Karcher HD 13/12-4 ST User Manual

Other manuals for HD 13/12-4 ST: Instructions Manual, Manual

Summary of HD 13/12-4 ST

  • Page 1

    Hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h 59637700 08/14 deutsch 3 english 18 français 33 italiano 48 nederlands 63 español 78 português 93 dansk 108 norsk 123 svenska 138 suomi 153.

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. Vor erster inbetriebnahme sicherheitshin- weise nr. 5.956-309.0 unbedingt lesen! Hinweise zu inhaltsstoffen (reach) a...

  • Page 4

    - 2 der wicklungsschutzkontakt in der motor- wicklung des pumpenantriebs schaltet den motor bei thermischer Überbelastung ab. (nur bei hd 13/12-4 st...). Wird das gerät länger nicht benützt (ein- stellbar 5...120 minuten) schaltet das gerät ab. Überschreitet die betriebszeit (ohne ar- beitsunterbrec...

  • Page 5

    - 3 1 magnetventil wasserzufuhr (anbau- satz, option) 2 wassereingang 3 schwimmerventil 4 behälter enthärterflüssigkeit mit magnetventil (4.1), nur bei ausfüh- rung st-h (option bei ausführung st) 5 vordruckpumpe, nur bei ausführung st-h 6 hochdruckpumpe 7 Überströmventil 8 rückschlagventil 9 drucks...

  • Page 6

    - 4 gerätehaube abgenommen. 1 Ölbehälter 2 Ölablassschraube 3 geräteschalter 4 elektrokasten 5 reinigungsmittel-dosierventil 6 behälter enthärterflüssigkeit (option) 7 schwimmerbehälter 8 betriebsstundenzähler (option) 9 vordruckpumpe (nur ausführung st-h) 10 steckverbindungen für anbausätze 11 wass...

  • Page 7

    - 5 hinweis: das gerät ist mit einem druckschalter aus- gestattet. Der motor läuft nur an, wenn der hebel der pistole gezogen ist. Wasserzulauf öffnen. Netzstecker einstecken. (nur bei gerätevarianten mit netzkabel und netzstecker). Geräteschalter auf „i“ stellen. Die kontrolllampe leuchtet grün. Ha...

  • Page 8

    - 6 mit ihrem händler können sie eine regel- mäßige sicherheitsinspektion vereinbaren oder einen wartungsvertrag abschließen. Bitte lassen sie sich beraten. Sicherheitsinspektion/ wartungsvertrag wartungsplan zeitpunkt tätigkeit betroffene baugruppe durchführung von wem täglich handspritzpisto- le p...

  • Page 9

    - 7 um einen zuverlässigen betrieb der anlage zu gewährleisten, empfehlen wir ihnen ei- nen wartungsvertrag abzuschließen. Wen- den sie sich bitte an ihren zuständigen kärcher-kundendienst. Wer darf wartungsarbeiten durchführen? Betreiber arbeiten mit dem hinweis „betreiber“ dürfen nur von unterwies...

  • Page 10

    - 8 störung mögliche ursache behebung von wem wasserstrahl ist ungleich- mäßig düse verstopft. Düse reinigen. Betreiber wasserzulaufmenge zu gering wasserversorgung prüfen. Betreiber ungenügende oder keine reinigungsmittelförderung dosierung zu gering eingestellt. Dosierung erhöhen. Betreiber düse i...

  • Page 11

    - 9 technische daten hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h elektrischer anschluss spannung v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 stromart -- 3~ 3~ 3~ frequenz hz 50 60 50 60 50 60 anschlussleistung kw 5,0 6,8 7,3 elektrische absicherung (tr...

  • Page 12

    - 10 a wassereingang 3/4“ b hochdruckausgang m 22x1,5 c elektrischer anschluss von unten d wandbefestigung e auf gestell maßblatt 12 de.

  • Page 13

    - 11 reinigungsmittel erleichtern die reini- gungsaufgaben. In der tabelle ist eine auswahl von reinigungsmitteln dargestellt. Vor verarbeitung von reinigungsmitteln müssen unbedingt die hinweise auf der verpackung beachtet werden. Folgende reinigungsmittel-typen sind nicht zulässig, da sie zur besc...

  • Page 14

    - 12 anbausätze fernbedienungen 1 anbausatz fernentriegelung* 2.637-491.0 1 bedienstelle. Wiederherstellung der betriebsbereitschaft nach ablauf der bereit- schaftszeit. Einsatz mehrerer bedienstellen parallel möglich. 2 anbausatz fernbedienung hd einfach* 2.744-014.0 1 bedienstelle. Ansteuerung der...

  • Page 15

    - 13 – packungsinhalt beim auspacken prü- fen. – bei transportschaden sofort händler informieren. – bohrschablone auf dem karton zur montage des gerätes aufbewahren. Hinweis: der wasseranschluss, das hochdrucknetz sowie der elektrische anschluss dürfen nur von autorisierten fachleuten unter beach- t...

  • Page 16

    - 14 bereitschaftszeit mit dem potentiome- ter auf der steuerelektronik einstellen. Werkseinstellung: 10 minuten die zeit kann zwischen 5 und 120 minuten eingestellt werden. Auf der steuerplatine ist eine einfache skala mit richtwerten auf- gedruckt. Als verkalkungsschutz bei heißwasserbe- trieb mit...

  • Page 17

    - 15 prüfung durchgeführt am: befund: prüfung durchgeführt am: befund: prüfung durchgeführt am: befund: prüfung durchgeführt am: befund: kundendienst anlagentyp: herstell-nr.: inbetriebnahme am: unterschrift unterschrift unterschrift unterschrift 17 de.

  • Page 18

    - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. Before first start-up it is definitely neces- sary to read the safety indications nr. 5.956-309.0! Notes about the ingredients (reach) you...

  • Page 19

    - 2 if the operating time (without interruption of work) exceeds an adjustable value (5...120 minutes), the appliance will shut off. The motor protection switch switches off the device if the power consumption is high. In case of leaks in the high pressure sys- tem, the appliance is shut off. After ...

  • Page 20

    - 3 1 solenoid valve water supply (upgrade kit, optional) 2 water inlet 3 swimmer valve 4 container of softener liquid with solenoid valve (4.1), only with mod- el st-h (option with model st) 5 prepressure pump, only with model st- h 6 high pressure pump 7 overflow valve 8 back up valve 9 pressure s...

  • Page 21

    - 4 appliance cover removed. 1 oil tank 2 oil drain screw 3 power switch 4 electronics system 5 dosage valve for detergent 6 container of softener liquid (option) 7 float tank 8 hourmeter (option) 9 prepressure pump (model st-h only) 10 connectors for upgrade kits 11 water input (hd 7/16, hd 8/19) 1...

