Karcher HD 13/12-4 ST Instructions Manual

Other manuals for HD 13/12-4 ST: Manual, User Manual

Summary of HD 13/12-4 ST

  • Page 1

    Register and win! Www .Kaercher .Com hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h 59637700 07/13 deutsch 3 english 18 français 33 italiano 48 nederlands 63 español 78 português 94 dansk 109 norsk 124 svenska 139 suomi 154.

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    Deutsch - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Vor erster inbetriebnahme sicherheitshin- weise nr. 5.956-309.0 unbedingt lesen! Hinweise zu inhaltsstoffen (...

  • Page 4

    - 2 bei undichtigkeiten im hochdrucksystem wird das gerät abgeschaltet. Nach ablauf der betriebsbereitschaftszeit- öffnet ein magnetventil im hochdrucksys- tem und lässt den druck ab. Die wassermangelsicherung im schwim- merbehälter verhindert trockenlauf der hochdruckpumpe bei wassermangel. – diese...

  • Page 5

    - 3 1 magnetventil wasserzufuhr (anbau- satz, option) 2 wassereingang 3 schwimmerventil 4 behälter enthärterflüssigkeit mit magnetventil (4.1), nur bei ausfüh- rung st-h (option bei ausführung st) 5 vordruckpumpe, nur bei ausführung st-h 6 hochdruckpumpe 7 Überströmventil 8 rückschlagventil 9 drucks...

  • Page 6

    - 4 gerätehaube abgenommen. 1 Ölbehälter 2 Ölablassschraube 3 geräteschalter 4 elektrokasten 5 reinigungsmittel-dosierventil 6 behälter enthärterflüssigkeit (option) 7 schwimmerbehälter 8 betriebsstundenzähler (option) 9 vordruckpumpe (nur ausführung st-h) 10 steckverbindungen für anbausätze 11 wass...

  • Page 7

    - 5 몇 warnung beschädigungsgefahr durch trockenlauf. Füllstand des reinigungsmittelbehäl- ters überprüfen und bei bedarf reini- gungsmittel nachfüllen. Enthärterflüssigkeitsstand überprüfen und bei bedarf nachfüllen. Hinweis das gerät ist mit einem druckschalter aus- gestattet. Der motor läuft nur a...

  • Page 8

    - 6 mit ihrem händler können sie eine regel- mäßige sicherheitsinspektion vereinbaren oder einen wartungsvertrag abschließen. Bitte lassen sie sich beraten. Sicherheitsinspektion/wartungs- vertrag wartungsplan zeitpunkt tätigkeit betroffene baugruppe durchführung von wem täglich handspritzpisto- le ...

  • Page 9

    - 7 um einen zuverlässigen betrieb der anlage zu gewährleisten, empfehlen wir ihnen ei- nen wartungsvertrag abzuschließen. Wen- den sie sich bitte an ihren zuständigen kärcher-kundendienst. Wer darf wartungsarbeiten durchführen? Betreiber arbeiten mit dem hinweis „betreiber“ dürfen nur von unterwies...

  • Page 10

    - 8 störung mögliche ursache behebung von wem wasserstrahl ist ungleich- mäßig düse verstopft. Düse reinigen. Betreiber wasserzulaufmenge zu gering wasserversorgung prüfen. Betreiber ungenügende oder keine reinigungsmittelförderung dosierung zu gering eingestellt. Dosierung erhöhen. Betreiber düse i...

  • Page 11

    - 9 technische daten hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h elektrischer anschluss spannung v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 stromart -- 3~ 3~ 3~ frequenz hz 50 60 50 60 50 60 anschlussleistung kw 5,0 6,8 7,3 elektrische absicherung (tr...

  • Page 12

    - 10 a wassereingang 3/4“ b hochdruckausgang m 22x1,5 c elektrischer anschluss von unten d wandbefestigung e auf gestell maßblatt 12 de.

  • Page 13

    - 11 reinigungsmittel erleichtern die reini- gungsaufgaben. In der tabelle ist eine auswahl von reinigungsmitteln dargestellt. Vor verarbeitung von reinigungsmitteln müssen unbedingt die hinweise auf der verpackung beachtet werden. Folgende reinigungsmittel-typen sind nicht zulässig, da sie zur besc...

  • Page 14

    - 12 anbausätze fernbedienungen 1 anbausatz fernentriegelung* 2.637-491.0 1 bedienstelle. Wiederherstellung der betriebsbereitschaft nach ablauf der bereit- schaftszeit. Einsatz mehrerer bedienstellen parallel möglich. 2 anbausatz fernbedienung hd einfach* 2.744-014.0 1 bedienstelle. Ansteuerung der...

  • Page 15

    - 13 – packungsinhalt beim auspacken prü- fen. – bei transportschaden sofort händler informieren. – bohrschablone auf dem karton zur montage des gerätes aufbewahren. Hinweis der wasseranschluss, das hochdrucknetz sowie der elektrische anschluss dürfen nur von autorisierten fachleuten unter beach- tu...

  • Page 16

    - 14 1 potentiometer wasserhärte 2 potentiometer bereitschaftszeit bereitschaftszeit mit dem potentiome- ter auf der steuerelektronik einstellen. Werkseinstellung: 10 minuten die zeit kann zwischen 5 und 120 minuten eingestellt werden. Auf der steuerplatine ist eine einfache skala mit richtwerten au...

  • Page 17

    - 15 prüfung durchgeführt am: befund: prüfung durchgeführt am: befund: prüfung durchgeführt am: befund: prüfung durchgeführt am: befund: kundendienst anlagentyp: herstell-nr.: inbetriebnahme am: unterschrift unterschrift unterschrift unterschrift 17 de.

  • Page 18

    English - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before first start-up it is definitely neces- sary to read the safety indications nr. 5.956-309.0! Notes about the ingredients (re...

  • Page 19

    - 2 in case of leaks in the high pressure sys- tem, the appliance is shut off. After the operation readiness period, a so- lenoid valve opens in the high pressure system and relieves the pressure. The lack of water fuse in the float container prevents the high pressure pump from run- ning dry in cas...

  • Page 20

    - 3 1 solenoid valve water supply (upgrade kit, optional) 2 water inlet 3 swimmer valve 4 container of softener liquid with solenoid valve (4.1), only with mod- el st-h (option with model st) 5 prepressure pump, only with model st- h 6 high pressure pump 7 overflow valve 8 back up valve 9 pressure s...

  • Page 21

    - 4 appliance cover removed. 1 oil tank 2 oil drain screw 3 power switch 4 electronics system 5 dosage valve for detergent 6 container of softener liquid (option) 7 float tank 8 hourmeter (option) 9 prepressure pump (model st-h only) 10 connectors for upgrade kits 11 water input (hd 7/16, hd 8/19) 1...

