Karcher B 150 R Instructions Manual

Other manuals for B 150 R: Manual, Manual

Summary of B 150 R

  • Page 1

    B 150 r 59654820 06/15 deutsch 3 english 17 français 31 italiano 45 nederlands 59 español 73 português 87 dansk 101 norsk 115 svenska 129 suomi 143 Ελληνικά 157 türkçe 172 Русский 186 magyar 201 Čeština 215 slovenščina 229 polski 243 româneşte 257 slovenčina 271 hrvatski 285 srpski 299 Български 313...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Lesen und beachten sie vor der ersten be- nutzung des gerätes diese bedienungsan- leitung und beiliegende broschüre s...

  • Page 4

    - 2 1 bedienfeld 2 lenkrad 3 reinigungsmittelflasche (nur variante dose) 4 saugschlauch reinigungsmittel (nur variante dose) 5 stellplatz für zweite reinigungsmittel- flasche 6 warnleuchte ** 7 abstellfläche für reinigungsset „home- base box“ 8 dosiereinrichtung für schmutzwasser 9 wasseranschluss f...

  • Page 5

    - 3 1 sicherheitsschalter 2 programmschalter 3 intelligent key 4 infobutton 5 display 6 fahrtrichtungs schalter 7 hupe 1 off gerät ist ausgeschaltet. 2 transportfahrt zum einsatzort fahren. 3 eco-programm boden nass reinigen (mit reduzierter bürstendrehzahl) und schmutzwasser aufsaugen (mit reduzier...

  • Page 6

    - 4 4.654-306.7 (anordnung a) 4.654-307.7 (anordnung b) achtung beschädigungsgefahr. Auf richtige polung achten. Pole mit dem beiliegenden verbin- dungskabel verbinden. Mitgeliefertes anschlusskabel an die noch freien batteriepole (+) und (-) klemmen. Batteriestecker einstecken. Batterietyp einstell...

  • Page 7

    - 5 bretter auf die kante der palette legen. Bretter so ausrichten, dass sie vor den rädern des gerätes liegen. Bretter mit den schrauben befestigen. In der verpackung beiliegende balken zur abstützung unter die rampe schieben. Holzleisten vor den rädern entfernen. Hebel der bremse ziehen und bei ge...

  • Page 8

    - 6 achtung beschädigungsgefahr. Nur die empfohlenen reinigungsmittel verwenden. Für andere rei- nigungsmittel trägt der betreiber das erhöhte risiko hinsichtlich der betriebssicherheit und unfallgefahr. Nur reinigungsmittel verwenden, die frei von lösungsmitteln, salz- und flusssäure sind. Sicherhe...

  • Page 9

    - 7 der schlauch mit spritzdüse ist an der rück- seite des gerätes angebracht. Er dient zum wegspülen von schmutz und zur manuellen reinigung des schmutzwassertanks. Programmschalter auf „transportfahrt“ drehen. Infobutton drücken. Infobutton drehen bis „tankspülung“ im display angezeigt wird. Infob...

  • Page 10

    - 8 parameter, die mit dem grauen intelligent key eingestellt werden, bleiben erhalten, bis eine andere einstellung gewählt wird. Programmwahlschalter auf gewünsch- tes reinigungsprogramm drehen. Infobutton drücken – der erste einstell- bare parameter wird angezeigt. Infobutton drücken – der eingest...

  • Page 11

    - 9 halter des reinigungskopfes anheben (siehe kapitel „grauer intelligent key/ .../bürstenform wählen“. Reinigungskopf so unter das gerät schieben, dass der schlauch nach hin- ten zeigt. Reinigungskopf nur zur hälfte unter das gerät schieben. Deckel auf dem reinigungskopf abneh- men. Stromversorgun...

  • Page 12

    - 10 der ausbau erfolgt in umgekehrter reihen- folge wie der einbau. Reinigungskopf anheben. Verriegelung der abstreiflippe lösen. Abstreiflippe wegschwenken. Verriegelung des lagerdeckels lösen. Lagerdeckel nach unten drücken und abziehen. Bürstenwalze herausziehen. Neue bürstenwalze einsetzen. Lag...

  • Page 13

    - 11 störungen mit anzeige im display displayanzeige ursache behebung sitzschalter offen! Sitzkontaktschalter ist nicht akti- viert. Fahrpedal entlasten. Auf dem sitz platz nehmen. Gaspedal loslassen! Beim einschalten des schlüssel- schalters ist das gaspedal ge- drückt. Fahrpedal entlasten und ansc...

  • Page 14

    - 12 störungen ohne anzeige im display störung behebung gerät lässt sich nicht starten sitzschalter nicht betätigt, auf dem sitz platz nehmen. Das gerät arbeitet nur, wenn sich eine bedienperson auf dem sitz befindet. Sicherheitsschalter in stellung „1“ bringen. Programmschalter aus „off“ stellen. 1...

  • Page 15

    - 13 ** option technische daten b 150 r 75 d 75 r 90 d90 leistung nennspannung v 36 batteriekapazität ah (5h) 180/240 mittlere leistungsaufnahme w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 nennleistung fahrmotor (adv) w 600 (1400) saugmotorleistung w 750 bürstmotorleis...

  • Page 16

    - 14 – es dürfen nur zubehör und ersatzteile verwendet werden, die vom hersteller freigegeben sind. Original-zubehör und original-ersatzteile bieten die gewähr dafür, dass das gerät sicher und stö- rungsfrei betrieben werden kann. – eine auswahl der am häufigsten benö- tigten ersatzteile finden sie ...

  • Page 17

    - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc- tions and the accompanying brochure: safety infor...

  • Page 18

    - 2 1 operating field 2 steering wheel 3 detergent bottle (only dose model) 4 suction hose for detergent (only dose model) 5 space for second detergent bottle 6 warning lamp ** 7 storage surface for cleaning set "home base box“ 8 dosing equipment for dirt water 9 water connection for waste water tan...

  • Page 19

    - 3 1 safety button 2 programme switch 3 intelligent key 4 info button 5 display 6 drive direction switch 7 horn 1 off device is switched off 2 transport run driving to the place of use. 3 eco programme wet clean the floor (with reduced brush speed) and vacuum up wastewater (with reduced suction). 4...

  • Page 20

    - 4 4.654-306.7 (arrangement a) 4.654-307.7 (arrangement b) attention risk of damage. Ensure correct polarity. Connect pole using the enclosed con- necting cable. Connect the connection cable to the free battery poles (+) and (-). Insert battery plug. Set the battery type (see chapter "grey intellig...

  • Page 21

    - 5 place the boards on the edge of the pal- let. Place the boards in such a way that they lie in front of the four wheels of the machine. Fasten the boards with screws. Slide the four support beams included in the packaging under the ramp. Remove the wooden bars in front of the wheels. Pull the bra...

  • Page 22

    - 6 danger danger of accident. If the machine does not brake, then proceed as follows: if the appliance does not stop when the accelerator is released on a ramp with more than 2% inclination, the safety switch may only be brought in the "0" position if the proper mechanical func- tion of the parking...

  • Page 23

    - 7 release the wing nuts. Turn the vacuum bar. Tighten the wing nuts. If the vacuum result is unsatisfactory the in- clination of the straight vacuum bar can be modified. 1 turning handle 2 tension lever lift the tension lever. Adjust the rotary handle to incline the suction bar. Press the tension ...

  • Page 24

    - 8 press info button - the set value blinks. Set the desired value by turning the info button. Press info button. Turn the info button until "language" is displayed. Press info button. Turn the info button until the desired language is highlighted. Press info button. The factory settings of all par...

  • Page 25

    - 9 turn the protective turbine strainer in a counter-clockwise direction. Remove protective turbine strainer. Rinse dirt off the protective turbine strainer with water. Reattach protective turbine strainer. Attach float. Remove the vacuum bar. Unscrew the star grips. Remove the plastic parts. Remov...

  • Page 26

    - 10 insert the cylinder pin into the boring of the drawbar. Slide the drawbar with the pin the guide channel on the cleaning head all the way to the bottom and lock. Repeat process on the drawbar on the opposite side. Insert the grey intelligent key. Set brush type "brush". Press in the locking pla...

  • Page 27

    - 11 faults with display display cause remedy seat switch open! Seat contact switch has not been activated. Release the drive pedal. Have a seat. Release accelerator! The gas pedal is depressed when the main switch is on. Release drive pedal and reactivate. No direction of travel! Travel direction s...

  • Page 28

    - 12 faults without display on the console fault remedy appliance cannot be started seat switch not operated, sit down on the seat. The machine operates only if the operator is seated on the seat. Bring the safety switch into the "1" position. Set the programme switch to "off". Wait for 10 seconds. ...

  • Page 29

    - 13 ** option technical specifications b 150 r 75 d 75 r 90 d90 power nominal voltage v 36 battery capacity ah (5h) 180/240 average power consumption w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 nominal power engine (adv) w 600 (1400) suction engine output w 750 brush ...

  • Page 30

    - 14 – only use accessories and spare parts which have been approved by the man- ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper- ated safely and trouble free. – at the end of the operating instructions you will find a selected lis...

  • Page 31

    - 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Lire la présente notice d'instructions ainsi que la brochure ci-jointe "consignes de sé- curité pour les autolave...

  • Page 32

    - 2 1 pupitre de commande 2 volant 3 bouteille de détergent (uniquement va- riante boîte) 4 flexible d'aspiration de détergent (uni- quement variante boîte) 5 emplacement pour la deuxième bou- teille de détergent 6 feu de détresse ** 7 surface de dépose pour le kit de net- toyage « homebase box » 8 ...

  • Page 33

    - 3 1 coupe-circuit 2 commutateur de programmes 3 intelligent key 4 bouton info 5 ecran 6 commutateur de sens de déplacement 7 avertisseur sonore 1 off appareil hors circuit. 2 déplacement de transport déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisa- tion. 3 programme eco nettoyage humide du sol (avec vi...

  • Page 34

    - 4 4.654-306.7 (disposition a) 4.654-307.7 (disposition a) attention risque d'endommagement. Veiller à res- pecter les polarités. Connecter les bornes avec le câble de raccordement ci-joint. Brancher le câble de raccordement ci- joint aux bornes de batterie encore libres (+) et (-). Brancher la fic...

  • Page 35

    - 5 remarque : pour une mise hors service immédiate de toutes les fonctions, mettre le commutateur de sécurité en position « 0 ». Quatre planches de fond de la palette sont vissées. Dévisser ces planches. Poser les planches sur le bord de la pa- lette. Orienter les planches de manière à ce qu'elles ...

  • Page 36

    - 6 régler l'interrupteur de programme sur marche transport. Régler la sens de circulation avec l'in- terrupteur de la sens de circulation à la pupitre de commande. Déterminer la vitesse de marche en ac- tionnant la pédale de marche. Immobiliser la machine: lâcher la pé- dale de marche. Remarque : l...

  • Page 37

    - 7 1 poignée rotative 2 levier de serrage soulever le levier de serrage. Poignée rotative pour incliner la barre d'aspiration. Presser le levier de serrage vers le bas. Régler les lèvres d'enlèvement en tour- nant la roue de réglage de telle manière que la lèvre d'enlèvement touche le sol. Tourner ...

  • Page 38

    - 8 tous les paramètres par défaut sont réta- blis. Les paramètres réglés à l'aide de l'intelli- gent key gris restent inchangés, jusqu'à ce qu'un autre réglage soit sélectionné. Tourner le sélecteur de programme sur le programme de nettoyage souhaité. Appuyer sur le bouton info – le premier paramèt...

  • Page 39

    - 9 retirer les pièces plastiques. Retirer les lèvres d'aspiration. Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration en place. Mettre en place des pièces plastiques. Visser et serrer les boutons cannelés. Soulever le support de la tête de net- toyage (cf. Chapitre « intelligent key grise/.../sélectionner le ...

  • Page 40

    - 10 enfoncer la goupille cylindrique dans l'alésage de la barre de traction. Pousser la barre de traction avec la goupille dans la voie de guidage sur la tête de nettoyage tout en bas et l'en- clencher. Renouveler le processus avec la barre de traction du côté opposé. Mettre en place l'intelligent ...

  • Page 41

    - 11 défauts qui s'affichent à l'écran affichage de l'écran cause remède contacteur de siège ouvert ! Le contacteur de siège n'est pas ac- tivé. Décharger la pédale d'accélérateur. Prendre place sur le siège. Relâcher la pédale d'accélérateur ! Lorsque l'interrupteur à clé est acti- vé, la pédale d'...

  • Page 42

    - 12 défauts qui ne s'affichent pas à l'écran panne remède il est impossible de mettre l'ap- pareil en marche contacteur de siège non actionné ; prendre place sur le siège. L'appareil ne fonctionne que si l'utilisateur est assis sur le siège. Mettre le commutateur de sécurité en position '1'. Positi...

  • Page 43

    - 13 ** option caractéristiques techniques b 150 r 75 d 75 r 90 d90 performances tension nominale v 36 capacité de la batterie ah (5h) 180/240 puissance absorbée moyenne w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 puissance nominale du moteur de traction (adv) w 600 (1...

  • Page 44

    - 14 – utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garan- tissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil. – une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'em...

  • Page 45

    - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di usare l'apparecchio si prega di leggere attentamente e di osservare sia le presenti istruzioni per l'uso ...

  • Page 46

    - 2 1 quadro di controllo 2 volante 3 bottiglia di detergente (solo variante dose) 4 tubo flessibile di aspirazione per deter- gente (solo variante dose) 5 posteggio per un secondo flacone di detergente 6 spia ** 7 piano d'appoggio per il kit di pulizia „ho- mebase box“ 8 dispositivo di dosaggio per...

  • Page 47

    - 3 1 interruttore di sicurezza 2 selettore programmi 3 intelligent key 4 pulsante info (infobutton) 5 display 6 interruttore direzione di marcia 7 clacson 1 off l'apparecchio è spento. 2 marcia di trasporto guida a destinazione. 3 programma eco pulire ad umido il pavimento (con nu- mero di giri rid...

  • Page 48

    - 4 4.035-988.7 4.654-306.7 (disposizione a) 4.654-307.7 (disposizione b) attenzione rischio di danneggiamento. Verificare la corretta polarizzazione. Collegare i poli con il cavo di collega- mento in dotazione. Serrare il cavo di collegamento fornito ai poli (+) e (-) della batteria ancora libe- ri...

  • Page 49

    - 5 – durante gli ultimi 30 minuti viene visua- lizzato il tempo operativo restante in mi- nuti. Portare l'interruttore di sicurezza nella posizione „0“. Inclinare il serbatoio dell'acqua sporca all'indietro. Scollegare il cavo dal polo negativo del- la batteria. Scollegare i cavi residui dalle batt...

  • Page 50

    - 6 sedersi sul sedile. Infilare la intelligent key. Portare l'interruttore di sicurezza nella posizione „1“. Posizionare il selettore programma su trasporto. Impostare la direzione di guida tramite l'interruttore "senso di marcia" posto sul quadro di comando. Definire la velocità di guida azionando...

  • Page 51

    - 7 in caso di aspirazione insufficiente l'inclina- zione della barra di aspirazione orizzontale può essere modificata. 1 manopola 2 piastra di bloccaggio alzare la leva di serraggio. Regolare la manopola per l'inclinazione della barra di aspirazione. Premere la leva di serraggio verso il basso. Reg...

  • Page 52

    - 8 ruotare il pulsante info finché viene vi- sualizzato il programma di pulizia desi- derato. Premere il pulsante info. Ruotare il pulsante info fino a quando il paramtero desiderato viene visualizza- to. Premere il pulsante info (tasto informa- zioni) - il valore impostato lampeggia. Impostare il ...

  • Page 53

    - 9 comprimere il gancio d'arresto. Estrarre il galleggiante. Girare il vaglio (filtro) di protezione della turbina in senso antiorario. Rimuovere il vaglio (filtro) di protezione della turbina. Sciacquare via con acqua lo sporco dal vaglio (filtro) di protezione della turbina. Rimettere il vaglio (...

  • Page 54

    - 10 posizionare il supporto della testa puli- trice in modo tale che i fori coincidano nella leva e nella testa pulitrice. Introdurre il perno di sostegno attraver- so i fori e spostare verso il basso la la- miera di sicurezza. Introdurre il perno cilindrico nel foro del- la barra di trazione. Intr...

  • Page 55

    - 11 guasti visualizzati sul display visualizzazione di- splay causa rimedio interruttore sedile aperto! L'interruttore contatto sedile non è attivato. Rilasciare il pedale di guida. Prendere posto sul sedile. Rilasciare l'accelerato- re! Al momento dell'attivazione dell'in- terruttore a chiave, l'a...

  • Page 56

    - 12 guasti non visualizzati sul display guasto rimedio l'apparecchio non si accende interruttore sedile non attivato, sedersi sul sedile. L'apparecchio funziona solo se l'operatore è seduto sul sedile. Portare l'interruttore di sicurezza nella posizione „1“. Posizionare il selettore di programma su...

  • Page 57

    - 13 ** opzione dati tecnici b 150 r 75 d 75 r 90 d90 potenza tensione nominale v 36 capacità della batteria ah (5h) 180/240 medio assorbimento di potenza w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 potenza nominale del motore di trazione (adv) w 600 (1400) potenza del...

  • Page 58

    - 14 – impiegare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati dal produttore. Ac- cessori e ricambi originali garantiscono che l’apparecchio possa essere impie- gato in modo sicuro e senza disfunzio- ni. – la lista dei pezzi di ricambio più comuni è riportata alla fine del presente manua- le d'uso...

  • Page 59

    - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Lees en neem voor het eerste gebruik van het apparaat deze bedieningshandleiding in acht en de bijgeleverde brochure vielig- heidsaanw...

  • Page 60

    - 2 1 bedieningsveld 2 stuurwiel 3 reinigingsmiddelfles (alleen variant dose) 4 zuigslang reinigingsmiddel (alleen vari- ant dose) 5 plaats voor tweede fles met reinigings- middel 6 waarschuwingslampje ** 7 bergruimte voor reinigingsset "home- base box" 8 doseerapparaat voor vuil water 9 wateraanslu...