  • Page 22

    - 5 note: the appliance is equipped with a pressure switch. The motor starts up only when the lever of the pistol is pulled open the water supply. Plug in the mains plug. (only with appliance versions with pow- er cable and mains plug). Set the appliance switch to "i". The indicator lamp glows green...

  • Page 23

    - 6 you can sign with your dealer a contract for regular safety inspection or even sign a maintenance contract. Please take advice on this matter. Safety inspection/ maintenance contract maintenance schedule time activity assembly affected performance of whom daily check hand- spray gun hand spray g...

  • Page 24

    - 7 in order to guarantee a reliable operation og the equipment, we success, you signed a maintenance agreement. Please refer to you local kärcher service department. Who may perform maintenance? Operator work designated with the sign “opera- tor” may only be carried out by persons who have been ins...

  • Page 25

    - 8 fault possible cause remedy of whom water stream is uneven. Nozzle is blocked. Clean the nozzle. Operator amount of water supply is too low. Check water supply. Operator inadequate or no flow of de- tergent dosage adjusted too low. Increase dose. Operator nozzle is set to "high pressure". Set no...

  • Page 26

    - 9 technical specifications hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h electrical connection voltage v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 current type -- 3~ 3~ 3~ frequency hz 50 60 50 60 50 60 connected load kw 5,0 6,8 7,3 electrical protecti...

  • Page 27

    - 10 a water inlet 3/4" b high pressure output m 22x1.5 c electrical connection from the bottom d wall mount e on rack specifications sheet 27 en.

  • Page 28

    - 11 detergents simplify the cleaning tasks. The table gives a selection of detergents. Please read the instructions on the packag- ing carefully before working with any deter- gents. The following types of detergent are not suitable because they damage the equipment. – cleaning agent containing nit...

  • Page 29

    - 12 attachment sets remote controls 1 upgrade kit, remote re- lease* 2.637-491.0 1 operating point. Restoring the operation readiness after the readiness period has elapsed. Several operating stations can be used parallelly. 2 upgrade kit for remote con- trol, hd simple* 2.744-014.0 1 operating poi...

  • Page 30

    - 13 – check the contents of the pack before unpacking. – in case of transport damage inform ven- dor immediately – store the drilling template on the carton to assemble the device. Note: the water connection, the high pressure network as well as the electrical connection can only be carried out by ...

  • Page 31

    - 14 – using a hardness tester (order no. 6.768-004)  danger dangerous electrical voltage! Setting may only be done by an electrician. Start the rotation potentiometer on the water softener board. The scale displays the hardening rang- es 1 to 4. Unscrew the nozzle. Switch on the appliance and let ...

  • Page 32

    - 15 testing done on: findings: testing done on: findings: testing done on: findings: testing done on: findings: customer service plant type: manufact. No.: start-up on: signature signature signature signature 32 en.

  • Page 33

    - 1 lire ce manuel d'utilisation origi- nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité n° 5.956-309 ! In...

  • Page 34

    - 2 le contact de protection d'enroulement dans l'enroulement de moteur de l'action- nement de pompe arrête le moteur en cas de surcharge thermique. (seulement pour hd 13/12-4 st...). Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un long moment (réglable de 5 à 120 minutes), l'appareil se coupe. L'apparei...

  • Page 35

    - 3 1 Électrovanne d'alimentation en eau (jeu de montage, option) 2 entrée d'eau 3 soupape à flotteur 4 réservoir de liquide adoucisseur avec électrovanne (4.1), seulement pour la version st-h (option avec ver- sion st) 5 pompe de pression initiale, seulement pour la version st-h 6 pompe haute press...

  • Page 36

    - 4 capot de l'appareil retiré. 1 réservoir d'huile 2 soupape de purge d'air (latérale) 3 interrupteur principal 4 boîte électrique 5 vanne de dosage du détergent 6 réservoir d'adoucisseur (option) 7 réservoir flottant 8 compteur d'heures de service (option). 9 pompe de pression initiale (seulement ...

  • Page 37

    - 5 attention risque de dommage par marche à sec. Contrôler le niveau du réservoir de dé- tergent et en cas de besoin remplir de détergent. Contrôler le niveau de l'adoucisseur et au besoin la remplir. Remarque : l'appareil est équipé d'un pressostat. Le moteur ne démarre que lorsque le levier du pi...

  • Page 38

    - 6 vous pouvez accorder avec votre commer- çant une inspection de sécurité régulière ou passer un contrat d'entretien. Conseil- lez-vous. Inspection de sécurité/contrat d'entretien plan de maintenance période action sous-groupe concerné réalisation par qui 1 fois par jour contrôler la poi- gnée-pis...

  • Page 39

    - 7 nous vous recommandons de conclure un contrat de maintenance afin de pouvoir as- surer un fonctionnement fiable de la station de lavage. Veuillez vous adresser à votre service après-vente kärcher responsable. Qui est habilité à effectuer les travaux de maintenance ? Exploitant les travaux associ...

  • Page 40

    - 8 panne eventuelle cause remède par qui le jet d'eau est irrégulier la buse est bouchée. Nettoyer la buse. Exploitant le débit de l'alimentation en eau est trop faible vérifier l’alimentation en eau. Exploitant insuffissante ou aucune ex- traction de détergent dosage réglé trop bas. Augmenter le d...

  • Page 41

    - 9 caractéristiques techniques hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h branchement électrique tension v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 type de courant -- 3~ 3~ 3~ fréquence hz 50 60 50 60 50 60 puissance de raccordement kw 5,0 6,8 7,3 p...

  • Page 42

    - 10 a arrivée d'eau 3/4“ b sortie haute pression m 22x1,5 c raccord électrique à partir du bas d fixation murale e sur châssis feuille de mesure 42 fr.

  • Page 43

    - 11 les détergents facilitent les travaux de net- toyage. Une sélection de détergents est présentée dans le tableau. Avant d'utilser le détergent, lire attentivement les consignes sur l'emballage. Les types de détergents suivants ne sont pas autorisés car ils entraînent un endommagement de l'appare...

  • Page 44

    - 12 jeux de montage télécommandes 1 kit de montage déverrouil- lage à distance* 2.637-491.0 1 poste de commande. Rétablissement de la disponibilité de fonctionnement après l'écoulement du temps imparti correspondant. Utilisation en parallèle de plusieurs postes de commande possible. 2 kit de montag...

  • Page 45

    - 13 – vérifier le contenu du paquet lors de l'ouverture de l'emballage. – contactez immédiatement le revendeur en cas d'avarie de transport. – conserver le gabarit de perçage sur le carton pour le montage de l'appareil. Remarque : seul des spécialistes autorisés sont habili- tés à procéder au racco...

