oFF
on
μηχάνημα σβηστό
σφάλμα έλλειψη
νερού
LL
on
Η επισήμανση γίνεται μετά
τις δοκιμές εκκίνησης
Προειδοποίηση
συντήρησης
La
La
επετεύχθη ο αριθμός
ωρών λειτουργίας που ορί-
στηκε. Το μηχάνημα συνε-
χίζει να λειτουργεί
Πλύση / καθαρισμός
LV
LV
επισημαίνει όσο υπάρχουν
στη ρουτίνα πλύσης
Αναμονή έναρξης
LV
oFF
Αναμένει να ξεκινήσει μετά
τη διακοπή
Summary of E21
Page 1
Fabbricatori di ghiaccio serie e - manuale istruzioni ice makers e series - instruction manual 21 25 35 35l 45 50 60 75 90
Page 2
W t e y a d u i f g h j k ; 2) 2! 2@ 2# 2$ r max 32°c min 10°c max 0,5 mpa (5 bar) min 0,1 mpa (1 bar) min 50 mm on/off reset q t o s.
Page 3: Indice
It a li a n o 3 71503801/0 - rev.02 10/2011 indice 1. Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 collegamento dell’apparecchiatura alla rete elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Messa in funzione . . . . ....
Page 4: 1. Installazione
It a li a n o 4 71503801/0 - rev.02 10/2011 1. Installazione prima di mettere in funzione il produttore di ghiaccio ese- guire le seguenti operazioni: 1. Controllare che l’apparecchio non abbia subito danni du- rante il trasporto (fig. Q ). 2. Estrarre dal deposito tutto il materiale in dotazione: t...
Page 5: 2. Messa In Funzione
It a li a n o 5 71503801/0 - rev.02 10/2011 2. Messa in funzione 3. Funzionamento 1. Prendere visione delle figure illustrative: • togliere il coperchio previa rimozione delle viti di fissaggio relative. • sbloccare il motoriduttore, le palette ed il galleggiante (dove presente) togliendo gli arrest...
Page 6: 4. Segnalazioni
It a li a n o 6 71503801/0 - rev.02 10/2011 4. Segnalazioni 5. Informazioni service ll= lampeggio lento lv= lampeggio veloce la= lampeggio alternato on= luce fissa 1. Controllare che il rubinetto della rete idrica di alimentazione sia aperto, quindi inserire la spina di alimentazione elettrica della...
Page 7: 6. Pulizia E Manutenzione
It a li a n o 7 6. Pulizia e manutenzione 71503801/0 - rev.02 02/2011 • per la pulizia della carrozzeria, é sufficiente usare un panno inumidito con un prodotto specifico, privo di cloro, per ac- ciaio inossidabile. Nota: tutte le operazioni di pulizia e manutenzione devono es- sere eseguite previo ...
Page 8: Indice
E n g li sh 8 71503801/0 - rev.02 10/2011 indice 1. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.1 connecting the appliance to the mains . . . . . . 12 2. Activating the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3. Operation...
Page 9: 1. Installation
E n g li sh 9 71503801/0 - rev.02 10/2011 1. Installation implement the following operations before activating the ice maker: 1. Verify that the ice maker has not been damaged during transport (fig. Q ). 2. Remove all the material provided from the container: supply pipe, drain pipe, documentation a...
Page 10: 2. Activating The Machine
E n g li sh 10 71503801/0 - rev.02 10/2011 2. Activating the machine 3. Operation implement the following operations before activating the ice maker. 1. Look at the pictures: • remove the cover by loosening the relative fastening screws. • release the gear motor, the blades and the float (where ap- ...
Page 11: 4. Signals
E n g li sh 11 71503801/0 - rev.02 10/2011 4. Signals 5. Service information ll= flashing slowly lv= flashing quickly la= alternate flashing on = steady light 1. Verify that the water supply valve is open, then plug in the machine and switch on the main switch; the appliance starts- up in automatic ...
Page 12
E n g li sh 12 71503801/0 - rev.02 10/2011 6. Cleaning and maintenance • use a cloth dampened with a specific chlorine-free product for stainless steel to clean the structure. Note: disconnect the electrical power supply from the appliance to perform maintenance and cleaning operations. 6.1 cleaning...
Page 13: Index
F ra n ça is 13 71503801/0 - rev.02 10/2011 index 1. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 1.1 branchement de l’appareil au reseau electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2. Mise en marche . . . . . . . . . ....