  • Page 22

    - 5 note the appliance is equipped with a pressure switch. The motor starts up only when the lever of the pistol is pulled. Open the water supply. Plug in the main plug. (only with appliance versions with pow- er cable and mains plug). Set the appliance switch to "i". The indicator lamp glows green....

  • Page 23

    - 6 maintenance schedule time activity assembly affected performance of whom daily check hand- spray gun hand spray gun check whether the hand-spray gun closes tightly without any leaks. Check the protection mechanism against accidental switching. Replace defective hand-spray guns. Operator opinion ...

  • Page 24

    - 7 in order to guarantee a reliable operation og the equipment, we success, you signed a maintenance agreement. Please refer to you local kärcher service department. Who may perform maintenance? Operator work designated with the sign “opera- tor” may only be carried out by persons who have been ins...

  • Page 25

    - 8 fault possible cause remedy of whom water stream is uneven. Nozzle is blocked. Clean the nozzle. Operator amount of water supply is too low. Check water supply. Operator inadequate or no flow of detergent dosage adjusted too low. Increase dose. Operator nozzle is set to "high pressure". Set nozz...

  • Page 26

    - 9 technical specifications hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h electrical connection voltage v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 current type -- 3~ 3~ 3~ frequency hz 50 60 50 60 50 60 connected load kw 5,0 6,8 7,3 electrical protecti...

  • Page 27

    - 10 a water inlet 3/4" b high pressure output m 22x1.5 c electrical connection from the bottom d wall mount e on rack specifications sheet 27 en.

  • Page 28

    - 11 detergents simplify the cleaning tasks. The table gives a selection of detergents. Please read the instructions on the packag- ing carefully before working with any deter- gents. The following types of detergent are not suitable because they damage the equipment. – cleaning agent containing nit...

  • Page 29

    - 12 attachment sets remote controls 1 upgrade kit, remote re- lease* 2.637-491.0 1 operating point. Restoring the operation readiness after the readiness period has elapsed. Several operating stations can be used parallelly. 2 upgrade kit for remote control, hd simple* 2.744-014.0 1 operating point...

  • Page 30

    - 13 – check the contents of the pack before unpacking. – in case of transport damage inform ven- dor immediately – store the drilling template on the carton to assemble the device. Note the water connection, the high pressure network as well as the electrical connection can only be carried out by a...

  • Page 31

    - 14 adjustments are made on the control circuit board the control circuit board is located in the electric box of the high pressure pump. 1 potentiometer water hardness 2 potentiometer readiness time period initiate the stand by-period with the po- tentiomenter on the electronic control. Adjustment...

  • Page 32

    - 15 testing done on: findings: testing done on: findings: testing done on: findings: testing done on: findings: customer service plant type: manufact. No.: start-up on: signature signature signature signature 32 en.

  • Page 33

    Français - 1 lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re- quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de...

  • Page 34

    - 2 le contact de protection d'enroulement dans l'enroulement de moteur de l'action- nement de pompe arrête le moteur en cas de surcharge thermique. (seulement pour hd 13/12-4 st...). Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un long moment (réglable de 5 à 120 minutes), l'appareil se coupe. L'apparei...

  • Page 35

    - 3 1 Électrovanne d'alimentation en eau (jeu de montage, option) 2 entrée d'eau 3 soupape à flotteur 4 réservoir de liquide adoucisseur avec électrovanne (4.1), seulement pour la version st-h (option avec ver- sion st) 5 pompe de pression initiale, seulement pour la version st-h 6 pompe haute press...

  • Page 36

    - 4 capot de l'appareil retiré. 1 réservoir d'huile 2 soupape de purge d'air (latérale) 3 interrupteur principal 4 boîte électrique 5 vanne de dosage du détergent 6 réservoir d'adoucisseur (option) 7 réservoir flottant 8 compteur d'heures de service (option). 9 pompe de pression initiale (seulement ...

  • Page 37

    - 5 points de jonction non étanches doivent être isolés. Vérifier si le raccord express pour tuyau flexible est bien fixé et s'il est étanche. 몇 avertissement risque de dommage par marche à sec. Contrôler le niveau du réservoir de dé- tergent et en cas de besoin remplir de détergent. Contrôler le ni...

  • Page 38

    - 6 la maintenance régulière selon le plan de maintenance suivant est primordial pour assurer un fonctionnement fiable de la sta- tion de lavage. Utiliser uniquement des pièces de re- change d'origine du fabricant ou bien des pièces recommandées telles que – les pièces de rechange et d'usure – les a...

  • Page 39

    - 7 nous vous recommandons de conclure un contrat de maintenance afin de pouvoir as- surer un fonctionnement fiable de la station de lavage. Veuillez vous adresser à votre service après-vente kärcher responsable. Qui est habilité à effectuer les travaux de maintenance ? Exploitant les travaux associ...

  • Page 40

    - 8 panne eventuelle cause remède par qui le jet d'eau est irrégulier la buse est bouchée. Nettoyer la buse. Exploitant le débit de l'alimentation en eau est trop faible vérifier l’alimentation en eau. Exploitant insuffissante ou aucune ex- traction de détergent dosage réglé trop bas. Augmenter le d...

  • Page 41

    - 9 caractéristiques techniques hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h branchement électrique tension v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 type de courant -- 3~ 3~ 3~ fréquence hz 50 60 50 60 50 60 puissance de raccordement kw 5,0 6,8 7,3 p...

  • Page 42

    - 10 a arrivée d'eau 3/4“ b sortie haute pression m 22x1,5 c raccord électrique à partir du bas d fixation murale e sur châssis feuille de mesure 42 fr.

  • Page 43

    - 11 les détergents facilitent les travaux de net- toyage. Une sélection de détergents est présentée dans le tableau. Avant d'utilser le détergent, lire attentivement les consignes sur l'emballage. Les types de détergents suivants ne sont pas autorisés car ils entraînent un endommagement de l'appare...

  • Page 44

    - 12 jeux de montage télécommandes 1 kit de montage déverrouil- lage à distance* 2.637-491.0 1 poste de commande. Rétablissement de la disponibilité de fonctionnement après l'écoulement du temps imparti correspondant. Utilisation en parallèle de plusieurs postes de commande possible. 2 kit de montag...

  • Page 45

    - 13 – vérifier le contenu du paquet lors de l'ouverture de l'emballage. – contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport. – conserver le gabarit de perçage sur le carton pour le montage de l'appareil. Remarque seul des spécialistes autorisés sont habili- tés à procéder au raccord...

  • Page 46

    - 14 les réglages sont faits sur la platine de commande. Cette dernière se trouve dans le coffret électrique de la pompe haute pression. 1 potentiomètre dureté de l'eau 2 durée de disponibilité du potentiomètre régler la durée d'opérationnalité avec le potentiomètre sur l'électronique de commande. P...