  • Page 61

    - 3 1 veiligheidsschakelaar 2 programmaschakelaar 3 intelligent key 4 infotoets 5 display 6 rijrichtingschakelaar 7 claxon 1 off apparaat is uitgeschakeld. 2 transport naar gebruiksplaats rijden. 3 eco-programma vloer nat reinigen (met gereduceerd borsteltoerental) en vuilwater opzuigen (met gereduc...

  • Page 62

    - 4 4.654-306.7 (richtlijn a) 4.654-307.7 (richtlijn b) let op beschadigingsgevaar. Op juiste polariteit letten. Polen met de bijgevoegde verbindings- kabels verbinden. Meegeleverde aansluitingskabels aan de nog vrije accupool (+) en (-) vast- klemmen. Accustekker insteken. Batterijtype instellen (z...

  • Page 63

    - 5 leg de planken op de kant van de pal- let. Plaats de planken zo, dat ze voor de wielen van het apparaat liggen. Beves- tig de planken met de schroeven. De in de verpakking bijgevoegde bal- ken voor ondersteuning van de helling gebruiken. Houten latten voor de wielen verwijde- ren. Aan de hendel ...

  • Page 64

    - 6 let op beschadigingsgevaar. Alleen de aanbevo- len reinigingsmiddelen gebruiken. Voor an- dere reinigingsmiddelen draagt de exploi- tant het verhoogde risico betreffende de bedrijfszekerheid en het ongevalgevaar. Uitsluitend reinigingsmiddelen gebruiken die vrij zijn van oplosmiddelen, zoutzuur ...

  • Page 65

    - 7 de slang met sproeikop zit op de achter- kant van het apparaat. Hij dient voor het wegspoelen van vuil en voor de handmati- ge reiniging van de vuilwatertank. Programmaschakelaar op "transport" draaien. Infoknop indrukken. Aan de informatieknop draaien tot "tankspoeling" op het display getoond w...

  • Page 66

    - 8 veranderde instelling door indrukken van de infobutton bevestigen of wach- ten tot de ingestelde waarde na 10 se- conden automatisch overgenomen wordt. Volgende parameter door draaien van de infoknop kiezen. Na verandering van alle gewenste pa- rameters infoknop draaien totdat "menu verlaten" ge...

  • Page 67

    - 9 deksel van de reinigingskop wegne- men. Stroomtoevoerkabel van de reinigings- kop met het apparaat verbinden (de- zelfde kleuren moeten tegen elkaar ko- men). Deksel erop zetten en vastzetten. Reinigingskop in het midden onder het apparaat schuiven. Slangkoppeling aan de reinigingskop verbinden ...

  • Page 68

    - 10 de uitbouw gebeurt in de omgekeerde volgorde van de inbouw. Reinigingskop omhoog zetten. Vergrendeling van de schraaplip los- maken. Schraaplip wegdraaien. Vergrendeling van het lagerdeksel los- maken. Lagerdeksel naar beneden duwen en eruit trekken. Borstelwals eruit trekken. Nieuwe borstelwal...

  • Page 69

    - 11 storingen met weergave op het display displayweergave oorzaak oplossing zitschakelaar open! Zitcontactschakelaar is niet geacti- veerd. Gaspedaal ontlasten. Op de stoel plaatsnemen. Gaspedaal loslaten! Bij het inschakelen van de sleutel- schakelaar is het gaspedaal inge- drukt. Gaspedaal ontlas...

  • Page 70

    - 12 storingen zonder weergave op het display storing oplossing apparaat wil niet starten. Stoelschakelaar niet gehanteerd, plaatsnemen op de stoel. Het apparaat werkt alleen als er zich een bediener op de zitplaats bevindt. Veiligheidsschakelaar op „1“ zetten. Programmaschakelaar op „off“ zetten. 1...

  • Page 71

    - 13 **) optie technische gegevens b 150 r 75 d 75 r 90 d90 vermogen nominale spanning v 36 accucapaciteit ah (5h) 180/240 gemiddeld opgenomen vermogen w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 nominaal vermogen tractiemotor (adv) w 600 (1400) vermogen zuigmotor w 75...

  • Page 72

    - 14 – er mogen uitsluitend toebehoren en re- serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi- nele toebehoren en reserveonderdelen bieden de garantie van een veilig en storingsvrije werking van het apparaat. – een selectie van de meest frequent be- nodigde reserveonder...

  • Page 73

    - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea y tenga en cuenta el presente manual de instrucciones y el folleto adjunto rel...

  • Page 74

    - 2 1 panel de control 2 volante 3 botella de detergente (sólo el modelo dose) 4 manguera de aspiración de detergente (sólo el modelo dose) 5 puesto para la segunda botella de de- tergente 6 piloto de advertencia ** 7 superficie de apoyo para el set de lim- pieza "homebase box" 8 dispositivo de dosi...

  • Page 75

    - 3 1 interruptor de seguridad 2 programador 3 intelligent key 4 botón de información 5 anuncio 6 interruptor de dirección 7 claxon 1 off el aparato está apagado. 2 desplazamiento de transporte conducir hasta el lugar de empleo. 3 programa eco limpiar el suelo (con velocidad de cepi- llos reducida) ...

  • Page 76

    - 4 4.035-988.7 4.654-306.7 (colocación a) 4.654-307.7 (colocación b) cuidado peligro de daños en la instalación. Asegú- rese de colocar la polaridad correctamente. Conectar los polos con el cable de co- nexión que viene incluido. Enganchar el cable de conexión sumi- nistrado al polo de batería libr...

  • Page 77

    - 5 nota: para una puesta fuera de servicio inmedia- ta de todas las funciones, poner el interrup- tor de seguridad en posición "0": las cuatro tablas de suelo del palé es- tán sujetas mediante tornillos. Destorni- lle dichas tablas. Coloque las tablas sobre el borde del palet. Verifique que queden ...

  • Page 78

    - 6 detenga el aparato: soltar el pedal de maniobra. Nota: durante la marcha también se puede cam- biar la dirección. De esta manera puede avanzar y retroceder en zonas muy obtu- sas que haya que pulir. En caso de sobrecarga, el motor se apaga tras un tiempo determinado. En la pantalla aparece un av...

  • Page 79

    - 7 ajustar los labios de secado mdiante la rueda de ajuste para que éstos toquen el suelo. Girar de nuevo hacia abajo la rueda de ajuste 1 giro adicional. La manguera con la boquilla pulverizadora está colocada en la parte trasera del apara- to. Sirve para retirar la suciedad con agua y para limpia...

  • Page 80

    - 8 los parámetros ajustados con la intelligent key gris se mantienen hasta que se selec- cione otra configuración. Gire el selector de programas hasta el programa de limpieza deseado. Pulsar el botón de información, apare- ce el primer parámetro a ajustar. Pulse el botón de información: el valor aj...

  • Page 81

    - 9 retire las piezas de plástico. Retire los labios de aspiración. Introduzca los labios de aspiración nue- vos. Coloque las piezas de plástico. Atornille y apriete los mangos en estre- lla. Elevar el soporte del cabezal de limpie- za (véase el capítulo "intelligent key gris/.../cambio de forma de ...

  • Page 82

    - 10 empujar la chapa de seguridad y levan- tar hacia arriba la barra de tracción. El desmontaje posterior requiere el orden contrario al indicado para el montaje. El desmontaje requiere el orden contrario al indicado para el montaje. Elevar el cabezal limpiador. Quitar el seguro del labio de secado...

  • Page 83

    - 11 averías con indicación en pantalla indicación en panta- lla causa modo de subsanarla ¡abrir el interruptor del asiento! El interruptor de contacto del asien- to no está activado. Descargar el pedal acelerador tomar asiento. ¡soltar el pedal acele- rador! Al encender el interruptor de llave, el ...

  • Page 84

    - 12 averías sin indicación en pantalla avería modo de subsanarla no se puede poner en marcha el aparato interruptor del asiento no accionado; tomar asiento. El aparato sólo trabaja si el operario se encuentra en la posición de asiento. Ponga el interruptor de llave en la posición "1". Coloque el se...

  • Page 85

    - 13 **) opción datos técnicos b 150 r 75 d 75 r 90 d90 potencia tensión nominal v 36 capacidad de batería ah (5h) 180/240 consumo medio de potencia w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 potencia nominal del motor de desplazamiento (adv) w 600 (1400) potencia del...

  • Page 86

    - 14 – sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autori- zados por el fabricante. Los accesorios y piezas de repuesto originales garanti- zan el funcionamiento seguro y sin ave- rías del aparato. – podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuen...

  • Page 87

    - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes da primeira utilização do aparelho, leia estas instruções de serviço e a b...

  • Page 88

    - 2 1 painel de comando 2 volante 3 garrafa do detergente de limpeza (ape- nas variante dose) 4 tubo de aspiração do detergente de limpeza (apenas variante dose) 5 lugar para uma segunda garrafa de de- tergente 6 luz de advertência ** 7 Área de armazenamento para o con- junto de limpeza "homebase bo...

  • Page 89

    - 3 1 interruptor de segurança 2 selector de programas 3 intelligent key 4 botão info 5 display 6 comutador de direcção 7 buzina 1 off aparelho desligado. 2 marcha de transporte condução até ao local de utilização. 3 programa eco limpar o pavimento a húmido (com ve- locidade de rotação reduzida das ...

  • Page 90

    - 4 4.035-988.7 4.654-306.7 (disposição a) 4.654-307.7 (disposição b) advertÊncia perigo de danos. Observe a polaridade correcta. Ligar os pólos com o cabo de ligação incluído no volume de fornecimento. Conectar o cabo de ligação fornecido junto aos pólos da bateria ainda livres (+) e (–). Encaixar ...

  • Page 91

    - 5 ajustar o interruptor de segurança para a posição "0". Inclinar o depósito de água suja para trás. Desligue o cabo do pólo negativo da bateria. Desconectar os restantes cabos das baterias. Retirar as baterias. Eliminar as baterias gastas de acordo com a legislação em vigor. Aviso: para desactiva...

  • Page 92

    - 6 perigo de patinagem em solos molhados. Conduzir devagar nas curvas. Perigo de capotamento em caso de piso instável. Conduzir o aparelho apenas sobre piso firme. Perigo de capotamento em caso de inclina- ção lateral demasiado forte. Sente-se no assento. Inserir intelligent key. Ajustar o interrup...

  • Page 93

    - 7 se o resultado de aspiração for insuficien- te, a inclinação da barra de aspiração pode ser alterada. 1 manípulo rotativo 2 alavanca de tensionamento levantar a alavanca de tensionamento. Ajustar o manípulo rotativo para inclinar a barra de aspiração. Pressionar a alavanca de tensiona- mento par...

  • Page 94

    - 8 rodar o botão info até ser visualizado "idioma". Premir o botão info. Rodar o botão info até o idioma preten- dido ficar seleccionado. Premir o botão info. Serão restabelecidos todos os parâmetros do ajuste de fábrica. Os parâmetros que são ajustados com o intelligent key cinzento ficam activos ...

  • Page 95

    - 9 comprimir o gancho de engate retirar o flutuador. Rodar a grelha de protecção da turbina no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio. Retirar a grelha de protecção da turbi- na. Remover a sujidade da grelha de pro- tecção da turbina com água. Voltar a montar a grelha de protecção da turbina. P...

  • Page 96

    - 10 inserir o pino cilíndrico no furo da barra de tracção. Inserir a barra de tracção com o pino na pista de guia, na cabeça de limpeza, to- talmente para baixo e encravar. Repetir o processo com a barra de trac- ção do lado oposto. Inserir intelligent key cinzento. Ajustar o tipo de escova "brush"...

  • Page 97

    - 11 avarias indicadas no display indicações no dis- play causa eliminação da avaria interruptor do assento aberto! O interruptor de contacto do assen- to não está activado. Aliviar a pressão do pedal de marcha. Sentar-se no assento. Soltar o acelerador! Ao ligar o interruptor de chave, o acelerador...

  • Page 98

    - 12 avarias sem indicações no display avaria eliminação da avaria o aparelho não entra em fun- cionamento interruptor do assento não accionado, sentar-se no assento. O aparelho só funciona quando o operador se encontra sentado no assento. Ajustar o interruptor de segurança para a posição "1". Rodar...

  • Page 99

    - 13 ** opção dados técnicos b 150 r 75 d 75 r 90 d90 potência tensão nominal v 36 capacidade da bateria ah (5h) 180/240 consumo de potência médio w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 potência nominal do motor (adv) w 600 (1400) potência do motor de aspiração w ...

  • Page 100

    - 14 – só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do aparelho. Acessórios e peças de reposição originais - forne- cem a garantia para que o aparelho possa ser operado em segurança e isento de falhas. – no final das instruções de serviço en- contra uma lista d...

  • Page 101

    - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Læs og følg denne betjeningsvejledning samt den vedlagte brochure med sikker- hedsanvisninger for børsterengøringsma- skiner og tæpperensere, 5.956-251,...

  • Page 102

    - 2 1 betjeningsfelt 2 rat 3 rensemiddeldunk (kun variant dose) 4 sugeslange til rensemiddel (kun variant dose) 5 plads til en ekstra rensemiddeldunk 6 advarselslampe ** 7 opbevaring for rengøringssæt „home- base box“ 8 doseringsenhed til snavsvand 9 vandtilslutning til snavsevandsbehol- derskyllesy...

  • Page 103

    - 3 1 sikkerhedsafbryder 2 programvælger 3 intelligent key 4 infoknap 5 display 6 kørselsretningskontakt 7 signalhorn 1 off maskinen er slukket. 2 transportkørsel kør til anvendelsesstedet. 3 eco-drift våd rengøring af gulvet (med reduceret omdrejningstal af børsterne) og opsug- ning af snavsevand (...

  • Page 104

    - 4 4.654-306.7 (placering a) 4.654-307.7 (placering b) bemÆrk risiko for beskadigelse. Sørg for korrekt polaritet. Forbind polerne med det vedlagte ka- bel. Sæt det medfølgende tilslutningskabel fast på de endnu frie batteripoler (+) og (-). Sæt batteristikket i. Indstil batteritypen (se kapitel "g...

  • Page 105

    - 5 foran maskinens hjul. Fastgør brædder- ne med skruerne. Skub bjælken, der er vedlagt i emballa- gen, ind under rampen som støtte. Fjern trælisterne foran hjulene. Træk bremsens håndtag og skub ma- skinen fra rampen med trukket hånd- tag. Eller isæt intelligent key. Sæt sikkerhedskontakten i stil...

  • Page 106

    - 6 bemÆrk risiko for beskadigelse. Brug kun de anbe- falede rengøringsmidler. Til brug af andre rensemidler er brugeren/ejeren ansvarligt for risikoen med hensyn til driftssikkerhed og ulykkesfarer. Brug kun rensemidler som er fri for opløs- ningsmidler, salt- og flussyre. Tag højde for sikkerhedsa...

  • Page 107

    - 7 drej infoknappen indtil "tankskylning" vises på displayet. Tryk på infoknappen. Drej infoknappen indtil "on" vises. Tryk på infoknappen. Vandpumpen transporterer frisk vand gennem sprøjtedysen. Bemærk: overløb på snavsevandsbeholderen. Når snavsevandsbeholderen er fuld, slås suge- turbinen fra, ...

  • Page 108

    - 8 몇 forsigtig fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring. Denne maskine må kun opbevares in- dendørs. Udvælg et opbevaringssted under hen- syntagen til maskinens vægt så maski- nens stabilitet ikke påvirkes. Fare risiko for tilskadekomst! Før hvert arbejde på m...

  • Page 109

    - 9 sæt ringen i midten af rensehovedet imellem håndtagets gaffel. Juster rensehovedets holder således, at hullerne i håndtaget og rensehovedet stemmer overens. Stik holdestiften igennem hullerne og drej sikringspladen nedad. Skub cylinderstiften i trækstangens hul. Skub trækstangen med stiften i st...

  • Page 110

    - 10 skru 3 skruer ud. Fjern sidekosten. Skub ny sidekost på. Stram 3 skruer. Ved frostrisiko: tøm frisk- og snavsevandsbeholderen. Stil maskinen i et frostsikkert rum. Fare risiko for tilskadekomst! Før hvert arbejde på maskinen, skal intelligent key og opla- deaggregatets netstik trækkes ud. Træk ...

  • Page 111

    - 11 fejl med visning på displayet displayvisning Årsag afhjælpning sædekontakt åben! Sædekontakten er ikke aktiveret. Aflast kørepedalen. Tag plads på sædet. Slip gaspedalen! Når nøglekontakten tændes, er gaspedalen trykket ned. Aflast kørepedalen og træd den igen. Ingen køreretning! Køreretningsko...

  • Page 112

    - 12 fejl uden visning på displayet fejl afhjælpning maskinen kan ikke startes sædekontakt ikke trykt, tag plads på sædet. Maskinen arbejder kun, når der sidder en operatør på sædet. Sæt sikkerhedskontakten i stilling "0". Programvælgeren stilles til "off". Vent 10 sekunder. Drej programvælgeren til...

  • Page 113

    - 13 ** option tekniske data b 150 r 75 d 75 r 90 d90 effekt mærkespænding v 36 batterikapacitet ah (5h) 180/240 mellemste optagne effekt w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 nominel effekt køremotor (adv) w 600 (1400) sugemotorydelse w 750 børstemotorydelse w 2...

  • Page 114

    - 14 – der må kun anvendes tilbehør og reser- vedele, der er godkendt af producen- ten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl. – et udvalg over de reservedele som bru- ges meget ofte finder de i slutningen af betjeningsvejledningen – yderlig...

  • Page 115

    - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Før maskinen tas i bruk for første gang, må bruker lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og følge vedlagte sikkerhetsan- visninger fo...