Page 14: 1. Installation
F ra n ça is 14 71503801/0 - rev.02 10/2011 1. Installation avant de faire fonctionner le producteur de glace en cubes, exécuter les opérations suivantes: 1. Contrôler que l’appareil n’ait subi aucun dommage pendant le transport (fig. Q). 2. Extraire de la réserve tous les accessoires livrés avec la...
Page 15: 2. Mise En Marche
F ra n ça is 15 71503801/0 - rev.02 10/2011 2. Mise en marche 3. Fonctionnement avant de faire fonctionner le producteur de glace en cubes, exécuter les opérations suivantes: 1. Regarder les illustrations: • retirer le couvercle après avoir enlevé les vis de fixation cor- respondantes. • débloquer l...
Page 16: 4. Signalisation
F ra n ça is 16 71503801/0 - rev.02 10/2011 4. Signalisation 5. Informations “service” ll= clignotement lent lv= clignotement rapide ca= clignotement alterné on= lumière fixe 1. Contrôler que le robinet d’alimentation d’eau soit ouvert, puis brancher la prise électrique de la machine à la prise de c...
Page 17: 6. Nettoyage Et Entretien
F ra n ça is 17 71503801/0 - rev.02 10/2011 6. Nettoyage et entretien • pour le nettoyage de la carrosserie il suffit de passer sur les surfaces un chiffon humidifié avec un produit spécifique sans chlore pour acier inox. Note: toutes les opérations de nettoyage et d’entretien doivent être effectuée...
Page 18: Index
D e u ts ch 18 71503801/0 - rev.02 10/2011 index 1. Installieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 1.1 anschluss des gerÄtes an die stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 19: 1. Installieren
D e u ts ch 19 71503801/0 - rev.02 10/2011 1. Installieren vor der inbetriebnahme folgende hinweise für die aufstel- lung des gerätes beachten: 1. Gerät auf transportschäden untersuchen (abb. Q ). 2. Zubehör aus dem vorratsbehälter entnehmen: versorgungs- und abflussschläuche, unterlagen und eventue...
Page 20: 2. Inbetriebnahme
D e u ts ch 20 71503801/0 - rev.02 10/2011 2. Inbetriebnahme 3. Arbeitsweise vor der inbetriebnahme folgende hinweise für die aufstel- lung des gerätes beachten: 1. Zeichnungen nachschauen. • deckel nach lösen der beiden schrauben abnehmen. • transportblockierungen 1, 2, 3, von paddelmotor, paddeln ...
Page 21: 4. Meldungen
D e u ts ch 21 71503801/0 - rev.02 10/2011 4. Meldungen 5. Hinweise “service” ll= langsames aufleuchten lv= schnelles aufleuchten la= unterschiedliches aufleuchten on= dauerlicht 1. Wasserabsperrventil öffnen und netzstecker einstecken. Das gerät nimmt automatisch seinen betrieb auf (abb. G ), nach-...
Page 22: 6. Reinigung Und Wartung
D e u ts ch 22 71503801/0 - rev.02 10/2011 6. Reinigung und wartung • für die reinigung des aufbaus ist ein mit einem spezifischem reinigungsmittel für rostfreien stahl (ohne chlor) befeuch- tetes tuch ausreichend. Wichtig: vor der durchführung von wartungs- und reini- gungsoperationen muss die elek...
Page 23: Tabla De Contenido
E sp a ñ o l 23 71503801/0 - rev.02 10/2011 tabla de contenido 11. InstalaciÓn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 1.1 conexiÓn del equipo a la red eléctrica . . . . . . . . . . .24 2. Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 24: 1. Instalación
E sp a ñ o l 24 71503801/0 - rev.02 10/2011 1. InstalaciÓn antes de poner en funcionamiento el fabricador de hielo, realice las siguientes operaciones: 1. Controle que el equipo no haya sufrido daños durante el transporte (fig. Q ). 2. Extraiga del depósito todo el material suministrado: tubo de ali...
Page 25: 2. Puesta En Servicio
E sp a ñ o l 25 71503801/0 - rev.02 10/2011 2. Puesta en servicio 3. Funcionamiento • antes de poner en funcionamiento el fabricador de hielo, re- alice las siguientes operaciones: 1. Vea las figuras ilustrativas: • quite la tapa, tras haber retirado los tornillos de fijación co- rrespondientes. • d...