  • Page 47

    - 15 contrôle effectué le : résultat : contrôle effectué le : résultat : contrôle effectué le : résultat : contrôle effectué le : résultat : service après-vente type de station : n° de fabrication : date de mise en service : signature signature signature signature 47 fr.

  • Page 48

    Italiano - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di procedere alla prima messa in fun- zione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-3...

  • Page 49

    - 2 in caso di eccessivo assorbimento di cor- rente il salvamotore provvede a disattivare l’apparecchio. In caso di perdite nel sistema ad alta pres- sione, l'apparecchio viene spento. Allo scadere del tempo di operatività, si apre una valvola elettromagnetica nel si- stema di alta pressione e scari...

  • Page 50

    - 3 1 valvola elettromagnetica alimentazione acqua (set di montaggio, opzione) 2 entrata acqua 3 valvola a galleggiante 4 serbatoio liquido addolcitore con valvola elettromagnetica (4.1), solo per esecuzione st-h (opzione per l'esecuzione st) 5 pompa di mandata, solo per esecuzio- ne st-h 6 pompa al...

  • Page 51

    - 4 cofano dell'apparecchio rimosso. 1 contenitore dell'olio 2 tappo di scarico dell'olio 3 interruttore dell'apparecchio 4 quadro elettrico 5 valvola di dosaggio detergente 6 serbatoio liquido addolcitore (opzione) 7 contenitore con galleggiante 8 contatore ore di funzionamento (opzio- ne) 9 pompa ...

  • Page 52

    - 5 controllare ed eventualmente riempire il livello del contenitore del detergente. Controllare ed eventualmente riempire il livello del prodotto addolcitore. Avvertenza l’apparecchio è dotato di un pressostato. Il motore funziona solo se la leva della pistola è tirata. Aprire l'alimentazione dell'...

  • Page 53

    - 6 pericolo rischio di incidenti durante gli interventi eseguiti sull'impianto! Prima di qualsiasi intervento: – chiudere la valvola di chiusura dell'ac- qua pulita. – far raffreddare i componenti caldi dell'impianto. – scaricare la pressione dall'impianto aprendo tutte le pistole a spruzzo. La man...

  • Page 54

    - 7 per garantire un funzionamento affidabile dell'impianto si consiglia di stipulare un contratto di manutenzione. Si prega di rivol- gersi al servizio di assistenza clienti kär- cher di competenza. Chi è autorizzato ad eliminare guasti ed anomalie? Operatore gli interventi contrassegnati con "ope-...

  • Page 55

    - 8 guasto possibile causa rimedio addetto il getto d'acqua è irregola- re ugello otturato. Pulire la bocchetta. Operatore quantità di afflusso di acqua insuffi- ciente controllare il sistema di alimentazione idri- ca. Operatore afflusso di detergente in- sufficiente o mancante dosaggio regolato tro...

  • Page 56

    - 9 dati tecnici hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h collegamento elettrico tensione v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 tipo di corrente -- 3~ 3~ 3~ frequenza hz 50 60 50 60 50 60 potenza allacciata kw 5,0 6,8 7,3 protezione elettrica ...

  • Page 57

    - 10 a entrata acqua 3/4“ b uscita alta pressione m 22x1,5 c collegamento elettrico, dal basso d fissaggio a muro e su telaio disegno dimensionale 57 it.

  • Page 58

    - 11 i detergenti facilitano le operazioni di puli- zia. La seguente tabella riporta una sele- zione di detergenti. Prima dell'impiego dei detergenti è necessario osservare le indi- cazioni riportate sull'imballaggio. Non sono ammessi i seguenti tipi di de- tergente poiché danneggiano l'appa- recchi...

  • Page 59

    - 12 kit di montaggio telecomandi 1 kit di montaggio sblocco a distanza* 2.637-491.0 1 posizione di comando. Ripristino dell'operatività allo scadere del tempo di opera- tività. Impiego di diverse posizioni di comando possibile parallelamente. 2 set di montaggio teleco- mando hd semplice* 2.744-014....

  • Page 60

    - 13 – al momento del disimballaggio, control- lare il contenuto della confezione. – eventuali danni da trasporto vanno co- municati immediatamente al proprio ri- venditore. – conservare la maschera per foratura della scatola per il montaggio dell'appa- recchio. Avvertenza il collegamento idrico, la...

  • Page 61

    - 14 le impostazioni avvengono sulla scheda di comando. La scheda di comando si trova nel quadro elettrico della pompa di alta pressione. 1 potenziometro di durezza dell'acqua 2 potenziometro tempo di operatività regolare lo stato di pronto con il poten- ziometro sull' elettronica di comando. Impost...

  • Page 62

    - 15 data del controllo: diagnosi: data del controllo: diagnosi: data del controllo: diagnosi: data del controllo: diagnosi: servizio assistenza tipo di impianto: codice produttore: data messa in funzione: firma firma firma firma 62 it.

  • Page 63

    Nederlands - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Voor de eerste inbedrijfstelling de veilig- heidsaanwijzingen nr. 5.956-309 beslist doorlezen! Aanwijzingen betreffende de ...

  • Page 64

    - 2 bij ondichtheden in het hogedruksysteem wordt het apparaat uitgeschakeld. Na afloop van de stand-by-tijd gaat een magneetventiel in het hogedruksysteem open en wordt de druk afgelaten. De watertekortbeveiliging in het vlotterre- servoir voorkomt dat de hogedrukpomp bij een tekort aan water droog...

  • Page 65

    - 3 1 magneetventiel watertoevoer (aan- bouwset, optie) 2 wateringang 3 vlotterventiel 4 reservoir onthardingsvloeistof met magneetventiel (4.1), enkel bij uit- voering st-h (optie bij uitvoering st) 5 voordrukpomp, enkel bij uitvoering st- h 6 hogedrukpomp 7 overstroomklep 8 terugslagventiel 9 druk...

  • Page 66

    - 4 apparaatkap verwijderd. 1 oliereservoir 2 olie-aftapschroef 3 apparaatschakelaar 4 elektrische kast 5 reinigingsmiddel-doseerapparaat 6 reservoir onthardingsvloeistof (optie) 7 vlotterhouder 8 bedrijfsurenteller (optie) 9 voordrukpomp (enkel uitvoering st-h) 10 steekverbindingen voor aanbouwsets...

  • Page 67

    - 5 몇 waarschuwing gevaar voor beschadigingen door drooglo- pen. Peil reinigingsmiddeltank controleren en indien nodig reinigingsmiddel bijvul- len. Peil onthardingsvloeistof controleren en indien nodig bijvullen. Waarschuwing het apparaat is uitgerust met een druk- schakelaar. De motor start alleen...