  • Page 46

    - 14 régler la durée d'opérationnalité avec le potentiomètre sur l'électronique de commande. Paramètre par défaut : 10 minutes la durée peut être réglée entre 5 et 120 mi- nutes. Une graduation simple est imprimée avec des valeurs indicatives sur la platine de commande. En protection contre l'entart...

  • Page 47

    - 15 contrôle effectué le : résultat : contrôle effectué le : résultat : contrôle effectué le : résultat : contrôle effectué le : résultat : service après-vente type de station : n° de fabrication : date de mise en service : signature signature signature signature 47 fr.

  • Page 48

    - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Prima di procedere alla prima messa in fun- zione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-309! Avver...

  • Page 49

    - 2 in caso di eccessivo assorbimento di cor- rente il salvamotore provvede a disattivare l’apparecchio. In caso di perdite nel sistema ad alta pres- sione, l'apparecchio viene spento. Allo scadere del tempo di operatività, si apre una valvola elettromagnetica nel si- stema di alta pressione e scari...

  • Page 50

    - 3 1 valvola elettromagnetica alimentazione acqua (set di montaggio, opzione) 2 entrata acqua 3 valvola a galleggiante 4 serbatoio liquido addolcitore con valvola elettromagnetica (4.1), solo per esecuzione st-h (opzione per l'esecuzione st) 5 pompa di mandata, solo per esecuzio- ne st-h 6 pompa al...

  • Page 51

    - 4 cofano dell'apparecchio rimosso. 1 contenitore dell'olio 2 tappo di scarico dell'olio 3 interruttore dell'apparecchio 4 quadro elettrico 5 valvola di dosaggio detergente 6 serbatoio liquido addolcitore (opzione) 7 contenitore con galleggiante 8 contatore ore di funzionamento (opzio- ne) 9 pompa ...

  • Page 52

    - 5 indicazione: l'apparecchio è dotato di un pressostato. Il motore viene avviato e funziona solo se la leva della pistola è tirata. Aprire l'alimentazione dell'acqua. Inserire la spina di alimentazione. (solo per modelli con cavo e spina di rete). Posizionare l'interruttore dell'apparec- chio su "...

  • Page 53

    - 6 presso il vostro rivenditore potrete concor- dare regolari controlli preventivi o stipulare un contratto di manutenzione. Chiedete consiglio ai nostri esperti. Controlli preventivi/contratto di manutenzione schema di manutenzione intervallo intervento gruppo costruttivo interessa- to esecuzione ...

  • Page 54

    - 7 per garantire un funzionamento affidabile dell'impianto si consiglia di stipulare un contratto di manutenzione. Si prega di rivol- gersi al servizio di assistenza clienti kär- cher di competenza. Chi è autorizzato ad eliminare guasti ed anomalie? Operatore gli interventi contrassegnati con "ope-...

  • Page 55

    - 8 guasto possibile causa rimedio addetto il getto d'acqua è irregolare ugello otturato. Pulire la bocchetta. Operatore quantità di afflusso di acqua insuffi- ciente controllare il sistema di alimentazione idrica. Operatore afflusso di detergente insuf- ficiente o mancante dosaggio regolato troppo ...

  • Page 56

    - 9 dati tecnici hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h collegamento elettrico tensione v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 tipo di corrente -- 3~ 3~ 3~ frequenza hz 50 60 50 60 50 60 potenza allacciata kw 5,0 6,8 7,3 protezione elettrica ...

  • Page 57

    - 10 a entrata acqua 3/4“ b uscita alta pressione m 22x1,5 c collegamento elettrico, dal basso d fissaggio a muro e su telaio disegno dimensionale 57 it.

  • Page 58

    - 11 i detergenti facilitano le operazioni di puli- zia. La seguente tabella riporta una sele- zione di detergenti. Prima dell'impiego dei detergenti è necessario osservare le indi- cazioni riportate sull'imballaggio. Non sono ammessi i seguenti tipi di de- tergente poiché danneggiano l'appa- recchi...

  • Page 59

    - 12 kit di montaggio telecomandi 1 kit di montaggio sblocco a distanza* 2.637-491.0 1 posizione di comando. Ripristino dell'operatività allo scadere del tempo di operativi- tà. Impiego di diverse posizioni di comando possibile parallelamente. 2 set di montaggio teleco- mando hd semplice* 2.744-014....

  • Page 60

    - 13 – al momento del disimballaggio, control- lare il contenuto della confezione. – eventuali danni da trasporto vanno co- municati immediatamente al proprio ri- venditore. – conservare la maschera per foratura della scatola per il montaggio dell'appa- recchio. Indicazione: il collegamento idrico, ...

  • Page 61

    - 14 le impostazioni avvengono sulla scheda di comando. La scheda di comando si trova nel quadro elettrico della pompa di alta pressione. 1 potenziometro di durezza dell'acqua 2 potenziometro tempo di operatività regolare lo stato di pronto con il poten- ziometro sull' elettronica di comando. Impost...

  • Page 62

    - 15 data del controllo: diagnosi: data del controllo: diagnosi: data del controllo: diagnosi: data del controllo: diagnosi: servizio assistenza tipo di impianto: codice produttore: data messa in funzione: firma firma firma firma 62 it.

  • Page 63

    - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Voor de eerste inbedrijfstelling de veilig- heidsaanwijzingen nr. 5.956-309 beslist doorlezen! Aanwijzingen betreffende de inhouds- st...

  • Page 64

    - 2 het spoelbeschermcontact in de motor- spoel van de pompaandrijving schakelt de motor uit bij een thermische overbelasting. (enkel bij hd 13/12-4 st...). Indien het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt wordt (instelbaar 5...120 minu- ten), schakelt het apparaat uit. Indien de bedrijfstij...

  • Page 65

    - 3 1 magneetventiel watertoevoer (aan- bouwset, optie) 2 wateringang 3 vlotterventiel 4 reservoir onthardingsvloeistof met magneetventiel (4.1), enkel bij uit- voering st-h (optie bij uitvoering st) 5 voordrukpomp, enkel bij uitvoering st- h 6 hogedrukpomp 7 overstroomklep 8 terugslagventiel 9 druk...

  • Page 66

    - 4 apparaatkap verwijderd. 1 oliereservoir 2 olie-aftapschroef 3 apparaatschakelaar 4 elektrische kast 5 reinigingsmiddel-doseerapparaat 6 reservoir onthardingsvloeistof (optie) 7 vlotterhouder 8 bedrijfsurenteller (optie) 9 voordrukpomp (enkel uitvoering st-h) 10 steekverbindingen voor aanbouwsets...

  • Page 67

    - 5 instructie: het apparaat is uitgerust met een druk- schakelaar. De motor start enkel als de hendel van het pistool is aangetrokken. Open de watertoevoer. Steek de netstekker in de contactdoos. (enkel bij varianten met stroomkabel en netstekker). Apparaatschakelaar op "i" zetten. Het controlelamp...