Page 26
E sp a ñ o l 26 71503801/0 - rev.02 10/2011 4. Aviso del panel de mandos 5. “servicio” informaciÓn ll= parpadeo lento lv= parpadeo rápido la= parpadeo alterado on = luz fija 1. Controle que el grifo de la red de agua de alimentación esté abierto, después conecte la toma de alimentación eléctrica del...
Page 27
E sp a ñ o l 27 71503801/0 - rev.02 10/2011 6. Limpieza y mantenimiento • para limpiar la carrocería es suficiente utilizar un trapo hú- medo con un producto especifico sin cloro para acero inoxi- dable. Nota: todas las operaciones de limpieza y mantenimiento se deben realizar desconectando previame...
Page 28: Índice
P o rt u g u ê s 28 71503801/0 - rev.02 10/2011 Índice 1. InstalaÇÃo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 1.1 ligaÇÃo da aparelhagem À rede elétrica . . . . 29 2. AtivaÇÃo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 29: 1. Instalação
P o rt u g u ê s 29 71503801/0 - rev.02 10/2011 1. InstalaÇÃo antes de pôr em funcionamento o produtor de gelo, seguir as instruções abaixo: 1. Controlar se o aparelho foi danificado durante o transporte (fig. Q ). 2. Retirar do depósito todo o material que acompanha o apa- relho: tubo de alimentaçã...
Page 30: 2. Ativação
P o rt u g u ê s 30 71503801/0 - rev.02 10/2011 2. AtivaÇÃo 3. Funcionamento antes de pôr em funcionamento o produtor de gelo, seguir as instruções abaixo: 1. Ver as figuras ilustrativas: • retirar a tampa após ter removido os respectivos parafusos de fixação. • desbloquear o motorredutor, as pás e ...
Page 31: 4. Sinalização
P o rt u g u ê s 31 71503801/0 - rev.02 10/2011 4. SinalizaÇÃo 5. Service informaÇÕes ll= intermitência lenta lv= intermitência rápida la= intermitência alternada on= luz fixa 1. Controlar se a torneira da rede hídrica de alimentação está aberta, inserir a ficha de alimentação elétrica da máquina na...
Page 32: 6. Limpeza E Manutenção
P o rt u g u ê s 32 71503801/0 - rev.02 10/2011 6. Limpeza e manutenÇÃo • para a limpeza do gabinete da unidade, utilize um pano macio com um produto, sem cloro, específico para aço ino- xidável. Nota: todas as operações de limpeza e manutenção devem ser feitas somente após ter desligado a alimentaç...
Page 33: Index
N e d e rl a n d se 33 71503801/0 - rev.02 10/2011 index 1. Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 1.1 aansluiting van het apparaat op het elektriciteitsnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2. Ingebruikstelling . ....
Page 34: 1. Installatie
N e d e rl a n d se 34 71503801/0 - rev.02 10/2011 1. Installatie voor de ijsproducer in gebruik te stellen moeten de vol- gende handelingen uitgevoerd worden: 1. Controleer of het apparaat tijdens het transport niet be- schadigd raakte (fig. Q ) 2. Haal al het bijbehorende materiaal uit de verpakki...
Page 35: 2. Ingebruikstelling
N e d e rl a n d se 35 71503801/0 - rev.02 10/2011 2. Ingebruikstelling 3. Werking voor de ijsproducer in gebruik te stellen moeten de volgende handelingen uitgevoerd worden: 1. Kennis nemen van de illustratieve figuren: • het deksel afnemen, nadat men de twee bevestigings- schroeven losgedraaid hee...
Page 36: 4. Signalering
N e d e rl a n d se 36 71503801/0 - rev.02 10/2011 4. Signalering 5. “service” informaties ll= traag knipperen lv= snel knipperen la= afwisselend knipperen on= vast licht aan 1. Controleren of de kraan van het watertoevoernet open staat, daarna de stekker van de elektrische voeding van de ma- chine ...
Page 37
N e d e rl a n d se 37 71503801/0 - rev.02 10/2011 6. Schoonmaak en onderhoud • gebruik voor het reinigen van de buitenzijde van de machine een zachte doek met een schoonmaakmiddel-oplossing, die speciaal geschikt is voor roestvrijstaal. Nota: alle schoonmaak- en onderhoudshandelingen moeten uitgevo...
Page 38: Index
D a n sk e 38 71503801/0 - rev.02 10/2011 index 1. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 1.1 tilslutning af apparatet til strØmforsyningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2. Start af maskinen . . . . . . . . . . ....