  • Page 68

    - 6 basisprincipe voor een gebruiksveilige in- stallatie is het regelmatige onderhoud vol- gens het volgende onderhoudsplan. Gebruik uitsluitend originele reserveonder- delen van de fabrikant of door hem aanbe- volen onderdelen zoals – reserve- en slijtageonderdelen – accessoires – bedrijfsstoffen –...

  • Page 69

    - 7 om een betrouwbare werking van de in- stallatie te garanderen, raden u aan om een onderhoudscontract af te sluiten. Ge- lieve contact op te nemen met uw betref- fende kärcher-klantenservice. Wie mag onderhoudswerkzaamheden uitvoeren? Exploitant werkzaamheden met de aanduiding 'exploitant' mogen ...

  • Page 70

    - 8 storing mogelijke oorzaak oplossing door wie waterstraal is ongelijkma- tig sproeier verstopt. Sproeikop reinigen. Exploitant watertoevoerhoeveelheid te laag watertoevoer controleren. Exploitant onvoldoende of geen aan- voer van reinigingsmiddel dosering te laag ingesteld. Dosering verhogen. Exp...

  • Page 71

    - 9 technische gegevens hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h elektrische aansluiting spanning v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 stroomsoort -- 3~ 3~ 3~ frequentie hz 50 60 50 60 50 60 aansluitvermogen kw 5,0 6,8 7,3 elektrische afzeker...

  • Page 72

    - 10 a wateringang 3/4“ b hogedrukuitgang m 22x1,5 c elektrische aansluiting onderaan d wandbevestiging e op een frame maatblad 72 nl.

  • Page 73

    - 11 reinigingsmiddelen maken het schoonma- ken gemakkelijker. De tabel geeft een over- zicht van het assortiment reinigingsmiddelen. Voor het gebruik van de reinigingsmiddelen moeten de aanwij- zingen op de verpakking worden gelezen. De volgende soorten reinigingsmiddel zijn niet toegestaan aangezi...

  • Page 74

    - 12 opbouwsets afstandsbedieningen 1 aanbouwset afstandsont- grendeling* 2.637-491.0 1 bedieningsplaats. Totstandbrenging van de bedrijfsklaarheid na afloop van de stand-by-tijd. Gebruik van meerdere bedieningsplaatsen parallel. 2 aanbouwset afstandsbe- diening hd enkel* 2.744-014.0 1 bedieningspla...

  • Page 75

    - 13 – de inhoud van de verpakking controle- ren bij het uitpakken. – bij transportschade onmiddellijk de handelaar op de hoogte brengen. – boorsjabloon op het karton voor de montage van het apparaat bewaren. Waarschuwing de wateraansluiting, het hogedruknet en de elektrische aansluiting mogen allee...

  • Page 76

    - 14 instellingen worden uitgevoerd op het be- dieningspaneel. Het bedieningspaneel bevindt zich in de elektrische kast van de hogedrukpomp. 1 potentiometer waterhardheid 2 potentiometer stand-by-tijd bedrijfsklaarheid met de potentiometer op de besturingselektronica instellen. Fabrieksinstelling: 1...

  • Page 77

    - 15 test uitgevoerd op: uitslag: test uitgevoerd op: uitslag: test uitgevoerd op: uitslag: test uitgevoerd op: uitslag: klantenservice soort installatie: fabrieksnr.: in bedrijf genomen op: handtekening handtekening handtekening handtekening 77 nl.

  • Page 78

    Español - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las ins- trucciones de seguridad n.° 5.95...

  • Page 79

    - 2 el contacto de protección de arrollamiento en el arrollamiento del accionamiento de la bomba apaga el motor en caso de sobre- carga térmica. (sólo en hd 13/12-4 st...). Si no se continua utilizando el aparato (ajustable de 5 a 120 minutos), éste se des- conecta. Si se sobrepasa el tiempo de func...

  • Page 80

    - 3 1 válvula magnética de abastecimiento de agua (equipo accesorio, opción) 2 entrada de agua 3 válvula de flotador 4 depósito del líquido descalcificador con válvula magnética (4.1), sólo en ejecución st-h (opción en ejecución st) 5 bomba de presión inicial, sólo en ejecu- ción st-h 6 bomba de alt...

  • Page 81

    - 4 quitado el capó del aparato. 1 recipiente de aceite 2 tornillo purgador de aceite 3 interruptor del aparato 4 caja eléctrica 5 válvula dosificadora de detergente 6 recipiente del fluido descalcificador (opcional) 7 caja de flotador 8 contador de horas de servicio (opción) 9 bomba de presión inic...

  • Page 82

    - 5 몇 advertencia daños provocados por funcionamiento en seco. Comprobar el nivel del recipiente de de- tergente y si es necesario rellenar con detergente. Comprobar el descalcificador y si es necesario rellenar. Nota el aparato está equipado con un presosta- to. El motor sólo se pone en marcha cuan...

  • Page 83

    - 6 peligro peligro de accidentes cuando se trabaja en la instalación. En todos los trabajos – cerrar la válvula de cierre de agua lim- pia. – dejar enfríar las piezas calientes de la instalación. – quitar la presión de la instalación, para ello abrir todas las pistolas pulverizado- ras manuales. Pa...

  • Page 84

    - 7 para garantizar el funcionamiento seguro de la instalación recomendamos firmar un contrato de mantenimiento. A este respec- to póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de kärcher. ¿quién puede realizar los trabajos de mantenimiento? Propietario-usuario los trabajos señalizados ...

  • Page 85

    - 8 avería posible causa modo de subsanarla a realizar por el chorro de agua es irre- gular boquilla atascada. Limpiar la boquilla. Propietario-usuario la cantidad de abastecimiento de agua es escasa controlar el suministro de agua. Propietario-usuario transporte de detergente inexistente o insufici...

  • Page 86

    - 9 la instalación no funciona al conectarse ni al pulsar el mando a distancia (op- cional) el interruptor del aparato está apaga- do. Conexión propietario-usuario suministro de energía del lugar de montaje interrumpido. Conexión propietario-usuario presostato defectuoso sustituir el presostato. Ser...

  • Page 87

    - 10 datos técnicos hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h conexión eléctrica tensión v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 tipo de corriente -- 3~ 3~ 3~ frecuencia hz 50 60 50 60 50 60 potencia conectada kw 5,0 6,8 7,3 fusible de red eléctr...

  • Page 88

    - 11 a entrada de agua 3/4" b salida de alta presión m 22x1,5 c conexión eléctrica desde abajo d sujeción de pared e sobre bastidor hoja de dimensiones 88 es.

  • Page 89

    - 12 el detergente facilita la limpieza. En la tabla se representa una selección de detergen- tes. Antes de trabajar con los detergentes se deben de leer las indicaciones que apa- recen en el paquete. Los siguientes tipos de detergente no están permitidos ya que provocan da- ños en el aparato: – det...