  • Page 68

    - 6 met uw handelaar kunt u een regelmatige veiligheidsinspectie afspreken of een on- derhoudscontract afsluiten. Gelieve ons advies te vragen. Veiligheidsinspectie/ onderhoudscontract onderhoudsschema tijdstip handeling betrokken component uitvoering door wie dagelijks handspuitpistool controleren ...

  • Page 69

    - 7 om een betrouwbare werking van de in- stallatie te garanderen, raden u aan om een onderhoudscontract af te sluiten. Ge- lieve contact op te nemen met uw betref- fende kärcher-klantenservice. Wie mag onderhoudswerkzaamheden uitvoeren? Exploitant werkzaamheden met de aanduiding 'exploitant' mogen ...

  • Page 70

    - 8 storing mogelijke oorzaak oplossing door wie waterstraal is ongelijkmatig sproeier verstopt. Sproeikop reinigen. Exploitant watertoevoerhoeveelheid te laag watertoevoer controleren. Exploitant onvoldoende of geen aan- voer van reinigingsmiddel dosering te laag ingesteld. Dosering verhogen. Explo...

  • Page 71

    - 9 technische gegevens hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h elektrische aansluiting spanning v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 stroomsoort -- 3~ 3~ 3~ frequentie hz 50 60 50 60 50 60 aansluitvermogen kw 5,0 6,8 7,3 elektrische afzeker...

  • Page 72

    - 10 a wateringang 3/4“ b hogedrukuitgang m 22x1,5 c elektrische aansluiting onderaan d wandbevestiging e op een frame maatblad 72 nl.

  • Page 73

    - 11 reinigingsmiddelen maken het schoonma- ken gemakkelijker. De tabel geeft een over- zicht van het assortiment reinigingsmidde- len. Voor het gebruik van de reinigingsmid- delen moeten de aanwijzingen op de ver- pakking worden gelezen. De volgende soorten reinigingsmiddel zijn niet toegestaan aan...

  • Page 74

    - 12 opbouwsets afstandsbedieningen 1 aanbouwset afstandsont- grendeling* 2.637-491.0 1 bedieningsplaats. Totstandbrenging van de bedrijfsklaarheid na afloop van de stand-by-tijd. Gebruik van meerdere bedieningsplaatsen parallel. 2 aanbouwset afstandsbedie- ning hd enkel* 2.744-014.0 1 bedieningspla...

  • Page 75

    - 13 – de inhoud van de verpakking controle- ren bij het uitpakken. – bij transportschade onmiddellijk de handelaar op de hoogte brengen. – boorsjabloon op het karton voor de montage van het apparaat bewaren. Instructie: de wateraansluiting, het hogedruknet en de elektrische aansluiting mogen alleen...

  • Page 76

    - 14 bedrijfsklaarheid met de potentiometer op de besturingselektronica instellen. Fabrieksinstelling: 10 minuten de tijd kan ingesteld worden tussen 5 en 120 minuten. Op het bedieningspaneel is een eenvoudige schaal met richtwaarden afgebeeld. Als verkalkingsbeveiliging bij gebruik met heet, hard w...

  • Page 77

    - 15 test uitgevoerd op: uitslag: test uitgevoerd op: uitslag: test uitgevoerd op: uitslag: test uitgevoerd op: uitslag: klantenservice soort installatie: fabrieksnr.: in bedrijf genomen op: handtekening handtekening handtekening handtekening 77 nl.

  • Page 78

    - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. ¡antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las ins- trucciones de seguridad n.° 5.956-309! I...

  • Page 79

    - 2 el contacto de protección de arrollamiento en el arrollamiento del accionamiento de la bomba apaga el motor en caso de sobre- carga térmica. (sólo en hd 13/12-4 st...). Si no se continua utilizando el aparato (ajustable de 5 a 120 minutos), éste se des- conecta. Si se sobrepasa el tiempo de func...

  • Page 80

    - 3 1 válvula magnética de abastecimiento de agua (equipo accesorio, opción) 2 entrada de agua 3 válvula de flotador 4 depósito del líquido descalcificador con válvula magnética (4.1), sólo en ejecución st-h (opción en ejecución st) 5 bomba de presión inicial, sólo en ejecu- ción st-h 6 bomba de alt...

  • Page 81

    - 4 quitado el capó del aparato. 1 recipiente de aceite 2 tornillo purgador de aceite 3 interruptor del aparato 4 caja eléctrica 5 válvula dosificadora de detergente 6 recipiente del fluido descalcificador (opcional) 7 caja de flotador 8 contador de horas de servicio (opción) 9 bomba de presión inic...

  • Page 82

    - 5 comprobar el nivel del recipiente de de- tergente y si es necesario rellenar con detergente. Comprobar el descalcificador y si es necesario rellenar. Indicación: el aparato está equipado con un presosta- to. El motor solo se pone en marcha cuan- do se ha accionado el gatillo de la pistola. Abrir...

  • Page 83

    - 6 acuerde una inspección regular de seguri- dad con su distribuidor o cierre un contrato de mantenimiento. Solicite el asesoramien- to oportuno. Inspección de seguridad/contrato de mantenimiento plan de mantenimiento cuándo operación componentes afectados ejecución a realizar por a diario comproba...

  • Page 84

    - 7 para garantizar el funcionamiento seguro de la instalación recomendamos firmar un contrato de mantenimiento. A este respec- to póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de kärcher. ¿quién puede realizar los trabajos de mantenimiento? Propietario-usuario los trabajos señalizados ...

  • Page 85

    - 8 avería posible causa modo de subsanarla a realizar por el chorro de agua es irregu- lar boquilla atascada. Limpiar la boquilla. Propietario-usuario la cantidad de abastecimiento de agua es escasa controlar el suministro de agua. Propietario-usuario transporte de detergente inexistente o insufici...

  • Page 86

    - 9 datos técnicos hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h conexión eléctrica tensión v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 tipo de corriente -- 3~ 3~ 3~ frecuencia hz 50 60 50 60 50 60 potencia conectada kw 5,0 6,8 7,3 fusible de red eléctri...

  • Page 87

    - 10 a entrada de agua 3/4" b salida de alta presión m 22x1,5 c conexión eléctrica desde abajo d sujeción de pared e sobre bastidor hoja de dimensiones 87 es.

  • Page 88

    - 11 el detergente facilita la limpieza. En la tabla se representa una selección de detergen- tes. Antes de trabajar con los detergentes se deben de leer las indicaciones que apa- recen en el paquete. Los siguientes tipos de detergente no están permitidos ya que provocan da- ños en el aparato: – det...