  • Page 116

    - 2 1 betjeningspanel 2 ratt 3 rengjøringsmiddelflaske (kun dose- varianter) 4 sugeslange rengjøringsmiddelflaske (kun dose-varianter) 5 plassering av den andre rengjørings- middelflasken 6 varsellys ** 7 plasseringsflate for rengjøringssett "homebase box" 8 doseringsinnretning for spillvann 9 vannt...

  • Page 117

    - 3 1 sikkerhetsbryter 2 programbryter 3 intelligent key 4 infoknapp 5 display 6 kjøreretningsbryter 7 horn 1 off apparatet er slått av. 2 transportkjøring for kjøring til brukstedet. 3 eco-program gulv rengjøres vått (med redusert bør- steturtall) og sug opp brukt vann (med redusert sugeeffekt). 4 ...

  • Page 118

    - 4 4.654-306.7 (anordning a) 4.654-307.7 (anordning b) obs fare for skade. Pass på riktig polaritet. Polene kobles til de vedlagte forbindel- seskabler. Fest den medfølgende tilkoblingskabe- len på batteripolene som ennå er fri (+) og (–). Sett i batterikontakt. Stille inn batteritype se kapittel "...

  • Page 119

    - 5 i emballasjen er det lagt ved en bjelke som skal skyves under rampen som støtte. Fjern trelistene fra hjulene. Trekk i bremsehendelen og skyv appara- tet ned fra rampen med tiltrukket hendel. Eller sett inn intelligent key. Sett sikkerhetsbryteren i posisjonen "0". Sett programbryter til transpo...

  • Page 120

    - 6 merk: det må ikke brukes sterkt skummende ren- gjøringsmidler. Åpne dekselet på friskvanntanken. Fyll på friskvann (maksimalt 60 °c) til 15 mm under overkanten på tanken. Fyll på rengjøringsmiddel. Merk: dersom det først helles rengjøringsmiddel og deretter vann i rengjøringsmiddeltan- ken, kan ...

  • Page 121

    - 7 merk: overløp spillvannstank. Når spillvannstan- ken er full, kobles sugeturbinen ut, og dis- playet viser "spillvannstank full". 몇 advarsel ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter. Ta avløpsslangen ut av holderen og legg den ned i et egnet sluk. Merk: ved å trykke sammen doseringsinnretnin-...

  • Page 122

    - 8 몇 forsiktig fare for personskader grunnet etterløp til sugeturbinen. Sugeviften vil gå videre etter at du har slått av. Utfør vedlikeholdsarbeider først når su- geviften er stoppet. Obs fare for skade. Maskinen må ikke rengjø- res med vannstråle og det må ikke brukes aggressive rengjøringsmidler...

  • Page 123

    - 9 skyv sylinderstiften inn i hullet på trekk- stangen. Skyv trekkstangen med stift inn i førin- gen på rengjøringshodet og helt ned. Sett inn sikringsplaten og la den gå i lås. Gjenta prosessen med trekkstangen på motsatt side. Sett i grå intelligent key. Still inn børstetype "disk". Løft holderen...

  • Page 124

    - 10 ved fare for frost: tøm rentvanns- og bruktvannstanken. Oppbevar maskinen på et frostfritt sted. Fare fare for skader! Før alt arbeid på maski- nen, trekk ut intelligent key og trkk ut støp- selet på laderen. Ta ut batterikontakten. Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måt...

  • Page 125

    - 11 feil med anvisninger på displayet displayanvisning Årsak retting Åpne setebryteren! Setekontaktbryter er ikke aktivert.  ta foten av kjørepedalen. Ta plass på setet. Gasspedal sluppet! Gasspedalen er trådd inn når du be- tjener nøkkelbryteren. Ta foten av gassen og trykk den så inn igjen. Inge...

  • Page 126

    - 12 feil uten anvisninger på displayet feil retting maskinen lar seg ikke starte setebryteren ikke belastet, ta plass på setet. Maskinen vil kun gå når det sitter noen på setet. Sett sikkerhetsbryteren i posisjonen "0". Drei programbryteren til "off". Vent 10 sekunder. Programvalgbryteren settes ti...

  • Page 127

    - 13 ** valgmulighet tekniske data b 150 r 75 d 75 r 90 d90 effekt nettspenning v 36 batterikapasitet ah(5h) 180/240 gjennomsnittlig effektbehov w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 nominell effekt kjøremotor (adv) w 600 (1400) sugemotoreffekt w 750 børstemotore...

  • Page 128

    - 14 – det er kun tillatt å anvende tilbehør og reservedeler som er godkjent av produ- senten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet. – et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i denne bruksanvisnin- gen. – mer informasjon om...

  • Page 129

    - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Innan apparaten används för första gång- en, läs och observera denna bruksanvis- ning och medföljande broschyr säkerhets- anvisningar ...

  • Page 130

    - 2 1 användningsområde 2 ratt 3 rengöringsmedelsflaska (endast utfö- rande dosa) 4 sugslang rengöringsmedel (endast ut- förande dosa) 5 uppställningsplats för en andra rengö- ringsmedelsflaska 6 varningslampa ** 7 förvaringsyta för rengöringsset "home- base box" 8 doseringsanordning för smutsvatten...

  • Page 131

    - 3 1 skyddsbrytare 2 programväljare 3 intelligent key 4 infoknapp 5 display 6 körriktningsväljare 7 tuta 1 off maskinen är avstängd 2 transportkörning kör till användningsplatsen. 3 eco-program rengör golvet vått (med reducerat borstvarvtal) och sug upp smutsvatten (med reducerad sugeffekt). 4 skur...

  • Page 132

    - 4 4.654-306.7 (anordning a) 4.654-307.7 (anordning b) observera skaderisk. Se till att polerna ansluts kor- rekt. Förbind poler med medföljande anslut- ningskabel. Kläm fast medföljande anslutningska- bel på de fortfarande fria batteripolerna (+) och (-). Stick in batterikontakten. Ställ in batter...

  • Page 133

    - 5 lägg plankorna på pallens kant. Rikta plankorna så att de ligger framför ma- skinens hjul. Skruva fast plankorna med skruvarna. Skjut in medföljande balk som stöd un- der rampen. Tag bort trälister framför hjulen. Drag fast bromsspaken och skjut ner maskinen från rampen med spaken åt- dragen. El...

  • Page 134

    - 6 Öppna locket på färskvattentanken. Fyll på färskvatten (maximalt 60 °c) upp till 15 mm under den övre kanten på tanken. Fyll på rengöringsmedel. Observera: om man först häller rengöringsmedel i ren- göringsmedelstanken och sedan fyller på vatten så kan detta leda till kraftig skum- bildning. Stä...

  • Page 135

    - 7 undersök grovsmutsbehållaren. Lyft ut och töm grovsmutsbehållaren efter be- hov eller efter avslutat arbete. Dra ut intelligent key. Säkra maskinen genom att placera kilar under hjulen. Ladda batteriet vid behov. Sätt in intelligent key. Välj önskad funktion genom att vrida på infoknappen. De se...

  • Page 136

    - 8 rengör tätningar mellan smutsvatten- tank och lock och kontrollera täthet, byt ut vid behov. Kontrollera cellernas syranivå på ej un- derhållsfria batterier. Rengör borsttunnel (endast r-rengö- ringshuvud) drag bort vattenspridningsskena på rengöringshuvudet och rengör vatten- kanalen (endast r-...

  • Page 137

    - 9 lyft hållaren till rengöringshuvudet (se kapitel "grå intelligent key/.../välj borstform". Skjut in rengöringshuvudet under ma- skinen på sådant sätt att slangen pekar bakåt. Skjut bara in rengöringshuvudet till hälf- ten under maskinen. Skruva ur stjärnratt och drag ut locket. Förbind rengöring...

  • Page 138

    - 10 fara risk för skada! Dra ut intelligent key och laddarens elkontakt innan någon form av arbete utförs på maskinen. Drag bort batterikontakt. Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta. 몇 fÖrsiktighet skaderisk på grund av sugturbinens efter- gång. Sugturbinen fortsätte...

  • Page 139

    - 11 fel med visning på displayen visning på displayen orsak Åtgärd sätesreglage öppet! Sitskontaktomkopplare är inte akti- verad. Släpp körpedalen. Sitt ner på sätet. Släpp gaspedal! Vid tillkoppling med nyckelomkopp- laren är gaspedalen tryckt. Släpp körpedal och tryck sedan ner den igen. Ingen kö...

  • Page 140

    - 12 fel utan visning på displayen störning Åtgärd maskinen startar inte sätesomkopplare ej aktiverad, sitt ner på sätet. Maskinen kan endast arbeta om det befinner sig en person på sitsen. Ställ säkerhetsbrytaren på position “1“. Ställ programomkopplaren på "off". Vänta 10 sekunder. Ställ programom...

  • Page 141

    - 13 ** tillval tekniska data b 150 r 75 d 75 r 90 d90 effekt märkspänning v 36 batterikapacitet ah (5h) 180/240 mellersta effektupptagning w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 märkeffekt drivmotor (adv) w 600 (1400) sugmotoreffekt w 750 borstmotoreffekt w 2 x 6...

  • Page 142

    - 14 – endast av tillverkaren godkända tillbe- hör och reservdelar får användas. Origi- nal-tillbehör och original-reservdelar garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning. – i slutet av bruksanvisningen finns ett ur- val av de reservdelar som oftast be- hövs. – ytterligare informa...

  • Page 143

    - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue ja huomioi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä käyttöohje ja mukana oleva esite turvaohjeet harjapuhdistus- ja suih- kutusliuotinlaitteita nro 5.....

  • Page 144

    - 2 1 ohjauspaneeli 2 ohjauspyörä 3 puhdistusainepullo (vain malli dose) 4 puhdistusaineen imuletku (vain malli dose) 5 asetuspaikka toiselle puhdistusainepul- lolle 6 varoitusvalo ** 7 pysäköintipinta puhdistusettiä „home- base box“ varten 8 likaveden annostelulaite 9 vesiliitäntä likavesisäiliön h...

  • Page 145

    - 3 1 turvakytkin 2 ohjelmakytkin 3 intelligent key 4 infonäppäin 5 näyttö 6 ajosuuntakytkin 7 Äänitorvi 1 off laite on kytketty pois päältä. 2 siirtoajo ajaminen käyttöpaikalle. 3 eco-ohjelma lattian märkäpuhdistus (pienennetyllä harjan kierrosluvulla) ja likaveden poisi- murointi (pienennetyllä im...

  • Page 146

    - 4 4.654-306.7 (ryhmittely a) 4.654-307.7 (ryhmittely b) huomio vaurioitumisvaara. Huomioi, että napai- suus on oikein. Yhdistä navat mukana olevilla liitäntä- kaapeleilla. Liitä mukana toimitettu liitoskaapeli vie- lä vapaisiin akun napoihin (+) ja (-). Liitä akkupistoke. Aseta akkutyyppi (katso l...

  • Page 147

    - 5 työnnä pakkauksessa mukana toimite- tut palkit rampin alle tueksi. Poista pyörien edessä sijaitsevat puu- listat. Vedä jarruvipua ja työnnä laite luiskaa pitkin alas jarruvivun ollessa vedettynä. Tai pistä intelligent key paikalleen. Aseta turvakytkin asentoon "1". Aseta ohjelmakytkin asentoon s...

  • Page 148

    - 6 huomio vaurioitumisvaara. Käytä vain suositeltuja puhdistusaineita. Jos käytetään muita puh- distusaineita, käyttäjä on vastuussa käyttö- turvallisuuteen ja onnettomuusvaaraan kohdistuvasta suuremmasta riskistä. Käytä vain puhdistusaineita, joissa ei ole liuotinaineita eikä suola- ja fluorivetyh...

  • Page 149

    - 7 ruiskutussuuttimella varustettu letku on si- joitettu laitteen taakse. Sitä käytetään lian huuhtelemiseen pois ja likavesisäiliön ma- nuaaliseen puhdistamiseen. Kierrä ohjelmanvalintakytkin asentoon "siirtosajo". Paina infobutton:ia. Kierrä infobuttonia, kunnes näytölle tu- lee „säiliön huuhtelu...

  • Page 150

    - 8 vaara loukkaantumisvaara! Laitteella saa ajaa lastaus- ja purkaustarkoituksessa maks. 10% (adv 15%) nousuja. Aja hitaasti. 몇 varo loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai- no. Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var- mista laite liukumisen ja kaatumisen v...

  • Page 151

    - 9 yhdistä puhdistuspään letkuliitin letkul- la laitteeseen. Aseta puhdistuspään keskellä oleva si- delevy vivussa olevaan haarukkaan. Suuntaa puhdistuspään kannatin siten, että vivussa ja puhdistuspäässä olevat reiät osuvat toistensa kohdalle. Pistä lukitustappi reikien lävitse ja kään- nä varmist...

  • Page 152

    - 10 aseta uusi harjatela paikalleen kiinnitä laakerinkansi ja pyyhkäisyhuuli vastakkaisessa järjestyksessä uudel- leen. Toista vaihe vastakkaisella sivulla. Nosta puhdistuspää. Paina harjanvaihto-poljin alas vastus- tuskohdan ohitse. Vedä levyharja puhdistuspään sivulta ulos. Pidä uutta levyharjaah...

  • Page 153

    - 11 näytössä näkyvät häiriöilmoitukset kuvaruudun näyttö syy apu istuinkytkin auki!! Istuimen kosketinkytkin ei ole akti- voitu. Päästä ajopoljin vapaaksi. Istu istuimelle. Vapauta kaasupoljin! Kytkettäessä avainkytkin päälle, on kaasupoljinta painettu. Päästä ajopoljin vapaaksi ja paina sitten uud...

  • Page 154

    - 12 häiriöt ilman näyttöä näytössä häiriö apu laitetta ei voida käynnistää istuinkytkin ei ole toimineena, istu istuimelle. Laite toimii vain, jos istuimella istuu käyttöhenkilö. Aseta turvakytkin asentoon "1". Aseta ohjelmakytkin asentoon "off". Odota 10 sekuntia. Käännä ohjelmanvalintakytkin edel...

  • Page 155

    - 13 ** valinnainen tekniset tiedot b 150 r 75 d 75 r 90 d90 teho nimellisjännite v 36 akukapasiteetti ah (5h) 180/240 keskimääräinen tehonotto w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 nimellisteho ajomoottori (adv) w 600 (1400) imumoottorin teho w 750 harjamoottori...

  • Page 156

    - 14 – vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- osien käyttö on sallittua, jotka valmista- ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisäva- rusteet ja varaosat takaavat, että laitet- ta voidaan käyttää turvallisesti ja häiri- öttömästi. – tärkeimpien osien varaosaluettelo löy- tyy tämän käyttöohjeen lopusta. ...

  • Page 157

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από την πρώτη χρήση του μηχανήμα- τος διαβάστε και ακολουθήστε τις παρού- σες οδηγίες λειτο...

  • Page 158

    - 2 1 Πεδίο χειρισμού 2 Τιμόνι 3 Φιάλη με απορρυπαντικό (μόνο στην έκδοση dose) 4 Σωλήνας αναρρόφησης απορρυπαντι- κού (μόνο στην έκδοση dose) 5 Θέση για δεύτερη φιάλη απορρυπαντι- κού 6 Προειδοποιητική λυχνία ** 7 Επιφάνεια απόθεσης για σετ καθαρι- σμού "homebase box" 8 Μηχανισμός δοσομέτρησης βρώμ...

  • Page 159

    - 3 1 Διακόπτης ασφαλείας 2 Διακόπτης προγράμματος 3 intelligent key 4 Πλήκτρο πληροφοριών 5 Ένδειξη οθόνης 6 Διακόπτης κατεύθυνσης οδήγησης 7 Κόρνα 1 off Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2 Μεταφορά Οδήγηση στον τόπο εργασίας. 3 Πρόγραμμα eco Υγρός καθαρισμός δαπέδου (με μειω- μένη ταχύτητα περιστρ...

  • Page 160

    - 4 4.035-988.7 4.654-306.7 (Διάταξη a) 4.654-307.7 (Διάταξη b) ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βλάβης. Προσέξτε τη σωστή σύν- δεση των πόλων. Συνδέστε τους πόλους με τα καλώδια σύνδεσης που συνοδεύουν τη συ- σκευή. Στερεώστε το καλώδιο σύνδεσης στους ακόμα ελεύθερους πόλους των μπατα- ριών (+) και (–). Βάλτε το φ...

  • Page 161

    - 5 Η κατάσταση φόρτισης των μπαταριών εμ- φανίζεται στην οθόνη της κονσόλας χειρι- σμού. – Το μήκος της γραμμής δείχνει την κατά- σταση φόρτισης της μπαταρίας. – Κατά τα τελευταία 30 λεπτά, ο υπολει- πόμενος χρόνος λειτουργίας εμφανίζε- ται σε λεπτά. Ρυθμίστε το διακόπτη ασφαλείας στη θέση “0”. Στρ...

  • Page 162

    - 6 Το μηχάνημα πρέπει να τίθεται εκτός λειτουργίας όταν ακινητοποιηθεί (σε επίπεδη επιφάνεια) και να ειδοποιείται η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών! Επιπλέον πρέπει να τηρούνται οι υπο- δείξεις συντήρησης φρένων. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος ανατροπής, όταν η κλίση του εδά- φους είναι πολύ ανοδική. Στην κατεύθυ...

  • Page 163

    - 7 – power clean: Μεγάλος αριθμός στρο- φών βουρτσών για γυάλισμα, αποκρυ- σταλλοποίηση και σκούπισμα. Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής προγράμματος στο επιθυμητό πρό- γραμμα καθαρισμού. Περιστρέψτε το κουμπί πληροφοριών έως ότου εμφανιστεί η επιθυμητή παρά- μετρος. Πατήστε το πλήκτρο πληροφοριών -...

  • Page 164

    - 8 Αυτή η λειτουργία είναι απαραίτητη για την αλλαγή της κεφαλής καθαρισμού. Περιστρέψτε το κουμπί πληροφοριών, έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η έν- δειξη "Κεφαλή καθαρισμού". Πατήστε το κουμπί πληροφοριών. Περιστρέψτε το κουμπί πληροφοριών, έως ότου επισημανθεί η επιθυμητή μορφή βούρτσας. Πατήστε ...