  • Page 90

    - 13 equipos accesorios mandos a distancia 1 equipo accesorio de des- bloqueo a distancia* 2.637-491.0 1 panel de mando. Restablecimiento de la disponibilidad de funcionamiento des- pués de expirar el tiempo de disponibilidad. Es posible la aplicación de varios pane- les de control en paralelo. 2 eq...

  • Page 91

    - 14 – comprobar el contenido del paquete al desembalar. – en caso de daños de transporte infor- me inmediatamente al fabricante. – guardar la plantilla de taladrar en la caja para montar el aparato. Nota la toma de agua, la red de alta presión y la toma de electricidad sólo pueden ser lleva- dos a ...

  • Page 92

    - 15 1 potenciómetro de la dureza del agua 2 potenciómetro del tiempo de disponibi- lidad ajustar el tiempo de disponibilidad con el potenciómetro en el sistema electró- nico de control. Valores de fábrica: 10 minutos el tiempo se puede ajustar entre 5 y 120 minutos. En la platina de control está im...

  • Page 93

    - 16 inspección llevada a cabo a fecha de: resultado: inspección llevada a cabo a fecha de: resultado: inspección llevada a cabo a fecha de: resultado: inspección llevada a cabo a fecha de: resultado: servicio de atención al cliente tipo de instalación: nº fabricante: puesta en marcha: firma firma f...

  • Page 94

    Português - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível l...

  • Page 95

    - 2 em caso de consumo de corrente dema- siado elevado, o aparelho é desligado por meio do interruptor de protecção do motor. O aparelho desliga no caso de fugas no sistema de alta pressão. Após expiração do tempo de operacionali- dade, no sistema de alta pressão abre uma válvula magnética e evacua ...

  • Page 96

    - 3 1 válvula magnética da alimentação da água (kit de montagem, opção) 2 entrada de água 3 válvula do flutuador 4 recipiente do líquido descalcificador com válvula magnética (4.1), apenas na versão st-h (opção na versão st) 5 bomba de pressão prévia apenas na versão st-h 6 bomba de alta pressão 7 v...

  • Page 97

    - 4 cobertura do aparelho retirada. 1 recipiente do óleo 2 parafuso de descarga de óleo 3 interruptor da máquina 4 caixa eléctrica 5 válvula de dosagem do detergente 6 recipiente do líquido descalcificante (opção) 7 reservatório com flutuador 8 contador das horas de serviço (opção) 9 bomba de pressã...

  • Page 98

    - 5 controlar o nível de enchimento dos re- cipientes do detergente e reabastecer sempre que necessário. Controlar o nível do descalcificante e reabastecer sempre que necessário. Aviso o aparelho está equipado com um inter- ruptor de pressão. O motor só arranca se a alavanca da pistola for puxada. A...

  • Page 99

    - 6 utilize unicamente peças originais do pro- dutor ou peças recomendadas pelo mes- mo, como – peças de reposição e de desgaste – acessórios – produtos de consumo – detergente pode acordar com o seu agente vendedor, uma inspecção regular de segurança ou assinar um contrato de manutenção. Por favor,...

  • Page 100

    - 7 para garantir uma operação fiável da insta- lação recomendamos a celebração de um contrato de manutenção. Por favor dirija-se ao seu serviço de assistência técnica de kärcher responsável. Quem pode efectuar os trabalhos de manutenção? Explorador os trabalhos com o aviso "explorador" só podem ser...

  • Page 101

    - 8 avaria possível causa eliminação da avaria por quem jacto de água irregular bocal entupido. Limpar bocal. Explorador quantidade de abastecimento de água demasiado baixa verificar a alimentação de água. Explorador insuficiente ou nenhuma ali- mentação do detergente valor de dosagem demasiado baix...

  • Page 102

    - 9 dados técnicos hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h ligação eléctrica tensão v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 tipo de corrente -- 3~ 3~ 3~ frequência hz 50 60 50 60 50 60 potência da ligação kw 5,0 6,8 7,3 protecção eléctrica (de ...

  • Page 103

    - 10 a entrada de água 3/4“ b saída de alta pressão m 22x1,5 c ligação eléctrica por baixo d fixação de parede e na armação folha de dimensões 103 pt.

  • Page 104

    - 11 os detergentes facilitam as tarefas de lim- peza. Na tabela é apresentada uma selec- ção de detergentes. Antes da aplicação dos detergentes é necessário observar os avisos na embalagem. Não são permitidos os seguintes tipos de detergentes, uma vez que podem provocar danos no aparelho: – deterge...

  • Page 105

    - 12 conjuntos de montagem comando remoto 1 kit de montagem para o desbloqueio remoto* 2.637-491.0 1 posto de comando. Restabelecimento da operacionalidade após expiração do tempo de operacionalidade. Possibilidade de aplicação de diversos postos de co- mando. 2 kit de montagem do co- mando remoto h...

  • Page 106

    - 13 – verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar o aparelho. – no caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o re- vendedor. – guardar o cartão com os moldes de fu- ração para montagem do aparelho. Aviso a ligação da água, a rede de alta pressão e a ligação eléctrica só po...

  • Page 107

    - 14 os ajustes são efectuados na platina de comando. A platina de comando situa-se na caixa eléctrica da bomba de alta pressão. 1 potenciómetro da dureza da água 2 potenciómetro do tempo de operacio- nalidade ajustar o tempo de preparação com o potenciómetro na electrónica de co- mando. Configuraçã...

  • Page 108

    - 15 controlo efectuado por: resultado: controlo efectuado por: resultado: controlo efectuado por: resultado: controlo efectuado por: resultado: serviço de assistência técnica tipo de instalação: nº de fabrico: colocação em funcionamento em: assinatura assinatura assinatura assinatura 108 pt.

  • Page 109

    Dansk - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Inden første ibrugtagelse skal betjenings- vejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-309 læses! Henvisninger til indholdsstoffer (reach) ...

  • Page 110

    - 2 – maskinen transporterer vand under høj- tryk til de indkoblede højtryksrensean- ordninger. Rensemiddel indsuges efter behov og tilsættes til vandet. – anlægget bliver fast installeres i et tørt og frostfrit rum. På opstillingsstedet må det ikke være varmere end 40 °c. Høj- tryksvandets fordelin...

  • Page 111

    - 3 1 magnetventil vandtilførsel (udvidelses- sæt, option) 2 vandindtagelse 3 svømmerventil 4 beholder blødgøringsvæske med magnetventil (4.1), kun ved udga- ve st-h (option ved udgave st) 5 indløbstrykpumpe, kun ved udgave st- h 6 højtrykspumpe 7 overstrømningsventil 8 kontraventil 9 trykkontakt 10...