  • Page 89

    - 12 equipos accesorios mandos a distancia 1 equipo accesorio de des- bloqueo a distancia* 2.637-491.0 1 panel de mando. Restablecimiento de la disponibilidad de funcionamiento después de expirar el tiempo de disponibilidad. Es posible la aplicación de varios paneles de control en paralelo. 2 equipo...

  • Page 90

    - 13 – comprobar el contenido del paquete al desembalar. – en caso de daños de transporte infor- me inmediatamente al fabricante. – guardar la plantilla de taladrar en la caja para montar el aparato. Indicación: la toma de agua, la red de alta presión y la toma de electricidad sólo pueden ser lleva-...

  • Page 91

    - 14 como protección contra la calcificación para el servicio de agua caliente con agua dura. Agrega descalcificador al agua. La dosis puede adaptarse al grado de dureza del agua. Rellenar el recipiente con líquido des- calcificador kärcher rm 110 (nº de ref. 2.780-001). Calcular la dureza del agua ...

  • Page 92

    - 15 inspección llevada a cabo a fecha de: resultado: inspección llevada a cabo a fecha de: resultado: inspección llevada a cabo a fecha de: resultado: inspección llevada a cabo a fecha de: resultado: servicio de atención al cliente tipo de instalación: nº fabricante: puesta en marcha: firma firma f...

  • Page 93

    - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atenta-...

  • Page 94

    - 2 o contacto de protecção contra enrola- mento no motor, do accionamento da bom- ba, desliga o motor em caso de uma sobre- carga térmica. (apenas hd 13/12-4 st...). O aparelho desliga se não for utilizado por um longo período (ajustável em 5...120 mi- nutos). O aparelho desliga se o tempo de funci...

  • Page 95

    - 3 1 válvula magnética da alimentação da água (kit de montagem, opção) 2 entrada de água 3 válvula do flutuador 4 recipiente do líquido descalcificador com válvula magnética (4.1), apenas na versão st-h (opção na versão st) 5 bomba de pressão prévia apenas na versão st-h 6 bomba de alta pressão 7 v...

  • Page 96

    - 4 cobertura do aparelho retirada. 1 recipiente do óleo 2 parafuso de descarga de óleo 3 interruptor da máquina 4 caixa eléctrica 5 válvula de dosagem do detergente 6 recipiente do líquido descalcificante (opção) 7 reservatório com flutuador 8 contador das horas de serviço (opção) 9 bomba de pressã...

  • Page 97

    - 5 aviso: o aparelho está equipado com um inter- ruptor de pressão. O motor só arranca se a alavanca da pistola for puxada. Abrir a admissão de água. Ligar a ficha de rede. (apenas nas variantes com cao de ali- mentação de rede e ficha de rede). Colocar o selector na posição "i". A lâmpada de contr...

  • Page 98

    - 6 pode acordar com o seu agente vendedor, uma inspecção regular de segurança ou assinar um contrato de manutenção. Por favor, peça informações sobre este tema. Inspecção de segurança /contrato de manutenção plano de manutenção momento da re- alização actividade grupo de construção afecta- do execu...

  • Page 99

    - 7 para garantir uma operação fiável da insta- lação recomendamos a celebração de um contrato de manutenção. Por favor dirija-se ao seu serviço de assistência técnica de kärcher responsável. Quem pode efectuar os trabalhos de manutenção? Explorador os trabalhos com o aviso "explorador" só podem ser...

  • Page 100

    - 8 avaria possível causa eliminação da avaria por quem jacto de água irregular bocal entupido. Limpar bocal. Explorador quantidade de abastecimento de água demasiado baixa verificar a alimentação de água. Explorador insuficiente ou nenhuma ali- mentação do detergente valor de dosagem demasiado baix...

  • Page 101

    - 9 dados técnicos hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h ligação eléctrica tensão v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 tipo de corrente -- 3~ 3~ 3~ frequência hz 50 60 50 60 50 60 potência da ligação kw 5,0 6,8 7,3 protecção eléctrica (de ...

  • Page 102

    - 10 a entrada de água 3/4“ b saída de alta pressão m 22x1,5 c ligação eléctrica por baixo d fixação de parede e na armação folha de dimensões 102 pt.

  • Page 103

    - 11 os detergentes facilitam as tarefas de lim- peza. Na tabela é apresentada uma selec- ção de detergentes. Antes da aplicação dos detergentes é necessário observar os avisos na embalagem. Não são permitidos os seguintes tipos de detergentes, uma vez que podem provocar danos no aparelho: – deterge...

  • Page 104

    - 12 conjuntos de montagem comando remoto 1 kit de montagem para o desbloqueio remoto* 2.637-491.0 1 posto de comando. Restabelecimento da operacionalidade após expiração do tem- po de operacionalidade. Possibilidade de aplicação de diversos postos de comando. 2 kit de montagem do coman- do remoto h...

  • Page 105

    - 13 – verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar o aparelho. – no caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o re- vendedor. – guardar o cartão com os moldes de fu- ração para montagem do aparelho. Aviso: a ligação da água, a rede de alta pressão e a ligação eléctrica só p...

  • Page 106

    - 14 como protecção contra calcificação no fun- cionamento com água dura. Adicionar des- calcificante à água. A quantidade de dosa- gem pode ser ajustada ao grau de dureza da água. Encher o recipiente com líquido descal- cificante kärcher rm 110 (nº de enco- menda 2.780-001). Determinar a dureza da ...

  • Page 107

    - 15 controlo efectuado por: resultado: controlo efectuado por: resultado: controlo efectuado por: resultado: controlo efectuado por: resultado: serviço de assistência técnica tipo de instalação: nº de fabrico: colocação em funcionamento em: assinatura assinatura assinatura assinatura 107 pt.

  • Page 108

    - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Inden første ibrugtagelse skal betjenings- vejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-309 læses! Henvisninger til indholdsstoffer (reach) aktuel...

  • Page 109

    - 2 – maskinen transporterer vand under høj- tryk til de indkoblede højtryksrensean- ordninger. Rensemiddel indsuges efter behov og tilsættes til vandet. – anlægget bliver fast installeres i et tørt og frostfrit rum. Højtryksvandets forde- ling sker over et fast installeret rørled- ningsnet. Alterna...

  • Page 110

    - 3 1 magnetventil vandtilførsel (udvidelses- sæt, option) 2 vandindtagelse 3 svømmerventil 4 beholder blødgøringsvæske med magnetventil (4.1), kun ved udga- ve st-h (option ved udgave st) 5 indløbstrykpumpe, kun ved udgave st- h 6 højtrykspumpe 7 overstrømningsventil 8 kontraventil 9 trykkontakt 10...