  • Page 165

    - 9 Καθαρίστε τη σήραγγα των βουρτσών (μόνο σε κεφαλή καθαρισμού r) Αφαιρέστε το άκρο διανομής νερού στην κεφαλή καθαρισμού και καθαριστε το κανάλι νερού (μόνο σε κεφαλή καθα- ρισμού r). Απευθύνεστε στην υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών για τον προδια- γραμμένο έλεγχο. Εάν έχει εκτελεστεί η ερ...

  • Page 166

    - 10 Τοποθετήστε τη λαμαρίνα ασφαλείας στην τροχιά οδήγησης και ασφαλίστε την. Επαναλάβετε τη διαδικασία με τη ρά- βδο έλξης της αντίθετης πλευράς. Τοποθετήστε το γκρίζο intelligent key. Επιλέξτε τον τύπο βούρτσας "disk". Σηκώστε το στήριγμα της κεφαλής κα- θαρισμού (βλ. κεφάλαιο "Γκρίζο intelligent...

  • Page 167

    - 11 Ξεβιδώστε 3 κοχλίες. Αφαιρέστε την πλευρική βούρτσα. Εισάγετε την καινούρια πλευρική σκού- πα. Σφίξτε τους 3 κοχλίες. Σε περίπτωση κινδύνου από παγετό: Αδειάζετε το δοχείο καθαρού και ακά- θαρτου νερού. Αποθέτετε το μηχάνημα σε χώρο που προστατεύεται από τον παγετό. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμ...

  • Page 168

    - 12 Βλάβες με ένδειξη στην οθόνη Ένδειξη οθόνης Αιτία Αντιμετώπιση Ανοιχτός διακόπτης καθίσματος! Ο διακόπτης επαφής στο κάθισμα δεν είναι ενεργοποιημένος. Αποφορτίστε το πεντάλ οδήγησης. Καθίστε στο κάθισμα. Αφήστε το πεντάλ γκα- ζιού! Κατά το άναμμα του διακόπτη με κλειδί είναι πατημένο το πεντάλ...

  • Page 169

    - 13 Βλάβες χωρίς ένδειξη στην οθόνη Βλάβη Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν ξεκινά Ο διακόπτης καθίσματος δεν είναι ενεργοποιημένος, καθίστε στο κάθισμα. Το μηχάνημα λειτουργεί μόνον όταν ο χειριστής καθίσει στη θέση του οδηγού. Ρυθμίστε το διακόπτη ασφαλείας στη θέση “1”. Ρυθμίστε το διακόπτη προγράμματο...

  • Page 170

    - 14 ** προαιρετικό Τεχνικά χαρακτηριστικά b 150 r 75 d 75 r 90 d90 Ισχύς Ονομαστική τάση v 36 Χωρητικότητα μπαταρίας ah (5h) 180/240 Μέση ισχύς εισόδου w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 Ονομαστική ισχύς κινητήρα κίνησης (adv) w 600 (1400) Ισχύς κινητήρα αναρ...

  • Page 171

    - 15 – Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία έχουν την έγκριση του κατασκευαστή Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς και άψογης λειτουργίας της μηχανής – Μία επιλογή των ανταλλακτικών που χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέλος ...

  • Page 172

    - 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Cihazı kullanmaya başlamadan önce, bu kullanım kılavuzu ve ekteki 5.956.251 nu- maralı fırçalı temizlik ve ...

  • Page 173

    - 2 1 kumanda alanı 2 direksiyon simidi 3 temizlik maddesi şişesi (sadece tüp varyantı) 4 temizlik maddesi emme hortumu (sa- dece tüp varyantı) 5 İkinci temizlik maddesi şişesi için bölme 6 uyarı lambası ** 7 "homebase box" temizlik setini yerleş- tirme yüzeyi 8 pis su dozaj tertibatı 9 pis su depos...

  • Page 174

    - 3 1 emniyet şalteri 2 program anahtarı 3 akıllı anahtar 4 bilgi düğmesi 5 ekran 6 sürüş yönü anahtarı 7 korna 1 off cihaz kapalı. 2 taşıma sürüşü kullanım yerine sürün. 3 eco programı zemini sulu şekilde temizleme (düşük fırça devriyle) ve pis suyu emdirme (dü- şük emme gücüyle). 4 fırçalayarak em...

  • Page 175

    - 4 4.654-306.7 (a düzeni) 4.654-307.7 (b düzeni) dikkat hasar görme tehlikesi. Kutupların doğru ol- masına dikkat edin. Kutupları birlikte teslim edilen bağlantı kablosuyla bağlayın. Birlikte teslim edilen bağlantı kablosunu henüz boş olan (+) ve (-) akü kutupları- na bağlayın. Akü soketini takın. ...

  • Page 176

    - 5 olacak şekilde hizalayın. Tahtaları cıva- talarla sabitleyin. Ambalajda bulunan kirişleri, destekle- me amacıyla rampanın altına itin. Ahşap çıtaları tekerleklerde çıkartın. Frenin kolunu çekin ve kol çekilmiş du- rumdayken cihazı rampadan aşağı itin. Veya akıllı anahtarı takın. Emniyet şalterin...

  • Page 177

    - 6 dikkat hasar görme tehlikesi. Sadece tavsiye edi- len temizlik maddelerini kullanın. Diğer te- mizlik maddeleri için, işletmeci, işletme gü- venliği ve kaza tehlikesi açısından artan ris- ki üstlenir. Sadece çözücü maddeler, tuz asidi ve hid- roflüorik asit içermeyen temizlik maddeleri kullanın....

  • Page 178

    - 7 bilgi düğmesine basın. "on" gösterilene kadar bilgi düğmesini döndürün. Bilgi düğmesine basın. Su pompası, püskürtme memesinden temiz su sevk eder. Not: pis su deposunun taşması. Pis su deposu dolmuşken, emme türbini kapanır ve “pis su deposu dolu” ekranı görülür. 몇 uyari yerel atık su işleme ta...

  • Page 179

    - 8 몇 tedbir yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Bu cihaz sadece iç mekanlarda depo- lanmalıdır. Devrilme güvenliğini olumsuz etkileme- mek için, depolama yerini, cihazın izin verilen toplam ağırlığını dikkate alarak seçin. Tehlike yaralanma tehlikesi! Ci...

  • Page 180

    - 9 temizleme kafasındaki hortum bağlan- tısını cihazdaki hortuma bağlayın. Kulağı, temizlik kafasının ortasında kol- daki çatalların arasına yerleştirin. Temizlik kafasının kolunu, koldaki ve te- mizlik kafasındaki delikler çakışacak şekilde hizalayın. Tutucu pimleri deliklerden geçirin ve emniyet ...

  • Page 181

    - 10 yatak kapağını ve sıyırıcı dudağı ters sırada tekrar sabitleyin. İşlemi karşı tarafta tekrarlayın. Temizlik kafasını kaldırın. Fırça değiştirme pedalını, direnç üze- rinden dışarı doğru aşağı bastırın. Disk fırçayı yandan temizleme kafası- nın altında dışarı çekin. Yeni disk fırçayı temizleme k...

  • Page 182

    - 11 ekranda gösterilen arızalar elektronik gösterge nedeni arızanın giderilmesi koltuk şalteri açık! Koltuk kontak şalteri etkinleştirilme- di. Ayağınızı gaz pedalından çekin. Koltuğa oturun. Gaz pedalını bırakın! Anahtar şalterinin açılması sırasın- da gaz pedalı basılmış konumda. Ayağınızı gaz pe...

  • Page 183

    - 12 ekranda gösterilmeyen arızalar arıza arızanın giderilmesi cihaz çalıştırılamıyor koltuk şalterine basılmadı, koltuğa oturun. Cihaz, sadece koltuk üzerinde bir kişinin bulunması durumunda çalışır. Emniyet şalterini “1” konumuna getirin. Program düğmesini “off” konumuna getirin. 10 saniye bekleyi...

  • Page 184

    - 13 ** opsiyon teknik bilgiler b 150 r 75 d 75 r 90 d90 güç nominal gerilim v 36 akü kapasitesi ah (5h) 180/240 ortalama güç alımı w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 nominal güç sürüş motoru (adv) w 600 (1400) emme motorunun gücü w 750 fırça motorunun gücü w ...

  • Page 185

    - 14 – sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılma- lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir biçimde çalışmasının güvencesidir. – en sık kullanılan yedek parça çeşitlerini kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir- siniz. – yede...

  • Page 186

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейше- го пользования или для следующего владельца. Перед первым использованием прибора следует ознакомиться с данным Руко- водством по...

  • Page 187

    - 2 1 Панель управления 2 Рулевое колесо 3 Бутылка с моющим средством (толь- ко вариант dose) 4 Всасывающий шланг моющего сред- ства (только вариант dose) 5 Место для хранения второй бутылки с чистящим средством 6 Сигнальный свет ** 7 Приемная площадка для моющего комплекта „homebase box“ 8 Дозатор ...

  • Page 188

    - 3 1 Предохранительный выключатель 2 Переключатель программ 3 Чип-ключ 4 Информационная кнопка 5 Дисплей 6 Переключатель направления движе- ния 7 Звуковой сигнал 1 off (ВЫКЛ) Прибор выключен. 2 Транспортировка Подъехать к месту работы. 3 Программа eco Влажная уборка пола (с пониженным числом оборот...

  • Page 189

    - 4 4.035-988.7 4.654-306.7 (расположение a) 4.654-307.7 (расположение b) ВНИМАНИЕ Опасность повреждения. Соблюдать правильную полярность. Соедините полюсные выводы прила- гаемым соединительным кабелем. Зажать подводящий кабель, входя- щий в комплект поставки, на еще свободных полюсах аккумулятора (...

  • Page 190

    - 5 Батарея заряжается до отображения на дисплее максимального заряда. Устройство после первой зарядки ак- кумулятора использовать до тех пор, пока модуль защиты от глубокой раз- рядки не отключит двигатель щетки и турбину. После этого непрерывно и полно- стью зарядить батареи. После первого заряда ...

  • Page 191

    - 6 ОПАСНОСТЬ Опасность несчастных случаев. Перед началом работы всегда следует про- верять на ровной поверхности исправ- ность стояночного тормоза. Включите прибор. Переключатель направления движе- ния находится в положении "вперед". Перевести переключатель программ в положение "Транспортировка". П...

  • Page 192

    - 7 Указание: С помощью дозирующего устройства можно добавлять максимально 3% чи- стящего средства. Для более высокой дозировки чистящее средство следует добавить в резервуар для чистой воды. ВНИМАНИЕ Опасность засорения высыхающим мо- ющим средством при добавлении мою- щего средства в резервуар для...

  • Page 193

    - 8 Открыть замок резервуара для све- жей воды. Слить чистую воду. Установить замок резервуара для свежей воды. Проверить резервуар для крупных частиц грязи. Вынуть и опорожнить резервуар для крупных частиц грязи по требованию или по окончании ра- боты. Вытащить чип-ключ. Защитить прибор от непроизв...

  • Page 194

    - 9 몇 ОСТОРОЖНО Опасность получения травм и повре- ждений! При хранении следует обра- тить внимание на вес устройства. Это устройство разрешается хра- нить только во внутренних помеще- ниях. Место парковки выбирать только при учете допустимого общего веса ап- парата, чтобы не ухудшить устойчи- вость...

  • Page 195

    - 10 Кабель электропитания чистящей го- ловки соединить с прибором (долж- ны встречаться одинаковые цвета). Установить крышку и защелкнуть. Чистящую головку задвинуть под прибор посередине. Соединить шланговое соединение очистительной головки со шлангом прибора. Вставить планку посредине чистя- щей ...

  • Page 196

    - 11 Ослабить блокировку крышки под- шипника. Прижать крышку подшипника вниз и снять. Вынуть щеточный вал. Установить новый щеточный вал. Крышку подшипника и чистящую кромку снова собрать в обратной по- следовательности. Повторить процесс на противопо- ложной стороне. Приподнять чистящую головку. Вы...

  • Page 197

    - 12 Неисправности, показываемые на дисплее Индикация дисплея Причина Способ устранения Открыть переключа- тель положения си- дения! Контактный выключатель сиде- нья не активирован. Отпустить педаль хода. Занять указанное место. Отпустить педаль ак- селератора! При включении пускового пере- ключател...

  • Page 198

    - 13 Неисправности без указания на дисплее Неполадка Способ устранения Прибор не запускается Переключатель положения сидения не приведен в действие, занять место на сиденье. Прибор работает только, когда на сиденье находится оператор. Повернуть предохранительный выключатель в положение «1». Переключ...

  • Page 199

    - 14 ** Опция Технические данные b 150 r 75 d 75 r 90 d90 Параметры Номинальное напряжение В 36 Емкость аккумулятора а/ч (5ч) 180/240 Средняя потребляемая мощность Вт 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv Вт 3200 3100 3500 3300 Номинальная мощность тягового двигателя (adv) Вт 600 (1400)...

  • Page 200

    - 15 – Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одо- брено изготовителем. Использова- ние оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надеж- ную и бесперебойную работу прибо- ра. – Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдет...

  • Page 201

    - 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. Kérjük, hogy a készülék első üzembe he- lyezése előtt olvassa el a jelen kezelési út- mutatót valamint a mellékelt,...

  • Page 202

    - 2 1 kezelőpult 2 kormány 3 tisztítószer flakon (csak dose változat) 4 tisztítószer szívótömlő (csak dose vál- tozat) 5 hely egy második tisztítószer flakon számára 6 figyelmeztető lámpa ** 7 tartótálca a „homebase box“ tisztító készlethez 8 adagoló berendezés a szennyvízhez 9 vízcsatlakozás a szen...

  • Page 203

    - 3 1 biztonsági kapcsoló 2 program kapcsoló 3 intelligent key 4 info gomb 5 display 6 menetirány kapcsoló 7 kürt 1 off a készülék ki van kapcsolva. 2 szállítási menet vezesse a bevetési helyre. 3 eco program padló nedves tisztítása (csökkentett kefe fordulatszámmal) és szennyvíz fel- szívása (csökk...

  • Page 204

    - 4 4.654-306.7 (a elhelyezés) 4.654-307.7 (b elhelyezés) figyelem rongálódásveszély. Figyeljen a helyes pó- lusokra. A mellékelt összekötőkábelekkel kösse össze a pólusokat. Csíptesse rá a mellékelt összekötőká- belt a még szabad (+) és (-) akkumulá- tor pólusokra. Dugja be az akkumulátor csatlakoz...

  • Page 205

    - 5 megjegyzés: minden funkció azonnali üzemen kívül he- lyezéséhez a biztonsági kapcsolót „0“ -ál- lásra kell fordítani. A raklap négy deszkáját csavarok rög- zítik. Csavarja le ezeket a deszkákat. Fektesse a deszkákat a paletta pere- mére. Állítsa be úgy a deszkákat, hogy ezek a készülék kerekei e...

  • Page 206

    - 6 túlterhelés esetén a hajtómotor bizonyos idő után kikapcsol. A kijelzőn hibajelentés jelenik meg. A vezérlés túlmelegedése esetén az érintett aggregát kikapcsol. A készüléket legalább 15 percig hagyja lehűlni. A programkapcsolót fordítsa “off” ál- lásba, majd rövid várakozás után fordít- sa ismé...

  • Page 207

    - 7 a szórófúvókával ellátott tömlő a készülék hátulján van elhelyezve. Ez a szenny leöb- lítésére és a szennyvíztartály kézi tisztítá- sára szolgál. A programkapcsolót fordítsa „szállítási menet“-re. Nyomja meg az info gombot. Az info gombot fordítsa el, amíg a kijel- zőn a „tartály öblítése“ felir...

  • Page 208

    - 8 veszÉly sérülésveszély! A fel- és lerakásnál a ké- szüléket csak 10% (adv15%) emelkedőn szabad üzemeltetni. Lassan haladjon. 몇 vigyÁzat sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Járművel történő szállítás esetén a ké- szüléket az adott irányelveknek megf...

  • Page 209

    - 9 vegye le a tisztítófejről a fedelet. A tisztítófej áramellátó kábelét kösse össze a készülékkel (az egyforma szí- neket kösse össze). Helyezze fel a fedelet és kattintsa be. Tolja a tisztítófejet középen a készülék alá. A tisztítófej tömlőcsatlakozóját kösse össze a készülék tömlőjével. A szorít...

  • Page 210

    - 10 Új kefehengert behelyezni. Csapágyfedelet és a lehúzóélt fordított sorrendben ismét rögzíteni. Ismételje meg az eljárást a szemközti oldalon. Emelje fel a tisztítófejet. A kefecsere pedált az ellenálláson túl lefelé nyomni. A kefetárcsát oldalt a tisztítófej alatt ki- húzni. Az új kefetárcsát a...

  • Page 211

    - 11 Üzemzavarok kijelzéssel a display-en display kijelző ok elhárítás az üléskapcsoló nyitva van! Az ülés kontaktus kapcsoló nincs aktiválva. Engedje el a gázpedált. Üljön az ülésre. Engedje el a gázpe- dált! A kulcsos kapcsoló bekapcsolása- kor a gázpedál nyomva. Engedje el a gázpedált, majd ismét...

  • Page 212

    - 12 a display-en nem kijelzett üzemzavarok Üzemzavar elhárítás a készüléket nem lehet beindí- tani az üléskapcsoló nincs megnyomva, üljön le az ülésre. A készülék csak akkor működik, ha kezelőszemély ül az ülésen. Állítsa a biztonsági kapcsolót „1“ állásra. Állítsa „off“-ra a programkapcsolót. Várj...

  • Page 213

    - 13 ** opcionális műszaki adatok b 150 r 75 d 75 r 90 d90 teljesítmény névleges feszültség v 36 akkumulátor kapacitás ah (5h) 180/240 közepes teljesítmény felvétel w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 a hajtómotor névleges teljesítménye (adv) w 600 (1400) szívó...