  • Page 112

    - 4 skærmen er taget af. 1 oliebeholder 2 olie-bortledningsskrue 3 afbryder 4 el-kasse 5 rensemiddel-doseringsventil 6 beholder blødgøringsvæske (option) 7 svømmerbeholder 8 driftstimetæller (option) 9 indløbstrykpumpen (kun udgave st-h) 10 stikforbindelser for komponenter 11 vandindgang (hd 7/16, h...

  • Page 113

    - 5 obs maskinen er udstyret med en trykafbryder. Motoren starter først, hvis pistolens hånd- tag er trukket. Åbn for vandtilløbet. Sæt netstikket i. (kun ved maskinmodeller med strøm- kabel og stik). Sæt hovedafbryderen på "i". Kontrollampe lyser grønt. Åbn håndsprøjtepistolen og træk pisto- lens h...

  • Page 114

    - 6 vedligeholdelsesskema tidspunkt aktivitet berørte komponenter gennemførelse af hvem dagligt kontroller håndsprøjtepi- stolen håndsprøjtepistol kontroller, om håndsprøjtepistolen er låst tæt. Kon- troller funktionen af sikringen imod utilsigtet brug. Udskift defekt håndsprøjtepistol. Driftslede- ...

  • Page 115

    - 7 for at sikre en pålidelig drift af anlægget anbefaler vi at tegne en serviceaftale. Kon- takt venligst kärcher kundeservice. Hvem må gennemføre vedligeholdel- sesarbejder? Driftslederen arbejder med anvisningen "operatør/ ejer" må kun udføres af deri instruerede personer, som kan betjene og vedl...

  • Page 116

    - 8 fejl mulig årsag afhjælpning af hvem vandstrålen er uregel- mæssigt dyse tilstoppet. Rens dyserne. Driftslederen tilførselsmængden af vand er for lav. Kontrol af vandforsyningen. Driftslederen utilstrækkelig eller ingen rensemiddeltransport doseringen er indstillet for lav. Forøg doseringen. Dri...

  • Page 117

    - 9 tekniske data hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h el-tilslutning spænding v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 strømtype -- 3~ 3~ 3~ frekvens hz 50 60 50 60 50 60 tilslutningseffekt kw 5,0 6,8 7,3 el-sikring (forsinket) a 16 25 16 25...

  • Page 118

    - 10 a vandindgang 3/4“ b højtrykudgang m 22x1,5 c el-tilslutning nedefra d vægbefæstigelse e på stellet måltegning 118 da.

  • Page 119

    - 11 rensemidler letter rengøringsopgaven. I tabellen findes et udvalg af rensemidler. In- den rensemidler anvendes, skal der tages højde for anvisningerne på emballagen. Følgende rensemiddeltyper er ikke til- ladt, da de kan føre til skader på maski- nen: – rensemidler der indeholder salpetersy- re...

  • Page 120

    - 12 komponenter fjernbetjeninger 1 monteringssæt fjernakti- vering* 2.637-491.0 1 betjeningssted. Gør maskinen klar til brug igen efter udløbet beredskabsperiode. Parallel brug af flere betjeningssteder er mulig. 2 monteringssæt fjernbetje- ning hd enkel* 2.744-014.0 1 betjeningssted. Styring af hø...

  • Page 121

    - 13 – kontroller emballagens indhold. – ved transportskader skal forhandleren informeres omgående. – boringsskabelonen på emballagen op- bevares til maskinens montering. Obs vandtilslutningen, højtryksnettet som også el-tilslutningen må kun gennemføres af godkendte specialister og ifølge de lokale ...

  • Page 122

    - 14 10 minutter tiden kan indstilles mellem 5 og 120 minut- ter. På styringsplatinen er der en enkelt skala med vejledende værdier. Som forkalkningsbeskyttelse ved varmt vand drift med hårdt vand. Doserer blødgø- rer til vandet. Doseringsmængden kan til- passes til vandets hårdhedsgrad. Påfyld beho...

  • Page 123

    - 15 prøvet af: diagnose: prøvet af: diagnose: prøvet af: diagnose: prøvet af: diagnose: kundeservice anlægstype: produktionsnr. Ibrugtagning den: underskrift underskrift underskrift underskrift 123 da.

  • Page 124

    Norsk - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Det er tvingende nødvendig å lese sikker- hetsinstruksene nr. 5.956-309 før maski- nen settes i drift! Anvisninger om innhold (reach...

  • Page 125

    - 2 – dette apparatet fører vann under høyt trykk til de etterkoblede høytrykksren- gjørings-innretningene. Rengjørings- middel blir suget opp etter behov og tilsatt vannet. – anlegget skal installeres fast i et tørt og frostfritt rom. Det skal ikke være varme- re enn 40°c på monteringsstedet. For- ...

  • Page 126

    - 3 1 magnetventil vanntilførsel (påbyggings- sett, tilleggsutstyr) 2 vanninntak 3 flottørventil 4 beholder avherdingsvæske med magnetventil (4.1), kun ved variant st-h (tilleggsutstyr ved variant st) 5 fortrykkpumpe, kun ved variant st-h 6 høytrykkspumpe 7 overstrømsventil 8 tilbakeslagsventil 9 tr...

  • Page 127

    - 4 dekselet på maskinen tatt av. 1 oljebeholder 2 oljeavtappingsskrue 3 apparatbryter 4 elektroskap 5 doseringsventil rengjøringsmiddel 6 beholder avkalkingsvæske (tilleggsut- styr) 7 flottørbeholder 8 driftstimeteller (tilleggsutstyr) 9 fortrykkspumpe (kun ved variant st-h) 10 sikkontakter for påb...

  • Page 128

    - 5 bemerk maskinen er utstyrt med en trykkbryter. Mo- toren starter kun når avtrekkeren er betjent. Åpne vannkranen. Sett i støpselet. (kun ved maskinvarianter med nettka- bel og nettplugg) sett maskinbryteren i stilling ”i”. Kontrollampe lyser grønt. Lås opp høytrykkpistolen og betjen av- trekkere...

  • Page 129

    - 6 vedlikeholdsplan tidspunkt aktivitet relevant komponentgruppe prosedyre av hvem daglig kontroller høy- trykkpistol høytrykkspistol kontroller om høytrykkpistolen lukker tett. Kontrol- ler sikringen mot utilsiktet betjening. Skift ut defekte høytrykkpistol. Eier teste nettledning (kun ved maskinv...

  • Page 130

    - 7 for å sikre stabil drift av anlegget, anbefa- ler vi at du inngår en vedlikeholdsavtale. Vennligst ta kontakt med den ansvarlige kärcher kundetjenesten. Hvem har tillatelse til å utføre vedlike- holdsarbeid? Eier arbeid med merknaden "eier" må kun utføres av personer som er opplært i bruken, og ...