  • Page 111

    - 4 skærmen er taget af. 1 oliebeholder 2 olie-bortledningsskrue 3 afbryder 4 el-kasse 5 rensemiddel-doseringsventil 6 beholder blødgøringsvæske (option) 7 svømmerbeholder 8 driftstimetæller (option) 9 indløbstrykpumpen (kun udgave st-h) 10 stikforbindelser for komponenter 11 vandindgang (hd 7/16, h...

  • Page 112

    - 5 bemærk: maskinen er udstyret med en trykkontakt. Motoren starter først, hvis pistolens hånd- tag er trukket. Åbn for vandtilløbet. Sæt netstikket i. (kun ved maskinmodeller med strøm- kabel og stik). Sæt hovedafbryderen på "i". Kontrollampe lyser grønt. Åbn håndsprøjtepistolen og træk pisto- len...

  • Page 113

    - 6 de kan aftale en regelmæssig sikkerheds- inspektion med deres forhandler eller aftale en vedligeholdelseskontrakt. Søg rådgiv- ning. Sikkerhedsinspektion/ servicekontrakt vedligeholdelsesskema tidspunkt aktivitet berørte komponenter gennemførelse af hvem dagligt kontroller hånd- sprøjtepistolen ...

  • Page 114

    - 7 for at sikre en pålidelig drift af anlægget anbefaler vi at tegne en serviceaftale. Kon- takt venligst kärcher kundeservice. Hvem må gennemføre vedligeholdel- sesarbejder? Driftslederen arbejder med anvisningen "operatør/ ejer" må kun udføres af deri instruerede personer, som kan betjene og vedl...

  • Page 115

    - 8 fejl mulig årsag afhjælpning af hvem vandstrålen er uregelmæs- sigt dyse tilstoppet. Rens dyserne. Driftslederen tilførselsmængden af vand er for lav. Kontrol af vandforsyningen. Driftslederen utilstrækkelig eller ingen rensemiddeltransport doseringen er indstillet for lav. Forøg doseringen. Dri...

  • Page 116

    - 9 tekniske data hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h el-tilslutning spænding v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 strømtype -- 3~ 3~ 3~ frekvens hz 50 60 50 60 50 60 tilslutningseffekt kw 5,0 6,8 7,3 el-sikring (forsinket) a 16 25 16 25...

  • Page 117

    - 10 a vandindgang 3/4“ b højtrykudgang m 22x1,5 c el-tilslutning nedefra d vægbefæstigelse e på stellet måltegning 117 da.

  • Page 118

    - 11 rensemidler letter rengøringsopgaven. I tabellen findes et udvalg af rensemidler. In- den rensemidler anvendes, skal der tages højde for anvisningerne på emballagen. Følgende rensemiddeltyper er ikke til- ladt, da de kan føre til skader på maski- nen: – rensemidler der indeholder salpetersy- re...

  • Page 119

    - 12 komponenter fjernbetjeninger 1 monteringssæt fjernaktive- ring* 2.637-491.0 1 betjeningssted. Gør maskinen klar til brug igen efter udløbet beredskabsperiode. Parallel brug af flere betjeningssteder er mulig. 2 monteringssæt fjernbetje- ning hd enkel* 2.744-014.0 1 betjeningssted. Styring af hø...

  • Page 120

    - 13 – kontroller emballagens indhold. – ved transportskader skal forhandleren informeres omgående. – boringsskabelonen på emballagen op- bevares til maskinens montering. Bemærk: vandtilslutningen, højtryksnettet som også el-tilslutningen må kun gennemføres af godkendte specialister og ifølge de lok...

  • Page 121

    - 14 som forkalkningsbeskyttelse ved varmt vand drift med hårdt vand. Doserer blødgø- rer til vandet. Doseringsmængden kan til- passes til vandets hårdhedsgrad. Påfyld beholderen med kärcher-blød- gøringsvæske rm 110 (bestillingsnr. 2.780-001). Undersøg den lokale vandhårdhed: – hos det lokale vandf...

  • Page 122

    - 15 prøvet af: diagnose: prøvet af: diagnose: prøvet af: diagnose: prøvet af: diagnose: kundeservice anlægstype: produktionsnr. Ibrugtagning den: underskrift underskrift underskrift underskrift 122 da.

  • Page 123

    - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Det er tvingende nødvendig å lese sikker- hetsinstruksene nr. 5.956-309 før maski- nen settes i drift! Anvisninger om innhold (reach) aktu...

  • Page 124

    - 2 viklingskontakten i motorviklingen for pum- pen kobler ut motoren ved termisk overbe- lastning. (kun for hd 13/12-4 st...). Dersom maskinen ikke lenger brukes (re- gulerbar 5...120 minutter) slår maskinen seg av. Dersom driftstiden overskrider (uten ar- beidsavbrudd) den innstilte tiden (5...120...

  • Page 125

    - 3 1 magnetventil vanntilførsel (påbyggings- sett, tilleggsutstyr) 2 vanninntak 3 flottørventil 4 beholder avherdingsvæske med magnetventil (4.1), kun ved variant st-h (tilleggsutstyr ved variant st) 5 fortrykkpumpe, kun ved variant st-h 6 høytrykkspumpe 7 overstrømsventil 8 tilbakeslagsventil 9 tr...

  • Page 126

    - 4 dekselet på maskinen tatt av. 1 oljebeholder 2 oljeavtappingsskrue 3 apparatbryter 4 elektroskap 5 doseringsventil rengjøringsmiddel 6 beholder avkalkingsvæske (tilleggsut- styr) 7 flottørbeholder 8 driftstimeteller (tilleggsutstyr) 9 fortrykkspumpe (kun ved variant st-h) 10 sikkontakter for påb...

  • Page 127

    - 5 merknad: maskinen er utstyrt med en trykkbryter. Mo- toren starter kun når avtrekkeren er betjent. Åpne vannkranen. Sett i støpselet. (kun ved maskinvarianter med nettka- bel og nettplugg) sett maskinbryteren i stilling ”i”. Kontrollampe lyser grønt. Lås opp høytrykkpistolen og betjen av- trekke...

  • Page 128

    - 6 du kan avtale regelmessig sikkerhetsin- speksjon eller inngå en servicekontrakt med din forhandler. Spør din forhandler om råd og veiledning. Sikkerhetsinspeksjon/ vedlikeholdskontrakt vedlikeholdsplan tidspunkt aktivitet relevant komponentgruppe prosedyre av hvem daglig kontroller høy- trykkpis...

  • Page 129

    - 7 for å sikre stabil drift av anlegget, anbefa- ler vi at du inngår en vedlikeholdsavtale. Vennligst ta kontakt med den ansvarlige kärcher kundetjenesten. Hvem har tillatelse til å utføre vedlike- holdsarbeid? Eier arbeid med merknaden "eier" må kun utføres av personer som er opplært i bruken, og ...