  • Page 214

    - 14 – csak olyan tartozékokat és alkatrésze- ket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé- kok és az eredeti alkatrészek, biztosít- ják azt, hogy a készüléket biztonságo- san és zavartalanul lehessen üzemel- tetni. – az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a ...

  • Page 215

    - 1 před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod k použití a přiloženou brožuru bezpečnostní instrukce pro kartáčová čisti- cí a po...

  • Page 216

    - 2 1 ovládací panel 2 volant 3 láhev s čisticím prostředkem (pouze varianta dose) 4 sací hadice na čisticí prostředek (pou- ze varianta dose) 5 místo postavení pro dvě láhve s čisticím prostředkem 6 varovné světlo ** 7 odkládací plocha pro čisticí sadu "ho- mebase box" 8 dávkovací zařízení špinavé ...

  • Page 217

    - 3 1 bezpečnostní vypínač 2 přepínač programu 3 intelligent key 4 informační tlačítko 5 displej 6 přepínač směru jízdy 7 signál 1 off přístroj je vypnutý. 2 přepravní jízda jeďte k místu použití. 3 eco program Čištění podlahy za mokra (se snížený- mi otáčkami kartáčů) a nasávání zne- čištěné vody (...

  • Page 218

    - 4 4.654-306.7 (uspořádání a) 4.654-306.7 (uspořádání b) pozor nebezpečí poškození. Dodržujte správnou polaritu. Póly spojte přiloženým spojovacím ka- belem. K volným kontaktům (+) a (-) připojte dodaný napájecí kabel. Zasuňte zástrčku baterie. Nastavit typu baterie (viz kapitolu "Šedý inteligentní...

  • Page 219

    - 5 prkna položte na hranu palety. Prkna nastavte tak, aby ležela před kolečky přístroje. Prkna upevněte šrouby. Trámy přiložené v balení posuňte pod rampu jako výztuž. Z kol odstraňte dřevěné lišty. Zatáhněte za páku brzdy a se zataže- nou brzdnou pákou sesuňte zařízení dolů z rampy. Nebo zasuňte i...

  • Page 220

    - 6 pozor nebezpečí poškození. Používejte pouze doporučené čisticí prostředky. U ostatních čisticích prostředků nese provozovatel zvý- šené riziko z hlediska provozní bezpečnosti a úrazovosti. Používejte pouze čisticí prostředky, které neobsahují rozpouštědla a kyseliny solnou a fluorovodíkovou. Dod...

  • Page 221

    - 7 otáčejte informačním tlačítkem, dokud se na displeji nezobrazí "vyplachování nádrže". Stiskněte informační tlačítko. Otáčejte informačním tlačítkem, dokud se nezobrazí "on". Stiskněte informační tlačítko. Vodní čerpadlo čerpá čistou vodu přes trysku postřiku. Upozornění: přepad nádrže na znečišt...

  • Page 222

    - 8 nebezpeČÍ nebezpečí poranění! Zařízení lze za úče- lem nakládky a vykládky provozovat jen u stoupání do 10% (adv 15%). Jeďte poma- lu. 몇 upozornĚnÍ nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Při přepravě v dopravních prostředcích zajistěte zařízení proti sk...

  • Page 223

    - 9 propojte elektrický kabel se zařízením (stejné barvy se musejí setkat). Víko nasaďte a zaaretujte. Čisticí hlavu zasuňte pod zařízení sou- středně. Propojte hadicovou spojku čisticí hlavy s hadicí na zařízení. Sponu uprostřed čisticí hlavy nasaďte mezi vidlice v páce. Držák čisticí hlavy vyrovne...

  • Page 224

    - 10 nasaďte nový kartáčový válec. Znovu upevněte ložiskové víko a stírací hubici v obráceném pořadí. Tento postup opakujte na protější stra- ně. Zvedněte čisticí hlavici. Pedál na výměnu kartáčů sešlápněte přes odpor dolů. Kotoučové kartáče vytáhněte stranou pod čisticí hlavou. Nový kotoučový kartá...

  • Page 225

    - 11 poruchy se zobrazením na displeji zobrazení na displeji příčina odstranění spínač sedadla je roz- pojený! Spínač sedacího kontaktu není za- pnutý. Odlehčete pedál pojezdu. Usaďte se na sedačce. Uvolněte pedál plynu! Při zapnutí klíčového spínače je pe- dál plynu stisknutý. Odlehčete pedál pojez...

  • Page 226

    - 12 poruchy bez zobrazení na displeji porucha odstranění přístroj nelze nastartovat spínač sedadla nebyl stisknut, posaďte se na sedačku. Přístroj pracuje pouze tehdy, když na sedadle sedí obsluha. Bezpečnostní spínač otočte do polohy "1". Přepněte přepínač programů do jiné polohy než "off". Vyčkej...

  • Page 227

    - 13 ** výbava na přání technické údaje b 150 r 75 d 75 r 90 d90 výkon jmenovité napětí v 36 kapacita baterií ah (5 h) 180/240 průměrný příkon w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 jmenovitý výkon jízdního motoru (adv) w 600 (1400) výkon sacího motoru w 750 výkon...

  • Page 228

    - 14 – smí se používat pouze příslušenství a náhradní díly schválené výrobcem. Ori- ginální příslušenství a originální ná- hradní díly skýtají záruku bezpečného a bezporuchového provozu přístroje. – výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad- ních díků najdete na konci návodu k ob- sluze. – další informac...

  • Page 229

    - 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Pred prvo uporabo naprave preberite in upoštevajte to navodilo za uporabo in prilo- ženo brošuro varnostna opozorila za st...

  • Page 230

    - 2 1 upravljalno polje 2 volan 3 steklenica čistilnega sredstva (le vari- anta dose) 4 gibka sesalna cev za čistilno sredstvo (le varianta dose) 5 prostor za drugo steklenico čistilnega sredstva 6 opozorilna luč ** 7 odlagalna površina za čistilni set „ho- mebase box“ 8 dozirna priprava za umazano ...

  • Page 231

    - 3 1 varnostno stikalo 2 programsko stikalo 3 inteligentni ključ (intelligent key) 4 informacijski gumb 5 prikazovalnik 6 stikalo za smer vožnje 7 troblja 1 off naprava je izklopljena. 2 transportna vožnja peljite do mesta uporabe. 3 eco program tla mokro očistite (z znižanim številom vrtljajev krt...

  • Page 232

    - 4 4.654-306.7 (razporeditev a) 4.654-307.7 (razporeditev b) pozor nevarnost poškodb. Pazite na pravilno po- larnost. Pole povežite s priloženim povezoval- nim kablom. Sodobavljen priključni kabel pripnite na še proste baterijske pole (+) in (-). Vstavite baterijski vtič. Nastavite tip baterije (gl...

  • Page 233

    - 5 v paketu priložene tramove za podporo potisnite pod rampo. Odstranite lesene letvice pred kolesi. Potegnite ročico zavore in pri potegnje- ni ročici potisnite stroj pod rampo. Ali vstavite inteligentni ključ. Varnostno stikalo pomaknite v položaj „1“. Programsko stikalo postavite na tran- sportn...

  • Page 234

    - 6 odprite pokrov rezervoarja za svežo vodo. Svežo vodo (maksimalno 60 °c) napol- nite do 15 mm pod zgornjim robom re- zervoarja. Dolijte čistilno sredstvo. Opozorilo: Če se v rezervoar za čistilo najprej doda či- stilo in nato voda, lahko to povzroči močno penjenje. Zaprite pokrov rezervoarja za s...

  • Page 235

    - 7 odprite zapiralo rezervoarja za svežo vodo. Izpustite svežo vodo. Namestite zapiralo rezervoarja za sve- žo vodo. Preverite posodo za grobo umazanijo. Posodo za grobo umazanijo po potrebi ali po koncu dela vzemite ven in jo iz- praznite. Izvlecite inteligentni ključ. Stroj s podložno zagozdo zav...

  • Page 236

    - 8 očistite sesalne in strgalne brisalce, preverite obrabo in jih po potrebi zame- njajte. Preverite obrabo krtač, po potrebi jih zamenjajte. Napolnite baterijo. Pri začasno zaustavljenem stroju: izve- dite izravnalno polnjenje baterije. Preverite oksidiranost polov baterij, po potrebi skrtačite. P...

  • Page 237

    - 9 dvignite držalo čistilne glave (glejte po- glavje „sivi pametni ključ /.../izbira obli- ke krtače“. Čistilno glavo potisnite pod stroj tako, da gibka cev kaže nazaj. Čistilno glavo potisnite pod stroj le do polovice. Izvijte zvezdast ročaj in izvlecite pokrov. Električni kabel čistilne glave pov...

  • Page 238

    - 10 nevarnost nevarnost poškodb! Pred vsemi deli na stroju izvlecite inteligentni ključ in izvlecite omrežni vtič polnilnika. Izvlecite baterijski vtič. Izpustite in odstranite umazano in preo- stalo svežo vodo. 몇 previdnost nevarnost poškodb zaradi naknadnega teka sesalne turbine. Po izklopu sesal...

  • Page 239

    - 11 motnje s prikazom na prikazovalniku prikaz vzrok odprava sedežno stikalo odpr- to! Sedežno kontaktno stikalo ni aktivi- rano. Razbremenite vozni pedal. Usedite se. Spustite pedal za plin! Pri vklopu ključnega stikala je ga- spedal pritisnjen. Razbremenite vozni pedal in nato ponovno pritisnite....

  • Page 240

    - 12 motnje brez prikaza na prikazovalniku motnja odprava stroja ni možno zagnati sedežno stikalo ni aktivirano, vsedite se na sedež. Stroj obratuje le, ko upravljalec sedi na sedežu. Varnostno stikalo pomaknite v položaj „1“. Programsko stikalo postavite na „off“. Počakajte 10 sekund. Stikalo za iz...

  • Page 241

    - 13 ** opcija tehnični podatki b 150 r 75 d 75 r 90 d90 zmogljivost nazivna napetost v 36 kapaciteta baterije ah (5h) 180/240 srednji odvzem moči w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 nazivna moč voznega motorja (adv) w 600 (1400) kapaciteta sesalnega motorja w ...

  • Page 242

    - 14 – uporabljati se smejo le pribor in nado- mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadome- stni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave. – izbor najpogosteje potrebnih nadome- stnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje. – dodatne inform...

  • Page 243

    - 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i załączoną brosz...

  • Page 244

    - 2 1 pole obsługi 2 kierownica 3 kanister na środek czyszczący (tylko wariant dose) 4 wąż ssący środek czyszczący (tylko wariant dose) 5 miejsce ustawienia drugiego kanistra na środek czyszczący 6 lampka ostrzegawcza ** 7 powierzchnia do odstawiania zestawu czyszczącego „homebase box“ 8 urządzenie ...

  • Page 245

    - 3 1 wyłącznik bezpieczeństwa 2 przełącznik programów 3 intelligent key 4 przycisk informacyjny 5 wyświetlacz 6 przełącznik kierunku jazdy 7 klakson 1 off sprzęt jest wyłączony. 2 transport dojechać do miejsca przeznaczenia 3 program eco czyszczenie podłoża na mokro (ze zmniejszoną prędkością obrot...

  • Page 246

    - 4 4.035-988.7 4.654-306.7 (rozmieszczenie a) 4.654-307.7 (rozmieszczenie b) uwaga niebezpieczeństwo uszkodzenia. Zważać na odpowiednie ustawienie biegunów. Połączyć bieguny dołączonym przewo- dem. Zacisnąć dostarczony przewód na wol- nych biegunach (+) i (-). Włożyć wtyczkę akumulatora. Ustawić ty...

  • Page 247

    - 5 wyłącznik bezpieczeństwa ustawić w pozycji „0“. Odchylić zbiornik brudnej wody do tyłu. Kabel odłączyć od bieguna ujemnego akumulatora. Odłączyć resztę kabli od akumulato- rów. Wyjąć akumulatory. Zużyte akumulatory poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Wskazówka: w celu natychmi...

  • Page 248

    - 6 ustawić przełącznik programów w po- zycji transportu. Ustawić kierunek jazdy przełącznikiem kierunku jazdy na pulpicie sterowni- czym. Okreslić prędkość jazdy przez urucho- mienie pedału jazdy. Zatrzymywanie urządzenia: zwolnić pedał jazdy. Wskazówka: kierunek jazdy można zmieniać także pod- cza...

  • Page 249

    - 7 1 pokrętło 2 dźwignia mocująca podnieść dźwignię mocującą. Przestawić pokrętło do nachylania belki ssącej. Dźwignię mocującą docisnąć ku dołowi. Przez przekręcenie koła nastawczego ustawić listwy zgarniające w taki spo- sób, by listwy zgarniające dotykały pod- łoża. Koło nastawcze przekręcić dod...

  • Page 250

    - 8 przekręcić przycisk informacyjny, aż pojawi się opcja „języka“. Nacisnąć przycisk informacyjny. Przekręcić przycisk informacyjny, aż do zaznaczenia żądanego języka. Nacisnąć przycisk informacyjny. Nastąpi przywrócenie ustawień fabrycz- nych dla wszystkich parametrów. Parametry ustawione przy uży...

  • Page 251

    - 9 przekręcić sito ochronne turbiny w kie- runku przeciwnym do ruchu wskazó- wek zegara. Zdjąć sito ochronne turbiny. Spłukać wodą brud z sita ochronnego turbiny. Ponownie założyć sito ochronne turbi- ny. Nałożyć pływak. Ściągnąć belkę ssącą. Wykręcić chwyty gwiazdowe. Zdjąć elementy z tworzywa szt...

  • Page 252

    - 10 wsunąć kołek walcowy do otworu cię- gła. Wsunąć cięgło z kołkiem całkiem do dołu prowadnicy przy głowicy czysz- czącej i zahaczyć je. Powtórzyć proces z cięgłem po drugiej stronie. Włożyć szary intelligent key. Ustawić typ szczotek „brush“. Docisnąć podkładkę ustalającą, a cię- gło odchylić ku ...

  • Page 253

    - 11 zakłócenia pokazane w wyświetlaczu wiadomość na wy- świetlaczu przyczyna usuwanie usterek wyłącznik fotelowy ot- warty! Przełącznik kontaktu fotela nie jest aktywowany. Odciążyć pedał jazdy. Zająć miejsce na fotelu. Zwolnić pedał gazu! Przy włączeniu kluczyka stacyjki wciśnięty jest pedał gazu....

  • Page 254

    - 12 usterki nie pokazane w wyświetlaczu usterka usuwanie usterek nie można włączyć urządzenia rozwarty wyłącznik fotelowy; zająć miejsce na fotelu. Urządzenie działa tylko wtedy, gdy na fotelu znajduje się operator. Wyłącznik bezpieczeństwa ustawić w pozycji „1“. Przełącznik programów ustawić na „o...

  • Page 255

    - 13 ** opcja dane techniczne b 150 r 75 d 75 r 90 d90 moc napięcie znamionowe v 36 pojemność akumulatora ah (5h) 180/240 Średni pobór mocy w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 moc znamionowa silnika trakcyjnego (adv) w 600 (1400) moc silnika ssącego w 750 moc s...

  • Page 256

    - 14 – stosować wyłącznie wyposażenie do- datkowe i części zamienne dopuszczo- ne przez producenta. Oryginalne wypo- sażenie i oryginalne części zamienne gwarantują bezpieczną i bezusterkową pracę urządzenia. – wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje się na końcu in- strukcji obsług...

  • Page 257

    - 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţiu- nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- rea ulterioară sau pentru următorii pose- sori. Înainte de prima utilizare a aparatului citiţi şi respectaţi indicaţiile acestui ...

  • Page 258

    - 2 1 panou operator 2 volan 3 flacon cu soluţie de curăţat (numai va- rianta dose) 4 furtun de aspiraţie pentru soluţia de cu- răţat (numai varianta dose) 5 loc de depozitare pentru al doile flacon cu soluţie de curăţat 6 lampă de avertizare ** 7 suprafaţă de depozitare pentru set de curăţare „home...

  • Page 259

    - 3 1 comutator de siguranţă 2 comutator pentru programe 3 cheie inteligentă 4 buton informaţii 5 ecran 6 comutator pentru direcţia de deplasare 7 claxon 1 off aparatul este oprit. 2 transport deplasare până în punctul de lucru. 3 program eco curăţare umedă a podelei (cu turaţie re- dusă a periilor)...

  • Page 260

    - 4 4.654-306.7 (poziţie a) 4.654-307.7 (poziţie b) atenŢie pericol de deteriorare. Atenţie la polaritatea corectă. Conectaţi polii cu cablul de legătură in- clus în livrare. Conectaţi cablul livrat la polii liberi ai acumulatorului (+) şi (-). Introduceţi conectorul acumulatorului. Setaţi tipul bat...

  • Page 261

    - 5 notă: pentru oprirea imediată a tuturor funcţiilor aduceţi comutatorul de siguranţă în poziţia "0". Patru scânduri ale paletului sunt fixate cu şuruburi. Deşurubaţi aceste scân- duri. Aşezaţi scândurile pe marginea paletu- lui. Aşezaţi scândurile în aşa fel încât ele să se afle înaintea roţilor ...

  • Page 262

    - 6 oprirea aparatului: eliberaţi pedala de deplasare. Notă: direcţia de deplasare poate fi schimbată şi în timpul deplasării. Astfel, prin multiple curse înainte şi înapoi, pot fi polizate chiar şi locuri înclinate / incomode de prelucrat. În cazul unei suprasolicitări, motorul de de- plasare este ...

  • Page 263

    - 7 reglaţi lamele de ştergere prin rotirea roţii de reglare ca acestea să atingă pă- mântul. Rotiţi în jos încă o dată roata de reglare. Furtunul cu duza de pulverizare este am- plasată pe partea din spate a aparatului. Acesta serveşte la spălarea murdăriei şi curăţarea manuală a rezervorului de ap...