  • Page 131

    - 8 feil mulige årsaker retting av hvem vannstrålen er ujevn dysen er tilstoppet. Rengjør dyse. Eier vanntilførsel er for liten kontroller vanntilførselen. Eier utilstrekkelig eller ingen mating av rengjøringsmid- del doseringen er for svakt innstilt. Øk doseringen. Eier dysen er innstilt på høytryk...

  • Page 132

    - 9 tekniske data hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h elektrisk tilkobling spenning v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 strømtype -- 3~ 3~ 3~ frekvens hz 50 60 50 60 50 60 kapasitet kw 5,0 6,8 7,3 elektriske sikringer (trege) a 16 25 16...

  • Page 133

    - 10 a vanntilførsel 3/4“ b høytrykksuttak m 22x1,5 c elektrisk tilkobling fra undersiden d veggmontering e på stativ måleblad 133 no.

  • Page 134

    - 11 rengjøringsmiddel letter rengjøringsarbei- det. Tabellen refererer til et utvalg av ren- gjøringsmidler. Innen rengjøringsmiddelet anvendes, må anvisningene på forpaknin- gen leses og overholdes. Følgende typer av rengjøringsmiddel er ikke tillatte, da de fører til skader på ap- paratet: – reng...

  • Page 135

    - 12 påbyggingssett fjenkontroll 1 påbyggingssett fjernkon- troll* 2.637-491.0 1 betjeningssted. Gjenopprette driftsberedskap etter utløpt beredskapstid. Det er mulig med bruk av flere betjeningssteder i parallell. 2 påbyggingssett fjernkon- troll høytrykk, enkel* 2.744-014.0 1 betjeningssted. Styri...

  • Page 136

    - 13 – kontroller ved utpakking at ingen ting mangler. – informer straks forhandleren ved trans- portskader. – ta vare på boresjablongen på karton- gen til montering av maskinen. Bemerk vanntilkoplingen, høytrykksnettet så vel som den elektriske tilkoplingen, skal utfø- res av bare autoriserte fagfo...

  • Page 137

    - 14 som forkalkningsvern ved varmtvannsdrift med hardt vann. Doserer avherdingsmiddel til vannet. Doseringsmengden kan tilpas- ses vannets hardhetsgrad. Fyll beholderen med kärcher-bløtemid- del rm 110 (best.Nr. 2.780-001). Undersøk lokal vannhardhet: – ifølge opplysninger fra det lokale vann- verk...

  • Page 138

    - 15 kontroll gjennomført den: funnet: kontroll gjennomført den: funnet: kontroll gjennomført den: funnet: kontroll gjennomført den: funnet: kundetjeneste anleggstype: prodksjonsnr.: tatt i bruk den: underskrift underskrift underskrift underskrift 138 no.

  • Page 139

    Svenska - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Bruksanvisning samt säkerhetsanvisning nr. 5.956-309 måste läsas före första an- vändningstillfället! Upplysningar om ingredie...

  • Page 140

    - 2 – detta aggregat transporterar vatten som står under kraftigt tryck till efter- monterade högtryckstvättar. Vid behov sugs rengöringsmedel in och blandas i vattnet. – anläggningen installeras permanent i ett torrt, frostfritt utrymme. På uppställ- ningsplatsen får det inte bli varmare än 40 °c. ...

  • Page 141

    - 3 1 magnetventil vattentillförsel (tillbehörs- sats, tillval) 2 vattenintag 3 flottörventil 4 behållare avhärdningsvätska med magnetventil (4.1), gäller endast modell st-h (tillval hos modell st) 5 förtryckspump, gäller endast modell st-h 6 högtryckspump 7 Överströmningsventil 8 strypbackventil 9 ...

  • Page 142

    - 4 apparatkåpa avtagen. 1 oljebehållare 2 skruv för oljeutsläpp 3 huvudreglage 4 elskåp 5 doseringsventil för rengöringsmedel 6 behållare avhärdningsvätska (tillval) 7 flottörbehållare 8 räkneverk driftstimmar (tillval) 9 förtryckspump (endast modell st-h) 10 stickanslutningar för tillbehörssatser ...

  • Page 143

    - 5 observera aggregatet är utrustat med tryckvakt. Mo- torn startar endast när man drar i sprut- handtaget. Öppna vattenförsörjning. Stick i nätkontakten. (bara på maskinutföranden med nätka- bel och nätkontakt). Ställ huvudreglaget på "i". Kontrollampan lyser grön. Släpp arretering på handspruta o...

  • Page 144

    - 6 underhållsschema tidpunkt aktivitet beträffad komponentgrupp genomförande av vem dagligen kontrollera handsprutan handspruta kontrollera om handsprutan sluter tätt. Kontrollera säkringsfunktionen mot otillbörlig manövrering. Byt ut defekt handspruta. Operatör kontrollera nätkabel (bara på maskin...

  • Page 145

    - 7 för att garantera en tillförlitlig drift av an- läggningen rekommenderar vi att under- hållskontrakt finns. Kontakta kärcher kundtjänst. Vem får utföra underhållsarbeten? Operatör arbeten med hänvisningen "driftsan- svarig" får endast utföras av instruerad person som kan hantera, och utföra un- ...

  • Page 146

    - 8 störning möjlig orsak Åtgärd av vem vattenstrålen är ojämn munstycke tilltäppt. Rengör munstycke. Operatör för lite vatten matas in kontrollera vattenförsörjningen. Operatör otillräcklig eller ingen mat- ning av rengöringsmedel dosering för lågt inställd. Öka dosering. Operatör munstycke är inst...

  • Page 147

    - 9 tekniska data hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h elanslutning spänning v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 strömart -- 3~ 3~ 3~ frekvens hz 50 60 50 60 50 60 anslutningseffekt kw 5,0 6,8 7,3 elektrisk säkring (tröga) a 16 25 16 25 ...

  • Page 148

    - 10 a vattenintag 3/4“ b högtrycksutgång m 22x1,5 c elanslutning nerifrån d väggfäste e på ram måttblad 148 sv.

  • Page 149

    - 11 rengöringsmedel underlättar rengöringen. I tabellen visas ett urval av rengöringsme- del. Hänvisningarna på förpackningen måste absolut följas vid användning av ren- göringsmedel. Följande rengöringsmedelssorter är ej tillåtna eftersom de förorsakar skador på aggregatet: – rengöringsmedel inneh...

  • Page 150

    - 12 tillbehörssatser fjärrstyrningar 1 tillbehörssats fjärrupplås- ning* 2.637-491.0 1 betjäningsenhet. Återställa driftsberedskapen när stand by-perioden är slut. Det går bra att använda flera betjäningsenheter parallellt. 2 tillbehörssats fjärrstyrning ht enkel* 2.744-014.0 1 betjäningsenhet. Akt...