  • Page 130

    - 8 feil mulige årsaker retting av hvem vannstrålen er ujevn dysen er tilstoppet. Rengjør dyse. Eier vanntilførsel er for liten kontroller vanntilførselen. Eier utilstrekkelig eller ingen ma- ting av rengjøringsmiddel doseringen er for svakt innstilt. Øk doseringen. Eier dysen er innstilt på høytryk...

  • Page 131

    - 9 tekniske data hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h elektrisk tilkobling spenning v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 strømtype -- 3~ 3~ 3~ frekvens hz 50 60 50 60 50 60 kapasitet kw 5,0 6,8 7,3 elektriske sikringer (trege) a 16 25 16...

  • Page 132

    - 10 a vanntilførsel 3/4“ b høytrykksuttak m 22x1,5 c elektrisk tilkobling fra undersiden d veggmontering e på stativ måleblad 132 no.

  • Page 133

    - 11 rengjøringsmiddel letter rengjøringsarbei- det. Tabellen refererer til et utvalg av ren- gjøringsmidler. Innen rengjøringsmiddelet anvendes, må anvisningene på forpaknin- gen leses og overholdes. Følgende typer av rengjøringsmiddel er ikke tillatte, da de fører til skader på ap- paratet: – reng...

  • Page 134

    - 12 påbyggingssett fjenkontroll 1 påbyggingssett fjernkon- troll* 2.637-491.0 1 betjeningssted. Gjenopprette driftsberedskap etter utløpt beredskapstid. Det er mu- lig med bruk av flere betjeningssteder i parallell. 2 påbyggingssett fjernkon- troll høytrykk, enkel* 2.744-014.0 1 betjeningssted. Sty...

  • Page 135

    - 13 – kontroller ved utpakking at ingen ting mangler. – informer straks forhandleren ved trans- portskader. – ta vare på boresjablongen på karton- gen til montering av maskinen. Merknad: vanntilkoplingen, høytrykksnettet så vel som den elektriske tilkoplingen, skal utfø- res av bare autoriserte fag...

  • Page 136

    - 14 som forkalkningsvern ved varmtvannsdrift med hardt vann. Doserer avherdingsmiddel til vannet. Doseringsmengden kan tilpas- ses vannets hardhetsgrad. Fyll beholderen med kärcher-bløtemid- del rm 110 (best.Nr. 2.780-001). Undersøk lokal vannhardhet: – ifølge opplysninger fra det lokale vann- verk...

  • Page 137

    - 15 kontroll gjennomført den: funnet: kontroll gjennomført den: funnet: kontroll gjennomført den: funnet: kontroll gjennomført den: funnet: kundetjeneste anleggstype: prodksjonsnr.: tatt i bruk den: underskrift underskrift underskrift underskrift 137 no.

  • Page 138

    - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Bruksanvisning samt säkerhetsanvisning nr. 5.956-309 måste läsas före första an- vändningstillfället! Upplysningar om ingredienser (re...

  • Page 139

    - 2 om apparaten inte används under en läng- re stund (kan ställas in mellan 5...120 minu- ter) så stänger den av sig. Om driftstiden överskrider ett inställbart värde (5...120 minuter) (utan avbrott i arbe- tet) stänger apparaten av sig. Vid för hög strömförbrukning stänger mo- torskyddsbrytaren av...

  • Page 140

    - 3 1 magnetventil vattentillförsel (tillbehörs- sats, tillval) 2 vattenintag 3 flottörventil 4 behållare avhärdningsvätska med magnetventil (4.1), gäller endast modell st-h (tillval hos modell st) 5 förtryckspump, gäller endast modell st-h 6 högtryckspump 7 Överströmningsventil 8 strypbackventil 9 ...

  • Page 141

    - 4 apparatkåpa avtagen. 1 oljebehållare 2 skruv för oljeutsläpp 3 huvudreglage 4 elskåp 5 doseringsventil för rengöringsmedel 6 behållare avhärdningsvätska (tillval) 7 flottörbehållare 8 räkneverk driftstimmar (tillval) 9 förtryckspump (endast modell st-h) 10 stickanslutningar för tillbehörssatser ...

  • Page 142

    - 5 hänvisning: maskinen är utrustad med en tryckkontakt. Motorn startar bara när spaken till sprutan är dragen. Öppna vattenförsörjning. Stick i nätkontakten. (bara på maskinutföranden med nätka- bel och nätkontakt). Ställ huvudreglaget på "i". Kontrollampan lyser grön. Släpp arretering på handspru...

  • Page 143

    - 6 kom överrens med försäljningsstället om att regelbundna säkerhetskontroller ska genomföras eller välj ett servicekontrakt. Be om råd. Säkerhetsinspektion/serviceavtal underhållsschema tidpunkt aktivitet beträffad komponentgrupp genomförande av vem dagligen kontrollera hand- sprutan handspruta ko...

  • Page 144

    - 7 för att garantera en tillförlitlig drift av an- läggningen rekommenderar vi att under- hållskontrakt finns. Kontakta kärcher kundtjänst. Vem får utföra underhållsarbeten? Operatör arbeten med hänvisningen "driftsan- svarig" får endast utföras av instruerad person som kan hantera, och utföra un- ...

  • Page 145

    - 8 störning möjlig orsak Åtgärd av vem vattenstrålen är ojämn munstycke tilltäppt. Rengör munstycke. Operatör för lite vatten matas in kontrollera vattenförsörjningen. Operatör otillräcklig eller ingen mat- ning av rengöringsmedel dosering för lågt inställd. Öka dosering. Operatör munstycke är inst...

  • Page 146

    - 9 tekniska data hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h elanslutning spänning v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 strömart -- 3~ 3~ 3~ frekvens hz 50 60 50 60 50 60 anslutningseffekt kw 5,0 6,8 7,3 elektrisk säkring (tröga) a 16 25 16 25 ...

  • Page 147

    - 10 a vattenintag 3/4“ b högtrycksutgång m 22x1,5 c elanslutning nerifrån d väggfäste e på ram måttblad 147 sv.

  • Page 148

    - 11 rengöringsmedel underlättar rengöringen. I tabellen visas ett urval av rengöringsme- del. Hänvisningarna på förpackningen måste absolut följas vid användning av ren- göringsmedel. Följande rengöringsmedelssorter är ej tillåtna eftersom de förorsakar skador på aggregatet: – rengöringsmedel inneh...

  • Page 149

    - 12 tillbehörssatser fjärrstyrningar 1 tillbehörssats fjärrupplås- ning* 2.637-491.0 1 betjäningsenhet. Återställa driftsberedskapen när stand by-perioden är slut. Det går bra att använda flera betjäningsenheter parallellt. 2 tillbehörssats fjärrstyrning ht enkel* 2.744-014.0 1 betjäningsenhet. Akt...