  • Page 264

    - 8 parametrii care sunt setaţi cu ajutorul cheii inteligente gri se vor păstra până ce se se- lectează o altă valoare de setare. Rotiţi comutatorul de programare pe programul de curăţare dorit. Apăsaţi butonul info – apoi apare primul parametru setabil. Apăsaţi butonul pentru informaţii - va- loare...

  • Page 265

    - 9 Împingeţi capul de curăţare sub aparat în aşa fel, ca furtunul să fie îndreptat spre spate. Împingeţi capul de curăţare numai până la jumătate sub aparat. Scoateţi capacul de pe capul de curăţa- re. Conectaţi cablul de alimentare a capu- lui de curăţare cu aparatul (culorile tre- buie să se potr...

  • Page 266

    - 10 ridicaţi capul de curăţare. Deblocaşi închizătoarea lamei de şter- gere. Rabataţi lama de ştergere. Deblocaţi închizătoarea capacului de lagăr. Apăsaţi în jos capacul de lagăr şi scoa- teţi-l. Trageţi afară peria cilindrică. Introduceţi noua perie cilindrică. Fixaţi din nou capacul de lagăr şi ...

  • Page 267

    - 11 erori cu afişaj pe ecran afişaj pe ecran cauza remedierea comutatorul scaunului este deconectat! Comutatorul contactului scaunului nu este activat. Eliberaţi pedala de accelaraţie. Luaţi loc pe scaun. Eliberaţi pedala de ac- celeraţie! La pornirea comutatorului cu cheie, pedala de acceleraţie e...

  • Page 268

    - 12 erori fără afişaj pe ecran defecţiunea remedierea aparatul nu porneşte comutatorul scaunului nu este activat, aşezaţi-vă pe scaun. Aparatul funcţionează numai dacă operatorul stă pe scaun. Aduceţi comutatorul de siguranţă în poziţia „1“. Rotiţi selectorul de programe în poziţia "off". Aşteptaţi...

  • Page 269

    - 13 ** opţional date tehnice b 150 r 75 d 75 r 90 d90 putere tensiunea nominală v 36 capacitatea acumulatorului ah (5h) 180/240 putere absorbită medie w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 putere nominală motor de propulsie (adv) w 600 (1400) puterea motorului d...

  • Page 270

    - 14 – vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă şi fără defecţi- uni. – o selecţie a pieselor de schimb utilizate c...

  • Page 271

    - 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. Pred prvým použitím zariadenia si prečítaj- te tento návod na obsluhu a rešpektujte pri- loženú brožúru bezp...

  • Page 272

    - 2 1 ovládací panel 2 volant 3 fľaša na čistiaci prostriedok (len variant dose) 4 hadica na čistiaci prostriedok (len va- riant dose) 5 odkladacie miesto pre druhú fľašku s čistiacim prostriedkom 6 výstražná kontrolka ** 7 odstavná plocha pre čistiacu súpravu „homebase box“ 8 dávkovacie zariadenie ...

  • Page 273

    - 3 1 bezpečnostné spínače 2 prepínač programov 3 intelligent key 4 informačné tlačidlo 5 displej 6 prepínač smeru jazdy 7 klaksón 1 off prístroj je vypnutý. 2 transportná jazda príchod na miesto použitia. 3 program eco mokré čistenie podlahy (so zníženým počtom otáčok kefiek) a nasávanie zne- čiste...

  • Page 274

    - 4 4.654-306.7 (usporiadanie a) 4.654-307.7 (usporiadanie b) pozor nebezpečenstvo poškodenia. Dbajte na správne pólovanie. Pól batérie spojte pomocou priloženého spojovacieho kábla. Mechanicky upevnite spoločne dodáva- ný pripojovací kábel na ešte voľné póly batérie (+) a (-). Zastrčte akumulátorov...

  • Page 275

    - 5 položte dosky na hranu palety. Položte dosky na hranu palety tak, aby ležali pred kolesami stroja. Upevnite dosky pomocou skrutiek. Na podoprenie zasuňte pod rampu hra- noly priložené v obale. Odstráňte drevené lišty pred kolesami. Potiahnite páku brzdy a pri zatiahnutej páke stroj zosuňte z ram...

  • Page 276

    - 6 pozor nebezpečenstvo poškodenia. Používajte len odporúčané čistiace prostriedky. Za iné čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ zvýšené riziko, pokiaľ ide o prevádzkovú bezpečnosť a nebezpečenstvo poranenia. Používajte len čistiace prostriedky, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu soľnú a ky...

  • Page 277

    - 7 informačné tlačidlo otáčajte dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí "vyplacho- vanie nádrže". Zatlačte informačné tlačidlo. Otáčajte informačné tlačidlo, kým sa nezobrazí "on". Zatlačte informačné tlačidlo. Vodné čerpadlo prepravuje čerstvú vodu cez rozstrekovaciu dýzu. Upozornenie: pretečenie ná...

  • Page 278

    - 8 nebezpeČenstvo nebezpečenstvo zranenia! Pri nakladaní a vykladaní sa zariadenie smie prevádzkovať len na stúpaniach do 10% (adv 15%). Choďte pomaly. 몇 upozornenie nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite jeho hmotnosť. Pri preprave vo vozidlách zariadenie zais...

  • Page 279

    - 9 elektrický napájací kábel čistiacej hlavy spojte so strojom (rovnaké farby musia ležať nad sebou). Nasaďte veko a nechajte ho zapadnúť na svoje miesto. Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod stroj. Hadicovú spojku na čistiacej hlave spoj- te s hadicou stroja. Sponu v strede čistiacej hlavy zasuňte ...

  • Page 280

    - 10 vytiahnite valcovú kefu. Nasaďte novú valcovú kefu. Ložiskové veko a stierku opäť upevnite v opačnom poradí. Zopakujte postup na protiľahlej strane. Zdvihnite čistiacu hlavu. Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor dozadu smerom dole. Kotúčovú kefu vytiahnite bočne pod čis- tiacu hlavu. Novú kotúč...

  • Page 281

    - 11 poruchy s indikáciou na displeji zobrazenie na disp- leji príčina odstránenie otvorený sedadlový vypínač! Kontaktný spínač na sedadle nie je aktivovaný. Uvoľnite pedál akcelerátora. Usaďte sa na sedadlo. Uvoľnite plynový pe- dál! Pri zapnutí kľúčikového vypínača musí byť plynový pedál zošliapnu...

  • Page 282

    - 12 poruchy bez zobrazenia na displeji porucha odstránenie stroj sa nedá naštartovať ak nie je zapnutý sedadlový vypínač, posaďte sa na sedadlo. Stroj môže pracovať iba vtedy, keď na sedadle sedí obsluhujúci pracovník. Prepnite kľúčový vypínač do polohy „1“. Programový prepínač prepnite do polohy „...

  • Page 283

    - 13 voľba technické údaje b 150 r 75 d 75 r 90 d90 výkon menovité napätie v 36 kapacita batérie ah (5h) 180/240 stredný príkon w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 menovitý výkon motora (adv) w 600 (1400) výkon sacieho motora w 750 výkon motorov kief w 2 x 600 ...

  • Page 284

    - 14 – používať možno iba príslušenstvo a ná- hradné diely schválené výrobcom. Ori- ginálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely zaručujú bezpečnú a bez- poruchovú prevádzku stroja. – výber najčastejšie potrebných náhrad- nych dielov nájdete na konci prevádz- kového návodu. – Ďalšie informáci...

  • Page 285

    - 1 prije prve uporabe vašeg ure- đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ćeg vlasnika. Prije prvog korištenja uređaja pročitajte i uzmite u obzir ove upute za rukovanje te priloženu brošuru sa sigurnosnim napuci- ma za ur...

  • Page 286

    - 2 1 komandno polje 2 upravljač 3 boca sa sredstvom za pranje (samo izvedba dose) 4 usisno crijevo sredstva za pranje (sa- mo izvedba dose) 5 mjesto za drugu bocu sa sredstvom za pranje 6 upozoravajuća svjetiljka ** 7 mjesto za odlaganje kompleta za čišće- nje "homebase box" 8 dozator za prljavu vo...

  • Page 287

    - 3 1 sigurnosna sklopka 2 programski prekidač 3 ključ "intelligent key" 4 gumb za poziv informacija 5 zaslon 6 prekidač za odabir smjera vožnje 7 sirena 1 off uređaj je isključen. 2 transport vožnja do mjesta čišćenja. 3 program „eco“ mokro čišćenje poda (sa smanjenim brojem okretaja četki) i usisa...

  • Page 288

    - 4 4.035-988.7 4.654-306.7 (raspored a) 4.654-307.7 (raspored b) paŽnja opasnost od oštećenja. Pazite na pravilno spajanje polova. Polove spojite priloženim spojnim kabe- lom. Isporučen priključni kabel priključite na slobodne polove akumulatora (+) i (-). Utaknite akumulatorski utikač. Namjestite ...

  • Page 289

    - 5 daske postavite na rub palete tako da se nalaze ispred kotača uređaja. Učvr- stite daske vijcima. Podloške priložene u pakiranju gurnite pod rampu da je podupiru. Uklonite drvene letvice ispred kotača. Povucite polugu kočnice i s povučenom polugom spustite uređaj s rampe. Ili utaknite ključ "int...

  • Page 290

    - 6 motor se slučaju preopterećenja nakon određenog vremena isključuje. Na zaslonu se pojavljuje poruka smetnje. U slučaju pregrijavanja upravljačke jedinice dotični agregat se isključuje. Ostavite uređaj da se ohladi u trajanju od najmanje 15 minuta. Okrenite programski prekidač u položaj „off“, ma...

  • Page 291

    - 7 crijevo sa sapnicom nalazi se na poleđini uređaja. Služi za ispiranje prljavštine i ruč- no čišćenje spremnika prljave vode. Programski prekidač okrenite u položaj za vožnju. Pritisnite gumb za poziv informacija. Okrećite gumb za poziv informacija sve dok se na zaslonu ne pojavi „ispiranje sprem...

  • Page 292

    - 8 postavite željenu vrijednost okretanjem gumba za poziv informacija. Promijenjenu podešenost potvrdite pri- tiskom na gumb ili pričekajte 10 sekundi da se promijenjena vrijednost preuzme automatski. Okretanjem gumba za poziv informacija odaberite sljedeći parametar. Kada izmijenite sve željene pa...

  • Page 293

    - 9 skinite poklopac s bloka čistača. Kabel za napajanje strujom bloka čista- ča spojite s uređajem (iste se boje mo- raju poklapati). Postavite i uglavite poklopac. Gurnite blok čistača po sredini ispod uređaja. Spojite crijevni priključak bloka čistača sa crijevom na uređaju. Spojnicu u sredini bl...

  • Page 294

    - 10 demontaža se obavlja obrnutim redoslije- dom od ugradnje. Podignite blok čistača. Otpustite zapor gumica za prikupljanje prljavštine. Pomaknite gumice za prikupljanje pr- ljavštine u stranu. Otpustite zapor poklopca ležaja. Poklopac ležaja pritisnite prema dolje i skinite. Izvucite valjkastu če...

  • Page 295

    - 11 smetnje koje se prikazuju na zaslonu prikaz na zaslonu uzrok otklanjanje prekidač sjedala je otvoren! Kontaktni prekidač sjedala vozača nije aktiviran. Otpustite voznu pedalu. Sjedite na sjedalo. Pustite voznu pedalu! Pri uključivanju prekidača s ključem pritisnuta je vozna pedala. Otpustite vo...

  • Page 296

    - 12 smetnje bez prikaza na zaslonu smetnja otklanjanje uređaj se ne može pokrenuti prekidač sjedala nije aktiviran, sjedite na sjedalo. Uređaj radi samo ako vozač sjedi na sjedalu. Sigurnosnu sklopku okrenite u položaj „1“. Programski prekidač postavite na „off“. Pričekajte 10 s. Sklopku za odabir ...

  • Page 297

    - 13 ** opcija tehnički podaci b 150 r 75 d 75 r 90 d90 snaga nazivni napon v 36 kapacitet akumulatora ah (5h) 180/240 prosječna potrošnja energije w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 nazivna snaga voznog motora (adv) w 600 (1400) snaga usisnog motora w 750 sna...

  • Page 298

    - 14 – smije se koristiti samo onaj pribor i oni pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi- zvođač. Originalan pribor i originalni pri- čuvni dijelovi jamče za to da stroj može raditi sigurno i bez smetnji. – pregled najčešće potrebnih pričuvnih dijelova naći ćete na kraju ovih radnih uputa. – dodatne ...

  • Page 299

    - 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pre prvog korišćenja uređaja pročitajte i uzmite u obzir ovo uputstvo za rukovanje kao i priloženu brošuru sa sigurnosnim napomenama za u...

  • Page 300

    - 2 1 komandno polje 2 upravljač 3 boca sa deterdžentom (samo verzija dose) 4 crevo za usisavanje deterdženta (samo verzija dose) 5 mesto za drugu bocu sa deterdžentom 6 upozoravajuće svetlo ** 7 mesto za odlaganje kompleta za čišćenje "homebase box" 8 dozator za prljavu vodu 9 priključak za vodu za...

  • Page 301

    - 3 1 sigurnosni prekidač 2 programski prekidač 3 ključ "intelligent key" 4 dugme za poziv informacija 5 ekran 6 prekidač za izbor smera vožnje 7 sirena 1 off uređaj je isključen. 2 transport vožnja do mesta čišćenja. 3 program „eco“ mokro čišćenje poda (sa smanjenim brojem obrtaja četki) i usisavan...

  • Page 302

    - 4 4.035-988.7 4.654-306.7 (raspored a) 4.654-307.7 (raspored b) paŽnja opasnost od oštećenja. Pazite na pravilno spajanje polova. Polove spojite priloženim spojnim kablom. Isporučen priključni kabl priključite na slobodne polove akumulatora (+) i (-). Utaknite akumulatorski utikač. Namestite tip b...

  • Page 303

    - 5 napomena: za momentalno isključivanje svih funkcija, sigurnosni prekidač postavite u položaj „0“. Četiri donje daske palete su učvršćene zavrtnjima. Odvijte te daske. Daske postavite na ivicu palete tako da se nalaze ispred točkova uređaja. Učvrstite daske zavrtnjima. Podloške priložene u pakova...

  • Page 304

    - 6 vožnjom napred-nazad polirati i jako zagasita mesta. Kod preopterećenja se motor nakon određenog vremena isključuje. Na ekranu se pojavljuje poruka smetnje. U slučaju pregrejavanja upravljačke jedinice dotični agregat se isključuje. Ostavite uređaj da se ohladi u trajanju od najmanje 15 minuta. ...

  • Page 305

    - 7 crevo sa mlaznicom nalazi se na poleđini uređaja. Služi za ispiranje prljavštine i ručno čišćenje rezervoara za prljavu vodu. Programski prekidač okrenite u položaj za vožnju. Pritisnite dugme za poziv informacija. Okrećite dugme za pozivanje informacija sve dok se na ekranu ne pojavi „ispiranje...

  • Page 306

    - 8 parametri podešeni uz pomoć sivog ključa "intelligent key" se zadržavaju sve dok se ne odaberu druge postavke. Prekidač za izbor programa okrenite na željeni program čišćenja. Pritisnite dugme za pozivanje informacija - prikazuje se prvi podesivi parametar. Pritisnite dugme za pozivanje informac...

  • Page 307

    - 9 podignite držač bloka čistača (vidi poglavlje „sivi ključ "intelligent key"/.../ odabir oblika četki“). Blok čistača gurnite ispod uređaja tako da crevo bude okrenuto prema nazad. Gurnite blok čistača samo do pola ispod uređaja. Skinite poklopac sa bloka čistača. Kabl za napajanje strujom bloka ...

  • Page 308

    - 10 demontaža se vrši obrnutim redosledom od ugradnje. Podignite blok čistača. Otpustite bravicu gumica za prikupljanje prljavštine. Pomerite gumice za prikupljanje prljavštine u stranu. Otpustite bravicu poklopca ležaja. Poklopac ležaja pritisnite na dole i skinite. Izvucite valjkastu četku. Umetn...

  • Page 309

    - 11 smetnje koje se prikazuju na ekranu prikaz na ekranu uzrok otklanjanje prekidač sedišta je otvoren! Kontaktni prekidač sedišta vozača nije aktiviran. Otpustite voznu pedalu. Sedite na sedište. Pustite voznu pedalu! Pri uključivanju prekidača sa ključem pritisnuta je vozna pedala. Otpustite vozn...

  • Page 310

    - 12 smetnje bez prikaza na ekranu smetnja otklanjanje uređaj se ne može pokrenuti prekidač sedišta nije aktiviran, sedite na sedište. Uređaj radi samo ako vozač sedi na sjedištu. Sigurnosni prekidač okrenite u položaj „1“. Programski prekidač postavite na „off“. Sačekajte 10 s. Prekidač za izbor pr...

  • Page 311

    - 13 ** opcija tehnički podaci b 150 r 75 d 75 r 90 d90 snaga nominalni napon v 36 kapacitet akumulatora ah (5h) 180/240 prosečna potrošnja energije w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 nominalna snaga voznog motora (adv) w 600 (1400) snaga usisnog motora w 750 ...

  • Page 312

    - 14 – sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da uređaj može raditi sigurno i bez smetnji. – pregled najčešće potrebnih rezervnih delova naći ćete na kraju ovog radnog uputstva. – dodatne info...

  • Page 313

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател. Преди да експлоатирате уреда за първи път, прочетете и съблюдавайте насто- ящите инструкции за употреба и прило- жената ...

  • Page 314

    - 2 1 Обслужващо поле 2 Волан 3 Бутилка с почистващо средство (са- мо вариант dose) 4 Всмукващ маркуч за бутилка с по- чистващо средство (само вариант dose) 5 Място за поставяне на втората бу- тилка за почистващи препарати 6 Сигнална лампа ** 7 Повърхност за поставяне на компле- кта за почистване „h...

  • Page 315

    - 3 1 Предпазен прекъсвач 2 Програмен прекъсвач 3 Интелигентен ключ 4 Информационен бутон 5 Дисплей 6 Прекъсвач за посоката на почиства- не 7 Клаксон 1 off Уредът е изключен. 2 Транспортно пътуване Пътуване до мястото на приложение. 3 Програма eco Мокро почистване на пода (с намале- ни обороти на че...