Page 39: 1. Installation
D a n sk e 39 71503801/0 - rev.02 10/2011 1. Installation før ismaskinen tages i brug, skal der udføres følgende ope- rationer: 1. Check at ismaskinen ikke er blevet beskadiget under trans- porten (billede q ) 2. Fjern alt overflødigt materiale fra kassen: føderør, vandaf- løbsrør, dokumentation og ...
Page 40: 2. Start Af Maskinen
D a n sk e 40 71503801/0 - rev.02 10/2011 2. Start af maskinen 3. Funktion før ismaskinen tages i brug, skal der udføres følgende ope- rationer: 1. Se på billederne. • tage låget af ved forinden at have fjernet de relative fastsæt- telsesskruer. • frigør skovlemotoren, skovlene og flyderen (hvor den...
Page 41: 4. Signalering
D a n sk e 41 71503801/0 - rev.02 10/2011 4. Signalering 5. Servicen informationer ll= langsomt blink lv= hurtigt blink la= skiftende blink on= konstant lys 1. Check at hanen til vandforsyningen er åben, hvorefter mask- inens stik sættes i kontakten. Nu er maskinen klar til au- tomatisk funktion (bi...
Page 42
D a n sk e 42 71503801/0 - rev.02 10/2011 6. RengØring og vedligeholdelse • for rengøring af karrosseriet, er det tilstrækkeligt at benytte en klud der er befugtet med et specifikt produkt, der er uden klor, til rustfrit stål. Bemærk: overhold de normale sikkerhedsregler. Al rengøring og vedligehold...
Page 43: Index
S v e n sk a 43 71503801/0 - rev.02 10/2011 index 1. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 1.1 anslutning av apparaten till elnÄtet . . . . . . . . 44 2. Idrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 44: 1. Installation
S v e n sk a 44 71503801/0 - rev.02 10/2011 1. Installation innan ismaskinen tas i drift ska följande utföras: 1. Kontrollera att maskinen inte har några transportskador (fig. Q ). 2. Tag ur allt medföljande material från isförrådet: inloppsslang, avloppsslang, bruksanvisning och andra handlingar sa...
Page 45: 2. Idrifttagning
S v e n sk a 45 71503801/0 - rev.02 10/2011 2. Idrifttagning 3. Funktion innan ismaskinen tas i drift ska följande utföras: 1. Se på figurerna. • lossa maskinens lock genom att skruva bort skruvarna. • lossa transportsäkringarna 1, 2 och 3 för paddelmotorn, paddlarna och flottören (i förekommande fa...
Page 46: 4. Signaleringar
S v e n sk a 46 71503801/0 - rev.02 10/2011 4. Signaleringar 5. Service information lb= långsam blinkning sb= snabb blinkning ab= alternerande blinkning on= fast sken 1. Kontrollera först och främst att kranen till vattenledningen är öppen och sätt sedan in maskinens elkontakt i uttaget och slå på l...
Page 47
S v e n sk a 47 71503801/0 - rev.02 10/2011 6. RengÖring och skÖtsel • rengör ismaskinens hölje med en mjuk trasa fuktad med milt rengöringsmedel utan klor som är speciellt avsett för rostfritt stål. Obs: samtliga ingrepp som gäller rengöring och skötsel ska ut- föras med elektriskt urkopplad ismask...
Page 48: Index
48 71503801/0 - rev.02 10/2011 n o rs k e index 1. Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 1.1 tilkobling av apparatet til strØmnettet . . . . . 49 2. Starte maskinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 3....
Page 49: 1. Installasjon
49 71503801/0 - rev.02 10/2011 n o rs k e 1. Installasjon gjør følgende før du tar isbitmaskinen i bruk: 1. Kontroller at isbitmaskinen ikke har blitt skadet under trans- port (bilde q ). 2. Ta bort utstyret fra beholderen: forsyningsrør, avløpsrør, dokumentasjon og eventuelle tilleggsutstyr. 3. Ren...
Page 50: 2. Starte Maskinen
50 71503801/0 - rev.02 10/2011 n o rs k e 2. Starte maskinen 3. Drift gjør følgende før du tar isbitmaskinen i bruk: 1. Se på bildene. • ta bort toppen ved å løsne de tilhørende skruene. • avblokker reduksjonsgirene, skovlene og flottøren (hvis den finnes) ved å fjerne sperrene 1, 2, 3, anvendt i fa...