  • Page 151

    - 13 – kontrollera innehållet i leveransen vid uppackning. – informera inköpsstället omgående vid transportskador. – förvara borrschablonen på kartongen för montering av aggregatet. Observera anslutning av vatten, högtryckssystem och elektricitet får endast utföras av för uppgif- ten auktoriserad fa...

  • Page 152

    - 14 som skydd mot förkalkning vid varmvatten- drift med hårt vatten. Tillsätter avhärdare till vattnet. Doseringsmängden kan anpassas till vattnets hårdhetsgrad. Fyll behållare med kärcher-avhärd- ningsvätska rm 110 (best.Nr. 2.780- 001). Ta reda på aktuell vattenhårdhet: – hos lokalt vattenverk, –...

  • Page 153

    - 15 kontroll genomförd den: resultat: kontroll genomförd den: resultat: kontroll genomförd den: resultat: kontroll genomförd den: resultat: kundservice anläggningstyp: tillverkningsnr. Ibruktagning den: underskrift underskrift underskrift underskrift 153 sv.

  • Page 154

    Suomi - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue turvaohjeet nro 5.956-309 ehdotto- masti ennen laitteen ensimmäistä käyttö- kertaa! Huomautuksia materiaaleista (reach) ajantasaisia tietoja ain...

  • Page 155

    - 2 – tämä laite pumppaa korkealla paineel- la vettä laitteeseen liitettyihin korkea- paine-puhdistuslaitteisiin. Tarvittaessa imetään puhdistusainetta ja sekoite- taan sitä veteen. – laitteisto asennetaan kiinteästi kui- vaan, jäätymättömään tilaan. Asennus- tilan lämpötila ei saa olla ylittää 40 °...

  • Page 156

    - 3 1 magneettiventtiili vedensyöttö (varuste- sarja, valinnainen) 2 veden sisääntulo 3 uimuriventtiili 4 vedenpehmennysnestesäiliö magneettiventtiilillä (4.1), vain mallissa st-h (valinnainen mallissa st) 5 esipainepumppu, vain mallissa st-h 6 korkeapainepumppu 7 ylivirtausventtiili 8 takaiskuventt...

  • Page 157

    - 4 laitekupu poistettuna. 1 Öljysäiliö 2 Öljynpoistotulppa 3 laitekytkin 4 sähkölaiterasia 5 puhdistusaineen annosteluventtiili 6 pehmennysainesäiliö (valinnainen) 7 uimurisäiliö 8 käyttötuntilaskuri (valinnainen) 9 esipainepumppu (vain malli st-h) 10 pistokeliitäntä varustesarjoille 11 veden sisää...

  • Page 158

    - 5 ohje laite on varustettu painekytkimellä. Moot- tori käynnistyy vain, kun pistoolin liipaisinta painetaan. Avaa veden syöttöputki. Työnnä virtapistoke pistorasiaan. (vain verkkokaapelilla ja -pistokkeella varustetuissa laiteversioissa) aseta laitekytkin asentoon "l". Merkkilamppu palaa vihreänä....

  • Page 159

    - 6 huoltokaavio ajankohta toiminta rakenneryhmä suoritus suorittaja päivittäin tarkasta käsi- kahva käsiruiskupistooli tarkista, sulkeutuuko pistooli tiiviisti. Tarkista, es- tääkö varmistus käsikahvan tahattoman käytön. Vaihda viallinen pistooli. Käyttäjä tarkastus verkkokaapeli (vain verkkokaapel...

  • Page 160

    - 7 jotta laitteiston luotettava käyttö varmiste- taan, suosittelemme huoltosopimuksen solmimista. Käänny asianomaisen kärcher -asiakaspalvelun puoleen. Kuka saa suorittaa huoltotyöt? Käyttäjä töitä, joissa on merkki "käyttäjä", saa- vat suorittaa vain perehdytetyt henkilöt, jotka osaavat käyttää ja...

  • Page 161

    - 8 häiriö mahdollinen syy korjaus suorittaja vesisuihku on epätasai- nen suutin on tukkeutunut. Puhdista suutin. Käyttäjä veden tulomäärä liian pieni. Tarkasta vedensaanti käyttäjä laite imee pesuainetta lii- an vähän tai ei ollenkaan. Annostelu on liian vähäinen. Lisää annostelua. Käyttäjä suutin ...

  • Page 162

    - 9 tekniset tiedot hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h sähköliitäntä jännite v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 virtatyyppi -- 3~ 3~ 3~ taajuus hz 50 60 50 60 50 60 liitosjohto kw 5,0 6,8 7,3 sulake (hidas) a 16 25 16 25 16 25 16 25 1...

  • Page 163

    - 10 a veden sisääntulo 3/4“ b korkeapainelähtö m 22x1,5 c sähköliitäntä alapuolelta d seinäkiinnitys e lattiatelineellä mitat 163 fi.

  • Page 164

    - 11 pesuaine helpottaa puhdistustehtävää. Taulukossa on valikoima pesuaineita. Pe- suaineita käytettäessä on ehdottomasti noudatettava pakkauksessa annettuja oh- jeita. Seuraavat puhdistusainetyypit eivät ole sallittuja, koska ne vahingoittavat laitet- ta: – salpietarihappoa sisältäviä puhdistus- a...

  • Page 165

    - 12 asennussarjat kauko-ohjaus 1 varustesarja kaukova- pautus* 2.637-491.0 1 käyttöpaikka. Käyttövalmiuden palauttaminen valmiusajan loputtua. Useamman käyttöpaikan käyttäminen on mahdollista. 2 varustesarja kauko-ohja- us hd yksinkertainen* 2.744-014.0 1 käyttöpaikka. Korkeapainepumpun ja maks. Ka...

  • Page 166

    - 13 – tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret- taessa. – jos havaitset kuljetusvaurioita, ota vä- littömästi yhteys jälleenmyyjään. – säilytä pahvinen reikienporausmalli ko- neen asennusta varten. Ohje vain valtuutetut ammattilaiset saavat suo- rittaa vesiliitännän, korkeapaineverkon ja sähkäliitänn...

  • Page 167

    - 14 aika voidaan säätää välillä 5 - 120 minuut- tia. Ohjauksen piirilevyyn on painettu yksin- kertainen asteikko ohjearvoineen. Kalkkeutumissuoja kovan veden kuumave- sikäytetössä. Annostelee veteen veden- pehmennysainetta. Annostelumäärä voidaan sovittaa veden kovuuteen. Täytä säiliö kärcher-veden...

  • Page 168

    - 15 tarkastuspäiväys: tulos: tarkastuspäiväys: tulos: tarkastuspäiväys: tulos: tarkastuspäiväys: tulos: asiakaspalvelu laitteistotyyppi: valmistenro: käyttöönottopäiväys: allekirjoitus allekirjoitus allekirjoitus allekirjoitus 168 fi.

  • Page 172

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.