  • Page 316

    - 4 4.035-988.7 4.654-306.7 (разположение a) 4.654-307.7 (разположение b) ВНИМАНИЕ Опасност от увреждане. Внимавайте за правилната ориентация на полюси- те. Свържете полюсите с приложения свързващ кабел. Закачете доставения с уреда присъ- единителен кабел на свободния по- люс на акумулатора (+) и (-...

  • Page 317

    - 5 Указание: Щом в менюто на батериите бъде из- бран тип батерии, описаната по-горе операция трябва да бъде проведена от- ново. Това е така и ако вече настроеният тип батерии бъде избран отново. Състоянието на зареждане на батерии- те се показва на дисплея на пулта за уп- равление. – Дължината на л...

  • Page 318

    - 6 Ако на рампа с над 2% наклон при ос- вобождаване на педала за движение уредът не застане на едно място, от съображения за безопасност пред- пазният прекъсвач да се поставя в положение "0" само тогава, когато предварително преди всяко пускане в експлоатация е била проверявана съответстващата на п...

  • Page 319

    - 7 Указание: Почти всички текстове на дисплея за на- стройка на параметри са самопоясни- телни. Единственото изключение е па- раметър fact: – fine clean: Ниски обороти на четките за отстраняване на сиви петна от фини предмети от камък. – whisper clean: Средни обороти на четките за поддържащо почист...

  • Page 320

    - 8 Изберете настройката на точката от менюто посредством завъртане на информационния бутон. Потвърдете настройката посред- ством натискане на точката от меню- то. Изберете следващата точка от ме- нюто за промяна посредством завър- тане на информационния бутон. За запаметяване на правомощията извика...

  • Page 321

    - 9 При временно спрян уред: Проведе- те изравнително зареждане на аку- мулатора. Проверете полюсите на акумулира- щата батерия за оксидация, при нуж- да ги изчеткайте. Внимавайте за пра- вилното положение на свързващия кабел. Да се почистят уплътненията между резервоара за мръсна вода и капака, да ...

  • Page 322

    - 10 Избутайте щифта на цилиндъра в от- вора на съединителната щанга. Избутайте съединителната щанга в направляващата лента на почиства- щата глава съвсем надолу. Поставете осигурителната ламарина в направляващата лента и я фикси- райте. Повторете операцията със съедини- телната щанга на обратната с...

  • Page 323

    - 11 Педала за смяна на четките да се на- тисне над съпротивлението в посока надолу. Извадете четката с шайби отстрани под почистващата глава. Дръжте новата четка с шайби под по- чистващата глава, натиснете я наго- ре и я фиксирайте. Развийте 3 болта. Да се свалят страничните метли. Поставете нови с...

  • Page 324

    - 12 Повреди с показание в дисплея Показание на дис- плея Причина Отстраняване Прекъсвач на седал- ката отворен! Контактният прекъсвач на седал- ката не е активиран. Освободете педала за движение. Седнете на седалката. Отпуснете педала на газта! При включване на ключовия пре- късвач педалът на газта...

  • Page 325

    - 13 Повреди без показание в дисплея Неизправност Отстраняване Уредът не може да се старти- ра Прекъсвачът на седалката не е задействан, седнете на седалката. Уредът работи само, когато на седалката се намира обслужващо лице. Поставете предпазния прекъсвач в положение “1“. Поставете програмния прекъ...

  • Page 326

    - 14 ** Опция Технически данни b 150 r 75 d 75 r 90 d90 Мощност Номинално напрежение v 36 Капацитет на акумулатора ah (5h) 180/240 Средна консумирана мощност w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 Номинална мощност тягов двигател (adv). W 600 (1400) Мощност на сму...

  • Page 327

    - 15 – Могат да се използват само принад- лежности и резервни части, които са позволени от производителя. Ориги- налните принадлежности и ориги- нални резервни части дават гаран- ция за това, уредът да може да се из- ползва сигурно и без повреди. – Списък на най-често необходимите резервни части ще ...

  • Page 328

    - 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Lugege enne masina esmakasutust läbi kasutusjuhend ja kaasasolev brošüür “har- jadega puhastusseadmege ja pihustus- ekst...

  • Page 329

    - 2 1 juhtpaneel 2 rool 3 puhastusaine pudel (ainult variant do- se) 4 puhastusaine imivoolik (ainult variant purk) 5 puhastusvahendi pudeli koht 6 hoiatav tuli ** 7 puhastuskomplekti „homebase box“ paigutamise koht 8 musta vee doseerimisseadis 9 musta vee paagi loputussüsteemi vee- liitmik ** 10 mo...

  • Page 330

    - 3 1 turvalüliti 2 programmilüliti 3 intelligent key 4 infonupp 5 ekraan 6 sõidusuuna lüliti 7 helisignaal 1 off masin on välja lülitatud. 2 transpordisõit kasutuskohta sõitmine. 3 eco-pogramm puhastage põrandat märjalt (harja vä- hendatud pööretel) ja imege must vesi ära (vähendatud imivõimsus). 4...

  • Page 331

    - 4 4.654-306.7 (paigutus a) 4.654-307.7 (paigutus b) tÄhelepanu vigastusoht. Jälgige õiget polaarsust. Ühendage klemmid juuresolevate ühenduskaabliga. Kinnitage tarnekomplekti kuuluv ühen- duskaabel veel vabade akuklemmide (+) ja (-) külge. Ühendage akupistik. Aku tüübi seadistamine (vt ptk „hall i...

  • Page 332

    - 5 tõmmake pidurikangi ja hoidke ning lü- kake masin rambilt alla. Või torgake intelligent key sisse. Viige turvalüliti asendisse "1" seadke programmilüliti transpordisõi- dule. Seadke sõidusuuna lüliti asendisse "edasi". Vajutage gaasipedaalile. Sõitke seade kaubaaluselt alla. Viige turvalüliti as...

  • Page 333

    - 6 tÄhelepanu vigastusoht. Kasutage ainult soovitatud puhastusaineid. Teiste puhastusainete pu- hul peab kasutaja arvestama suurenenud ohuga töökindlust ja õnnetusohtu silmas pi- dades. Kasutage ainult puhastusaineid, mis ei si- salda lahusteid, sool- ja jõehapet. Järgige puhastusvahenditel olevaid...

  • Page 334

    - 7 märkus: musta vee paagi ülevool. Kui musta vee paak on täis, lülitub imiturbiin välja ja ekraa- nile kuvatakse „musta vee paak täis“. 몇 hoiatus järgige kohalikke heitvete käitlemise ees- kirju. Võtke musta vee väljalaskevoolik hoidi- kust välja ja langetage sobiva kogumi- sanuma kohal alla. Märk...

  • Page 335

    - 8 몇 ettevaatus vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu. Seda seadet tohib ladustada ainult si- seruumides. Hoiukohta valides pidage silmas sead- me lubatud kogukaalu, et tagada sta- biilne asend. Oht vigastusoht! Enne kõiki seadme juures teostatavaid töid tuleb intelligent key ära võtta ja ...

  • Page 336

    - 9 pange puhastuspea keskel olev lapats hoova harude vahele. Rihtige puhastuspea hoidik nii välja, et hoovas ja puhastuspeas olevad augud oleksid kohakuti. Torgake fikseerimistihvt aukudest läbi ja lükake kinnitusplaat alla. Lükake silindertihvt veolati auku. Lükake veolatt tihvtiga puhastuspea juh...

  • Page 337

    - 10 keerake 3 kruvi välja. Võtke külgmine hari maha. Lükake peale uus külgmine hari. 3 kruvi pingutada. Külmumisohu korral: tühjendage puhta vee ja musta vee paak. Paigutage seade külma eest kaitstud ruumi. Oht vigastusoht! Enne kõiki seadme juures teostatavaid töid tuleb intelligent key ära võtta ...

  • Page 338

    - 11 ekraanile kuvatavad rikked ekraaninäit põhjus kõrvaldamine istmelüliti lahti! Istme kontaktlüliti ei ole aktiveeru- nud. Vabastage gaasipedaal. Istuge istmele. Vabastage gaasipe- daal! Võtmelülitit sisse lülitades on gaasi- pedaal alla vajutatud. Vabastage gaasipedaal ja vajutage pedaal seejäre...

  • Page 339

    - 12 rikked, mille kohta ei kuvata teadet rike kõrvaldamine seadet ei saa käivitada istmelüliti ei ole alla vajutatud, istuge juhiistmele. Masin töötab ainult siis, kui istmel on operaator. Viige turvalüliti asendisse "1" seadke programmi valikulüliti asendile „off“. Oodake 10 sekundit. Seadke progr...

  • Page 340

    - 13 ** lisavarustus tehnilised andmed b 150 r 75 d 75 r 90 d90 võimsus nominaalpinge v 36 aku võimsus ah (5h) 180/240 keskmine võimsustarbimine w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 sõidumootori nimivõimsus (adv) w 600 (1400) imimootori võimsus w 750 harja mooto...

  • Page 341

    - 14 – kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- tarvikud ja -varuosad annavad teile ga- rantii, et seadmega on võimalik töötada turvaliselt ja tõrgeteta. – valiku kõige sagedamini vajamineva- test varuosadest leiate te kasutusju- hendi lõpust. – täiendavat i...

  • Page 342

    - 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Pirms aparāta pirmās lietošanas reizes iz- lasiet un ievērojiet šo lietošanas instrukciju un pievienoto brošūru droš...

  • Page 343

    - 2 1 vadības panelis 2 stūre 3 tīrīšanas līdzekļa pudele (tikai variantā dose) 4 tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene (ti- kai variantā dose) 5 vieta otra tīrīšanas līdzekļa pudeles no- vietošanai 6 brīdinājuma lampiņa ** 7 novietne tīrīšanas komplektam "home- base box" 8 netīrā ūdens dozētājs 9 net...

  • Page 344

    - 3 1 drošības slēdzis 2 programmu slēdzis 3 intelligent key 4 informācijas taustiņš 5 displejs 6 braukšanas virziena slēdzis 7 signāltaure 1 izslĒgts aparāts ir izslēgts. 2 transportēšana aizbraukšana uz darba vietu. 3 eco programma grīdas mitrā tīrīšana (ar samazinātu suku griešanās ātrumu) un net...

  • Page 345

    - 4 4.654-306.7 (izkārtojums a) 4.654-307.7 (izkārtojums b) ievĒrĪbai bojājuma risks. Ievērojiet pareizu polaritāti. Savienojiet polus ar komplektā iekļauto savienošanas kabeli. Savienojiet klāt pievienoto pieslēguma kabeli ar vēl brīvajiem bateriju poliem (+) und (-). Pievienojiet akumulatora konta...

  • Page 346

    - 5 norāde: lai nekavējoties pārtrauktu visas funkcijas, pārslēdziet drošības slēdzi pozīcijā "0". Paletes četri dēļi ir piestiprināti ar skrū- vēm. Noskrūvējiet šos dēļus. Novietojiet dēlīšus uz paletes malas. Novietojiet dēlīšus pirms aparāta rite- ņiem. Piestipriniet dēlīšus ar skrūvēm. Atbalstīš...

  • Page 347

    - 6 pārslodzes gadījumā motors pēc noteikta laika izslēdzas. Displejā parādās traucēju- ma paziņojums. Pārkarstot vadības sistē- mai, tiek atslēgts attiecīgais agregāts. Ļaujiet aparātam atdzist vismaz 15 mi- nūtes. Pagrieziet funkciju slēdzi uz "off", ne- daudz pagaidiet un tad to pagrieziet uz vaj...

  • Page 348

    - 7 aizskalošanai un netīrā ūdens tvertnes ma- nuālai tīrīšanai. Pagrieziet programmu slēdzi pozīcijā "transportēšana". Nospiediet informācijas pogu. Grieziet informācijas pogu, līdz displejā parādās "tvertnes skalošana". Nospiediet informācijas pogu. Grieziet informācijas pogu, līdz parādās „on". N...

  • Page 349

    - 8 몇 uzmanĪbu savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā- jot ņemiet vērā aparāta svaru. Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštel- pās. Lai negatīvi neietekmētu stabilitāti, gla- bāšanas vietu izvēlieties, ņemot vērā aparāta pieļaujamo kopējo masu. BĪstami savainošanās risks! Pirms jebkuriem apa- rāta...

  • Page 350

    - 9 savienojiet tīrīšanas galviņas šļūtenes uzmavu ar aparāta šļūteni. Ievietojiet mēlīti tīrīšanas galviņas vidū starp svirā esošo dakšu. Novietojiet tīrīšanas galviņas turētāju tā, lai urbumi svirā un tīrīšanas galviņā sakristu. Ievietojiet urbumos tapas un nolaidiet uz leju drošības plāksni. Iebī...

  • Page 351

    - 10 izņemiet suku veltnīti. Ievietojiet jaunu suku veltnīti. Nostipriniet gultņa korpusa vāku un pu- lēšanas mēlīti apgrieztā secībā. Atkārtojiet procesu pretējā pusē. Paceliet tīrīšanas galviņu. Nospiediet suku nomaiņas pedāli uz le- ju, pārvarot pretestību. Izņemiet diskveida suku sānos zem tīrī-...

  • Page 352

    - 11 traucējumi ar indikāciju displejā displeja indikācija iemesls traucējuma novēršana atvērts sēdekļa slē- dzis! Nav aktivizēts sēdekļa kontaktslē- dzis. Atlaidiet braukšanas pedāli. Ieņemiet vietu sēdeklī. Atlaidiet gāzes pedāli! Ieslēdzot atslēgas slēdzi, ir no- spiests gāzes pedālis. Atlaidiet ...

  • Page 353

    - 12 traucējumi bez indikācijas displejā darbības traucējums traucējuma novēršana aparātu nevar iedarbināt nav aktivizēts sēdekļa slēdzis, ieņemiet vietu sēdeklī. Aparāts darbojas tikai tad, ja sēdeklī sēž operators. Pārslēdziet drošības slēdzi pozīcijā "1". Pagrieziet programmu slēdzi pozīcijā "off...

  • Page 354

    - 13 ** opcija tehniskie dati b 150 r 75 d 75 r 90 d90 jauda nominālais spriegums v 36 akumulatora kapacitāte ah (5h) 180/240 vidējā uzņemšanas jauda w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 motora nominālā jauda (adv) w 600 (1400) sūkšanas motora jauda w 750 sukas ...

  • Page 355

    - 14 – drīkst izmantot tikai ražotājfirmas atļau- tos piederumus un rezerves daļas. Ori- ģinālie piederumu un oriģinālās rezer- ves daļas garantē to, ka aparātu var ekspluatēt droši un bez traucējumiem. – visbiežāk pieprasīto rezerves daļu klāstu jūs atradīsiet lietošanas rokas- grāmatas galā. – tur...

  • Page 356

    - 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kui. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir kartu p...

  • Page 357

    - 2 1 valdymo plotas 2 vairas 3 valomųjų priemonių talpykla (tik dose modelio) 4 valomųjų priemonių siurbimo žarna (tik dose modelyje) 5 vietai antrai valymo priemonės talpyklai 6 Įspėjamoji lemputė ** 7 valymo rinkinio „homebase box“ pa- statymo vieta 8 užteršto vandens dozatorius 9 užteršto vanden...

  • Page 358

    - 3 1 apsauginis jungiklis 2 programos jungiklis 3 išmanusis raktas 4 informacinis mygtukas 5 ekranas 6 važiavimo krypties jungiklis 7 garsinis signalas 1 off prietaisas yra išjungtas. 2 transportavimas vežimas į naudojimo vietą. 3 ekonominė programa „eco“ drėgnai išvalykite grindis (sumažinto- mis ...

  • Page 359

    - 4 4.654-306.7 (a) 4.654-307.7 (b) dĖmesio pažeidimo pavojus. Patikrinkite poliškumą. Sujunkite polius kartu pateiktas kabe- liais. Maitinimo kabelius prijunkite prie likusių laisvų (+) ir (-) polių. Įkiškite baterijų kištuką. Nustatykite baterijos tipą (žr. Skyrių „pil- kas išmanusis raktas“). DĖm...

  • Page 360

    - 5 prieš prietaiso ratus. Pritvirtinkite lentas varžtais. Pakuotėje esančias atramines sijas pa- kiškite po pakyla. Iš po ratų pašalinkite medines kaladė- les. Patraukite stabdžio svirtį ir neatleidę jo nustumkite prietaisą nuo pakylos. Arba Įkiškite išmanųjį raktą. Apsauginį jungiklį nustatykite į...

  • Page 361

    - 6 pastaba: nenaudokite stipriai putojančių valomųjų priemonių. Atidarykite švaraus vandens rezervua- ro gaubtą. Pripilkite švaraus vandens (iki 60 °c) 15 mm iki viršutinio bako krašto. Įpilkite valomosios priemonės. Pastaba: jei į valomųjų priemonių talpyklą pirma įpi- lama valomosios priemonės, o...

  • Page 362

    - 7 pastaba: purvino vandens rezervuaras perpildytas. Prisipildžius nešvaraus vandens talpyklai, išsijungia siurbimo turbina ir ekrane rodo- mas pranešimas „pilna nešvaraus vandens talpykla“. 몇 ĮspĖjimas laikykitės vietinių nuostatų dėl nuotėkų vandens šalinimo. Purvinam vandeniui išleisti skirtą ža...

  • Page 363

    - 8 몇 atsargiai sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso svorį. Šį prietaisą galima laikyti tik patalpose. Pastatymo vietą pasirinkite atsižvelgda- mi į leistiną prietaiso svorį, kad nebūtų pažeistas stabilumas. Pavojus susižalojimo pavojus! Prieš ...

  • Page 364

    - 9 valymo galvos žarnos jungtį sujunkite su prietaiso žarna. Valymo galvos viduryje tarp svirties ša- kių įstatykite tvarslę. Valymo galvos laikiklį nukreipkite taip, kad sutaptų svirties ir valymo galvos an- gos. Įkiškite kaištį į angas ir palenkite žemyn apsauginę skardą. Į trauklės angą įstumkit...