Page 51: 4. Signalisering
51 71503801/0 - rev.02 10/2011 n o rs k e 4. Signalisering 5. Opplysninger om service ll= sakte blinking lv= hurtig blinking la= skiftende blinking on= vedvarende lys 1. Kontroller at sperreventilen til vanntilførselen er åpen. Plugg i maskinen og skru på strømmen. Maskinen er nå klar til auto- mati...
Page 52
52 71503801/0 - rev.02 10/2011 n o rs k e 6. RengjØrings- og vedlikeholdsveiledning • rengjøre overflaten til isbitmaskinen med myk klut fuktet med et mildt rengjøringsmiddel, egnet for rustfritt stål. Note: følg sikkerhetsreglene: koble maskinen fra strømmen før du rengjør og vedlikeholder den. 6.1...
Page 53: Index
53 71503801/0 - rev.02 10/2011 s u o m a la in e n index 1. Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 1.1 laitteen kytkentÄ verkkovirtaan . . . . . . . . . . . . . 54 2. Koneen kÄynnistys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 54: 1. Asennus
54 71503801/0 - rev.02 10/2011 s u o m a la in e n 1. Asennus suorita seuraavat toimenpiteet ennen jääkuutiokoneen käynnistystä: 1. Varmista, ettei jääkuutiokone ole vaurioitunut kuljetuksessa (kuva q ). 2. Poista jääaltaasta kaikki varusteet: syöttöputki, poistoputki, dokumentaatio ja mahdolliset v...
Page 55: 2. Koneen Käynnistys
55 71503801/0 - rev.02 10/2011 s u o m a la in e n 2. Koneen kÄynnistys 3. Toiminta suorita seuraavat toimenpiteet ennen jääkuutiokoneen käyn- nistystä: 1. Katso kuvat: • irrota kansi avaamalla vastaavat kiinnitysruuvit. • vapauta lapamoottori, lavat ja koho (jos paikalla) irrottamalla lukitukset 1,...
Page 56: 5. Tietoja Huollolle
56 71503801/0 - rev.02 10/2011 s u o m a la in e n 4. Ohjauspaneelin merkintÄ 5. Tietoja huollolle ll= vilkkuu hitaasti lv= vilkkuu nopeasti la= vilkkuu vuorotellen on= kiinteä merkkivalo 1. Tarkista että vedensyötön sulkuventtiili on auki, kytke sitten kone sähköverkkoon ja virta päälle. Kone on ny...
Page 57: 6. Puhdistus Ja Huolto
57 71503801/0 - rev.02 10/2011 s u o m a la in e n 6. Puhdistus ja huolto • puhdista koneen ulkopinnat pehmeällä rievulla, joka on ko- stutettu erityisesti ruostumattomalle teräkselle tarkoitettuun mietoon puhdistusaineeseen. Huom: huolehdi turvallisuudesta katkaisemalla koneesta virta ennen puhdist...
Page 58: Δεικτησ
Ε λ λ η ν ικ ά 58 71503801/0 - rev.02 10/2011 ΔΕΙΚΤΗΣ 1. εΓκΑΤΑσΤΑσΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 1.1 συνδεσΗ με ΤΟυ εΞΟΠλισμΟυ σΤΟ ΗλεκΤΡικΟ δικΤυΟ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 2. ΘεσΗ σε λειΤΟυΡΓιΑ . . . . ...
Page 59: 1. Εγκατασταση
Ε λ λ η ν ικ ά 59 71503801/0 - rev.02 10/2011 1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Πριν θέσετε σε λειτουργία τον παρασκευαστή πάγου θα πρέπει να εκτελέσετε ορισμένες εργασίες: 1. βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί βλάβες κατά τη διάρκεια της μεταφοράς (εικ. Q ). 2. Αφαιρέστε από ντεπόζιτο όλα τα υλικά που παρέχον...
Page 60: 3. Λειτουργια
Ε λ λ η ν ικ ά 60 71503801/0 - rev.02 10/2011 2. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πριν θέσετε σε λειτουργία τον παρασκευαστή πάγου θα πρέ- πει να εκτελέσετε ορισμένες εργασίες: 1. κοιτάξτε προσεκτικά τις εικόνες: • αφαιρέστε το καπάκι αφού αφαιρέσετε τιε βίδες στερέωσης. • ξεμπλοκάρετε τον μειωτήρα,...
Page 61: 4. Επισήμανση
Ε λ λ η ν ικ ά 61 71503801/0 - rev.02 10/2011 4. ΕΠΙΣήΜΑΝΣΗ 5. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ “ΣΕΡΒΙΣ” ll= αναβοσβήνει αργά lv= αναβοσβήνει γρήγορα la= Αναβοσβήνει εναλλάξ on= φωτεινός δείκτης σταθερός 1. βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα τροφοδοσίας νερού είναι ανοιχτή και συνδέστε το μηχάνημα ηλεκτρική τροφοδοσία, αν...
Page 62
Ε λ λ η ν ικ ά 62 71503801/0 - rev.02 10/2011 6. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Για τον καθαρισμό του περιβλήματος αρκεί ένα υγρό πανί, βρεγμένο σε ειδικό προϊόν, χωρίς χλώριο, για ανοξείδωτο ατσάλι. Σημειωση: Όλες οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης θα πρέπει να γίνονται αφού αποσυνδεθεί ην ηλεκτρική...
Page 63: Индекс
Р у сс о 63 71503801/0 - rev.02 10/2011 ИНДЕКС 1. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА К ИСТОЧНИКУ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. ПУСК МАШИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 64: 1. Установка
Р у сс о 64 71503801/0 - rev.02 10/2011 1. УСТАНОВКА Прежде чем включать льдогенератор, выполните следующие операции: 1. Убедитесь, что льдогенератор не был поврежден во время транспортировки (рис. Q ) 2. Удалить из резервуара принадлежности: подающую трубу, сливную трубу, документацию и возможные а...
Page 65: 2. Пуск Машины
Р у сс о 65 71503801/0 - rev.02 10/2011 2. ПУСК МАШИНЫ 3. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Прежде чем включать льдогенератор, выполните сле- дующие операции: 1. посмотрите на фотографии: • снять крышку, открутив винты. • освободить лопастной двигатель, лопасти и поплавок (где имеется), удалив замки 1, 2, 3, которые...
Page 66: 4. Сигнальные
Р у сс о 66 71503801/0 - rev.02 10/2011 4. СИгНАЛьНЫЕ 5. ИНФОРМАЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ll= медленное мигание lv= быстрое мигание la= Переменное мигание ВКЛ= лампочка горит и не мигает 1. Убедитесь, что запорный клапан водораспределительной сети открыт, а затем подключите штеккер машины и включите элект...
Page 67
Р у сс о 67 71503801/0 - rev.02 10/2011 6. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ • Для очистки кожуха достаточно использовать тряпку, смоченную в специальном средстве без содержания хлора, предназначенном для нержавеющей стали. Примечание: Соблюдайте правила безопасности: отключать машину от электросет...
Page 68
68 71503801/0 - rev.02 10/2011 avviso raee (it) la direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (waste electrical and electronic equipment - weee), entrata in vi- gore come legge europea in data 13 febbraio 2003, ha apportato un cambiamento significativo alla modalità di smalt...
Page 69
69 71503801/0 - rev.02 10/2011 avis deee (fr) la directive sur les déchets d’équipements électriques et électro- niques (deee) qui est devenue applicable comme loi européenne le 13 février 2003, a conduit à une modification majeure du traite- ment des équipements électríques à leur fin de vie. Le bu...
Page 70
70 71503801/0 - rev.02 10/2011 weee meddelelse (no) direktiv for avsetting av elektriske og elektroniske produkter (waste electrical an electronic equipment - weee), innført som eu-direktiv den 13. Februar 2003, har ført til en betydelig forandring på hvordan man avsetter elektriske apparater. Direk...
Page 71
71 71503801/0 - rev.02 10/2011 Примечание weee (ru) Директива об отходах электрического и электронного обору- дования (weee), которая вступила в силу, как европейский закон,13 февраля 2003 года, внесла существенные изменения в обращение с электрооборудованием после его вывода из экс- плуатации. Цель...
Page 72
Via del lavoro, 9 - c.P. 172 31033 castelfranco veneto (tv) - italy - eu tel. +39 0423 738452 - fax +39 0423 722811 icematic@castelmac.It - www.Icematic.It - www.Castelmac.It c a st e l m a c s p a s i r is e rv a il d ir it to d i a p p o rt a re m o d ifi ch e s ia t e cn ic h e c h e e st e ti ch...