  • Page 365

    - 10 pakelkite valymo galvą. Nepaisydami pasipriešinimo, paspaus- kite šepečio keitimo pedalą žemyn. Ištraukite diskinį šepetį, esantį šone po valymo galvą. Naują diskinį šepetį laikykite po valymo galvą, paspauskite jį aukštyn ir užfik- suokite. Išsukite 3 varžtus. Nuimkite šoninę šluotą. Įkiškite ...

  • Page 366

    - 11 ekrane rodomi sutrikimai ekrano rodmuo priežastis Šalinimas atviras kontaktinis sė- dynės jungiklis! Neaktyvintas kontaktinis sėdynės jungiklis. Atleiskite važiavimo pedalą. Atsisėskite į sėdynę. Atleiskite važiavimo pedalą! Įjungiant raktinį jungiklį, paspaustas važiavimo pedalas. Atleiskite v...

  • Page 367

    - 12 ekrane nerodomi sutrikimai gedimas Šalinimas prietaisas neįsijungia nepaspaustas kontaktinis sėdynės jungiklis, atsisėskite ant sėdynės. Prietaisas veikia, tik jei operatorius sėdi sėdynėje. Apsauginį jungiklį nustatykite į padėtį „1“. Programos pasirinkimo jungiklį nustatykite į padėtį „off“ (...

  • Page 368

    - 13 ** pasirenkamas priedas techniniai duomenys b 150 r 75 d 75 r 90 d90 galia nominali įtampa v 36 baterijų talpa ah (5h) 180/240 vidutinis galingumas w 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv w 3200 3100 3500 3300 pavaros variklio nominalioji galia (adv) w 600 (1400) siurbimo variklio ...

  • Page 369

    - 14 – leidžiama naudoti tik gamintojo patvir- tintus priedus ir atsargines dalis. Origi- nalių priedų ir atsarginių dalių naudoji- mas užtikrina saugų, be gedimų prietai- so funkcionavimą. – dažniausia naudojamų atsarginių dalių sąrašas pateiktas naudojimo instrukci- jos pabaigoje. – informacijos a...

  • Page 370

    - 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. Перед першим використанням пристрою прочитайте та дотримуйтесь цієї інструкції з експлуатації ...

  • Page 371

    - 2 1 Панель управління 2 Кермо 3 Пляшка з мийним засобом (тільки варіант dose) 4 Усмоктувальний шланг мийного засобу (тільки варіант dose) 5 Місце для зберігання другої пляшки із засобом для чищення 6 Сигнальне світло ** 7 Приймальний майданчик для миючого комплекту „homebase box" 8 Дозатор для бру...

  • Page 372

    - 3 1 Запобіжний вимикач 2 Перемикач програм 3 Чіп-ключ 4 Інформаційна кнопка 5 Дисплей 6 Перемикач напрямку руху 7 Сигнал 1 off (ВИМИК) Пристрій вимкнено. 2 Транспортування Під'їхати до місця роботи. 3 Програма eco Вологе прибирання підлоги (із зниженим числом зворотів щітки) та збір забрудненої во...

  • Page 373

    - 4 4.035-988.7 4.654-306.7 (розташування a) 4.654-307.7 (розташування b) УВАГА Небезпека ушкодження. Дотримуватись правильної полярності. З'єднаєте полюсні виводи прикладеним сполучним кабелем Сполучний кабель, який поставляється у комплекті, затиснути на вільних полюсах (+) та (-) акумулятора. Вст...

  • Page 374

    - 5 Після першого зарядження акумулятора використовувати пристрій, поки модуль захисту від глибокого розрядження не вимкне двигун щітки і турбіну. Після цього слід безперервно та повністю зарядити батареї. Після першого зарядження зникне „v“ праворуч від індикації акумуляторної батареї. Відтепер інд...

  • Page 375

    - 6 Гальмо повинно спрацювати зі звуком. На рівній поверхні пристрій повинен почати плавно котитися. Якщо педаль відпустити, то чутно увімкнення гальма. Якщо описаного вище не відбувається, то пристрій необхідно виключити й звернутися до служби сервісного обслуговування. НЕБЕЗПЕКА Небезпека нещасних...

  • Page 376

    - 7 не буде вибрана інша програма очищення. Якщо параметр слід змінити на триваліший час, потрібно вставити сірий чіп-ключ. Встановлення описано в розділі „Сірий чіп-ключ". Вказівка: Майже всі тексти на екрані встановлення параметрів зрозумілі без пояснень. Єдине виключення представляє параметр fact...

  • Page 377

    - 8 Витягнути сірий чіп-ключ та вставити жовтий чіп-ключ для проведення програмування. Вибрати пункт меню, який слід змінити, шляхом повороту інформаційної кнопки. Натиснути інформаційну кнопку. Вибрати регулювання пункту меню шляхом повороту інформаційної кнопки. Підтвердити регулювання шляхом нати...

  • Page 378

    - 9 У тимчасово зупиненого пристрою: Проведіть зарядку, що зрівнює, акумулятора Перевірити окислення полюсних виводів акумуляторів, очистити при необхідності. Перевірити міцність кріплення з’єднальних кабелів. Прокладки між резервуаром брудної води та кришкою очистити та перевірити їхню щільність, п...

  • Page 379

    - 10 Засунути циліндричний штифт в отвір приводної штанги Приводну тягу зі штифтом повністю пересунути долілиць у напрямі голівки, що чистить Вставити й зафіксувати стопорну шайбу в напрямні Повторити операцію для приводної тяги на протилежній стороні Вставити сірий чіп-ключ. Встановити щітку типа "...

  • Page 380

    - 11 Викрутити 3 гвинта. Зняти бічні щітки. Вставити нові бічні щітки. Закрутити 3 гвинти. При небезпеці заморозків Злити воду з резервуарів для чистої й брудної води Поставити прилад на зберігання в незамерзаючому приміщенні НЕБЕЗПЕКА Небезпека травмування! Перед проведенням будь-яких робіт з прист...

  • Page 381

    - 12 Несправності, показувані на дисплеї Індикація на дисплеї Причина Усунення Відкритий перемикач положення сидіння! Контактний вимикач сидіння не активований Відпустити педаль ходу Зайняти зазначене місце Відпустити педаль газу! При включенні пускового перемикача натиснута педаль газу Звільнити й ...

  • Page 382

    - 13 Несправності без вказівки на дисплеї Несправність Усунення Прилад не запускається Перемикач положення сидіння не приведений в дію, зайняти місце на сидінні. Прилад працює тільки, коли на сидінні перебуває оператор Повернути запобіжний вимикач у положення "1". Перемикач вибору програм перевести ...

  • Page 383

    - 14 ** Опція Технічні характеристики b 150 r 75 d 75 r 90 d90 Потужність Номінальна напруга В 36 Потужність акумуляторної батареї А-г(5г) 180/240 Середнє споживання потужності Вт 2300 2200 2600 2400 mittlere leistungsaufnahme adv Вт 3200 3100 3500 3300 Номінальна потужність тягового двигуна (adv) В...

  • Page 384

    - 15 – При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні частини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запасні частини замовляються по гарантії, щоб можна було безпечно та без перешкод використовувати пристрій. – Асортимент запасних частин, що часто необхідні, можна ...

  • Page 385

    رايغلا عطقو تاقحلملا اهردصت يتلا رايغلا عطقو تاقحلملا مادختساب طقف حمسي ا نمضت ةيلصلأا رايغلا عطقو ةيلصلأا تاقحلملا .ةجتنملا ةكرشل .لاطعأ وأ لكاشم ةيأ نودبو نامأب زاهجلا ليغشت ةيناكمإ .امادختسا رثكلأا رايغلا عطقل جذامن ليغشتلا ليلد ةياهن يف دجتس نمرايغلا عطق نع تامولعملا نم ديزملا ىلع لوصحلا مكنكمي ...

  • Page 386

    ةينفلا تانايبلا x 955 r 45 e 45 r 15 e15 ةردقلا يمسلاا يئابرهكلا دهجلا تلوف 32 ةيراطبلا ةردق ( ةعاس ريبمأ 5 )تاعاس 935 / 605 ةقاطلا كلاهتسا طسوتم n 6355 6655 6255 6055 ةقاطلا كلاهتسا طسوتم ana n 3655 3955 3555 3355 زارطلا( ةرادلإا كرحمل ةيمسلاا ةردقلا ana ) n 255 ( 9055 ) طفشلا كرحم ةردق n 455 ةاشرف...

  • Page 387

    ةشاشلا ىلع لئاسر راهظإ نودب لاطعأ لطعلا لطعلا ىلع بلغتلا زاهجلا ليغشت ءدب رذعت .دعقملا ىلع سلجا ،طوغضم ريغ دعقملا حاتفم ًدوجوم مدختسملا صخشلا ناك اذإ لاإ زاهجلا لمعي لا .دعقملا ىلع ا " عضولا ىلإ ناملأا حاتفم كرح 9 ." " فاقيلإا عضو نم جماربلا حاتفم لقنا foo ةدمل رظتنا ." 95 ةفيظولا ىلإ جماربلا رايتخا...

  • Page 388

    ،لودجلا اذه للاخ نم اهحلاصإ نكمي لا لاطعأ ةيأ ثودح ةلاح يف .ءلامعلا ةمدخب لاصتلاا بجي للخلا نيبم لاح يف :يلاتلا وحنلا ىلع فرصت ،ةشاشلا يف ءاطخأ روهظ ة صنك للخلا نايب .ةشاشلا يف رهظت يتلا تاميلعتلا ذيفنتب مق .تامولعملا رز ىلع طغضلا للاخ نم للخلا ديكأتب مق يددع دوكك للخلا نايب " عضولا ىلإ جماربلا حاتف...

  • Page 389

    وطسلأا روباخلا لخدأ .بحسلا عارذ ةحتف يف ينا فيظنتلا سأرب يليلدلا راسملا يف روباخلا عم بحسلا عارذ كرح .اًديج هتبثو اًمامت لفسأ ىلإ .لباقملا بناجلا ىلع بخسلا عارذ عم ةيلمعلا ررك يدامرلا يكذلا حاتفملا لخدأ " ةاشرفلا عون طبضا xrpoa ." فيظنتلا سأر كف e .ىلعأ ىلإ بحسلا عارذ كرحو لخادلل ةيامحلا جاص طغضا .ب...

  • Page 390

    زاهجلاب فيظنتلا سأرب صاخلا ةقاطلاب دادملإا لباك ليصوتب مق .)ىقلاتت نأ بجي ةقباطتملا ناوللأا( .اًديج هتبثو ءاطغلا بيكرتب مق .زاهجلا لفسأ فصتنملا يف فيظنتلا سأر كرح موطرخلاب فيظنتلا سأرب ةدوجوملا موطرخلا ةنراق ليصوتب مق .زاهجلاب دوجوملا نيب فيظنتلا سأر فصتنم يف ةدوجوملا ةقلحلا بيكرتب مق .عارذلا يف ةدو...

  • Page 391

    ةخستملا هايملا نازخ نيب ةدوجوملا ماكحلإا رصانع فيظنتب مق .رملأا مزل اذإ اهلدبتساو اهب بيرست دوجو مدع نم دكأتو هئاطغو ضمح ةفاثك صحفا ةنايص ىلإ جاتحت تايراطب مادختسا ةلاح يف ا .ايلاخل فيظنتلا سأرل( ةاشرفلا قفن فيظنت r )طقف ةانق فيظنتب مقو فيظنتلا سأر نم هايملا عيزوت بيضق بحسا فيظنتلا سأر( هايملا r .)ط...

  • Page 392

    .ليغشتلا ةداعإب مكحتلا ةدحو موقت ةمئاقلا ةرداغم دنع ليغشتلا رارمتسا تارتف رتف" نايبلا ضرع متي نأ ىلإ تامولعملا رز ردأ رارمتسا تا .ةشاشلا يف "ليغشتلا .تامولعملا رز ىلع طغضا .ةبوغرملا ةيبيكرتلا ةعومجملا ديدحت متي نأ ىلإ تامولعملا رز ردأ .تامولعملا رز ىلع طغضا ليغشتلا رارمتسا ةرتف ىلإ لوصولا متي نأ ىلإ...

  • Page 393

    )ةيرايتخا( شرلا ةهوف .زاهجلل ةيفلخلا ةهجلا يف بّكرم شر ةهوفب دوزملا موطرخلا هايملا نازخل يوديلا فيظنتلا يفو تاخاستلاا داعبإ يف مدختسيو .ةخستملا ."لقنلا عضو" ىلإ جماربلا حاتفم ردأ .تامولعملا رز ىلع طغضا يف "نازخلا فطش" نايبلا ضرع متي نأ ىلإ تامولعملا رز ردأ .ةشاشلا ضا .تامولعملا رز ىلع طغ " ضرع متي ن...

  • Page 394

    .ءاملا لخدم حتفا دوزملا بَّكرملا مامصلا موقي ءلملل ىوتسم ىصقأ ىلإ لوصولا دنع .ءاملا بحس فاقيإب ةماوعب .ءاملا لخدم قلغأ .ءاملا موطرخ علخا قف( ةرياعملا ةزيهجت زارطلا ط esod ) سأرل هجتملا راسملا يف ةفيظنلا هايملل فيظنتلا ةدام ةفاضإ متي .ةرياعملا ةزيهجت للاخ نم فيظنتلا .زاهجلا يف فيظنتلا ةدام ىلع ةيوتحم...

  • Page 395

    .تامولعملا رز ىلع طغضا ةيانعلا" رظنا( ةبسانملا ةنايصلا لمعل دادعلا طبض ةداعإب مق .)"دادعلا طبض ةداعإ/ةنايصلاو :ةظوحلم ةداعإ متي مل اذإ لك دنع اًددجم ةنايصلا رشؤم رهظيس ،دادعلا طبض .زاهجلل طبض ةيلمع فوقولا نيمأت حبكم صحف رطخ ةعجارم بجي ليغشت لك لبق .ثداح عوقو رطخ يفيظولا ءادلأا .ٍوتسم حطس ىلع فوقولا ...

  • Page 396

    حاوللأا ءاوتسا طبضب مق .ليمحتلا حول ةفاح ىلع حاوللأا عض مادختساب حاوللأا تيبثتب مق .زاهجلا تلاجع امأ دجاوتت ثيحب .ريماسملا ةصنم لفسأ فلاغلا يف ةقفرملا ةيبشخلا تاماعدلا كيرحتب مق .ليمحتلا علخا .تلاجعلا مامأ ةدوجوملا ةيبشخلا نابضقلا دوعصلا ةصنم نم لفسأ ىلإ زاهجلا كرحو حبكملا عارذ بحسا .اًبوحسم عارذلا ...

  • Page 397

    رطخ بجي ةيراطبلا نحش ضرغب زاهجلا هب دوجوملا ناكملا .راجفنلاا رطخ راطبلا عونب ةطبترم ةعس ىندأ كلتمي نأ ءاوهلا رييغت هيف متي نأو ةي .)"اهب ىصوملا تايراطبلا" رظنا( ءاوه رايت ىندأب كيرحت دعب اذإ لاإ ةلئاسلا تايراطبلا نحشب حمسي لا .راجفنلاا رطخ .ىلعلأ ةخستملا هايملا نازخ نحش زاهجب دوزملا عونلا .1 نحشلا ل...

  • Page 398

    رطخ !راجفنلاا رطخ ةيئابرهك ةلفق .ةيراطبلا ىلع هباش ام وأ تاودأ وأ ددع ةيأ عضوب مقت لا .راجفنلاا رطخو .اًقلطم حورجلل صاصرلا ةسملام مدع ىلع صرحا .ةباصلإا رطخ .تايراطبلا ىلع لمعلا دعب كيدي فظن اهب ىصوملا تايراطبلا ب لطل ا م قر م[ ة عسل ا 3 * } هل ا رايت م[ ءاو 3 ** ]ة عا س/ تايراطب مقط 605 لا ،جرد ،ةعا...

  • Page 399

    مكحتلا ةحول .1 ناملأا حاتفم .2 جماربلا رايتخا حاتفم .3 يكذلا حاتفملا .4 تامولعملا رز .5 ضرعلا ةشاش .6 ريسلا هاجتا حاتفم .7 هيبنتلا ةلآ جماربلا حاتفم .1 فاقيإ .لمعلا نع فقوتم زاهجلا .2 لقنلا عضو .مادختسلاا ناكم ىتح ةدايقلا .3 يداصتقلاا جمانربلا )ةاشرفلل ةضفخنم ةعرسب( اًبطر اًفيظنت ةيضرلأا فيظنتب مق ....

  • Page 400

    لامعتسلاا رصانع .1 مكحتلا ةحول .2 ةدايق ةلجع .3 زارطلا طقف( فيظنتلا ةدام ةوراق esod ) .4 طقف( فيظنتلا ةدام طفش موطرخ زارطلا esod ) .5 ةيناثلا فيظنتلا ةدام ةروراق عضوم .6 ** ريذحت حابصم .7 " فيظنتلا مقط عضوم ssdbeod xsb " .8 لا ةرياعم ةزيهجت ةخستملا هايم .9 هايملا نازخ فطش ماظنل هايم ةلصو ** ةخستملا ...

  • Page 401

    مادختسا لوأ لبق اذه يلصلأا ليغشتلا ليلد ةءارق ىجري ظافتحلااو ليلدلا اذه تاميلعتل اًقفو زاهجلا عم لماعتلا مث ،مكزاهجل ليلدلاب .قحلا مدختسم يلأ وأ قحلا مادختسا يأ لجأ نم ةملاسلا تاداشرإ اذه مادختسلاا ليلد ةاعارمو ةءارق ىجري زاهجلل مادختسا لوأ لبق فيظنتلا ةزهجلأ ةبسنلاب ةملاسلا تاداشرإب صاخلا قفرملا لي...

  • Page 404

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.