  • Page 150

    - 13 – kontrollera innehållet i leveransen vid uppackning. – informera inköpsstället omgående vid transportskador. – förvara borrschablonen på kartongen för montering av aggregatet. Hänvisning: anslutning av vatten, högtryckssystem och elektricitet får endast utföras av för uppgif- ten auktoriserad ...

  • Page 151

    - 14 ställ in vridpotentiometern på kretskor- tet för avhärdare efter vattenhårdhet. Skalan visar hårdhetsområdena 1 till 4. Skruva bort munstycke. Låt aggregatet arbeta tills vattnet är fritt från blåsor när det kommer ut. Låt eventuellt aggregatet arbeta under 10 sekunder – stäng av. Upprepa detta...

  • Page 152

    - 15 kontroll genomförd den: resultat: kontroll genomförd den: resultat: kontroll genomförd den: resultat: kontroll genomförd den: resultat: kundservice anläggningstyp: tillverkningsnr. Ibruktagning den: underskrift underskrift underskrift underskrift 152 sv.

  • Page 153

    - 1 lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Lue turvaohjeet nro 5.956-309 ehdotto- masti ennen laitteen ensimmäistä käyttö- kertaa! Huomautuksia materiaaleista (reach) ajantasaisia tietoja ainesosis...

  • Page 154

    - 2 pumppumoottorin ylikuumenemissuoja sammuttaa moottorin, jos se kuumenee yli- kuormituksen vuoksi. (vain hd 13/12-4 st...). Jos laitetta ei käytetä pitemmän aikaa (sää- dettävissä välillä 5...120 minuuttia), laite kytkeytyy pois päältä. Jos käyttöaika ylittää (ilman työn keskey- tystä) säädettävi...

  • Page 155

    - 3 1 magneettiventtiili vedensyöttö (varuste- sarja, valinnainen) 2 veden sisääntulo 3 uimuriventtiili 4 vedenpehmennysnestesäiliö magneettiventtiilillä (4.1), vain mallissa st-h (valinnainen mallissa st) 5 esipainepumppu, vain mallissa st-h 6 korkeapainepumppu 7 ylivirtausventtiili 8 takaiskuventt...

  • Page 156

    - 4 laitekupu poistettuna. 1 Öljysäiliö 2 Öljynpoistotulppa 3 laitekytkin 4 sähkölaiterasia 5 puhdistusaineen annosteluventtiili 6 pehmennysainesäiliö (valinnainen) 7 uimurisäiliö 8 käyttötuntilaskuri (valinnainen) 9 esipainepumppu (vain malli st-h) 10 pistokeliitäntä varustesarjoille 11 veden sisää...

  • Page 157

    - 5 huomautus: laite on varustettu painekytkimellä. Moot- tori käynnistyy vain, kun pistoolin liipaisinta painetaan. Avaa veden syöttöputki. Työnnä virtapistoke pistorasiaan. (vain verkkokaapelilla ja -pistokkeella varustetuissa laiteversioissa) aseta laitekytkin asentoon "l". Merkkilamppu palaa vih...

  • Page 158

    - 6 voit solmia säännöllisen turvatarkastusso- pimuksen tai huoltosopimuksen myyjäliik- keesi kanssa. Kysy meiltä neuvoa. Turvatarkastussopimus/ huoltosopimus huoltokaavio ajankohta toiminta rakenneryhmä suoritus suorittaja päivittäin tarkasta käsi- kahva käsiruiskupistooli tarkista, sulkeutuuko pis...

  • Page 159

    - 7 jotta laitteiston luotettava käyttö varmiste- taan, suosittelemme huoltosopimuksen solmimista. Käänny asianomaisen kärcher -asiakaspalvelun puoleen. Kuka saa suorittaa huoltotyöt? Käyttäjä töitä, joissa on merkki "käyttäjä", saa- vat suorittaa vain perehdytetyt henkilöt, jotka osaavat käyttää ja...

  • Page 160

    - 8 häiriö mahdollinen syy korjaus suorittaja vesisuihku on epätasainen suutin on tukkeutunut. Puhdista suutin. Käyttäjä veden tulomäärä liian pieni. Tarkasta vedensaanti käyttäjä laite imee pesuainetta liian vähän tai ei ollenkaan. Annostelu on liian vähäinen. Lisää annostelua. Käyttäjä suutin on a...

  • Page 161

    - 9 tekniset tiedot hd 7/16-4 st hd 7/16-4 st-h hd 9/18-4 st hd 9/18-4 st-h hd 13/12-4 st hd 13/12-4 st-h sähköliitäntä jännite v 400 230 440 220 400 230 440 220 400 230 440 220 virtatyyppi -- 3~ 3~ 3~ taajuus hz 50 60 50 60 50 60 liitosjohto kw 5,0 6,8 7,3 sulake (hidas) a 16 25 16 25 16 25 16 25 1...

  • Page 162

    - 10 a veden sisääntulo 3/4“ b korkeapainelähtö m 22x1,5 c sähköliitäntä alapuolelta d seinäkiinnitys e lattiatelineellä mitat 162 fi.

  • Page 163

    - 11 pesuaine helpottaa puhdistustehtävää. Taulukossa on valikoima pesuaineita. Pe- suaineita käytettäessä on ehdottomasti noudatettava pakkauksessa annettuja oh- jeita. Seuraavat puhdistusainetyypit eivät ole sallittuja, koska ne vahingoittavat laitet- ta: – salpietarihappoa sisältäviä puhdistus- a...

  • Page 164

    - 12 asennussarjat kauko-ohjaus 1 varustesarja kaukovapau- tus* 2.637-491.0 1 käyttöpaikka. Käyttövalmiuden palauttaminen valmiusajan loputtua. Useamman käyttöpaikan käyttäminen on mahdollista. 2 varustesarja kauko-ohjaus hd yksinkertainen* 2.744-014.0 1 käyttöpaikka. Korkeapainepumpun ja maks. Kahd...

  • Page 165

    - 13 – tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret- taessa. – jos havaitset kuljetusvaurioita, ota vä- littömästi yhteys jälleenmyyjään. – säilytä pahvinen reikienporausmalli ko- neen asennusta varten. Huomautus: vain valtuutetut ammattilaiset saavat suo- rittaa vesiliitännän, korkeapaineverkon ja sähkäl...

  • Page 166

    - 14 paikallisen vedenkovuuden selvittämi- nen: – selvitä paikalliselta vesijohtolaitokselta veden kovuus tai – mittaa vedenkovuuden mittauslaitteella (tilausnumero 6.768-004).  vaara vaarallinen sähköjännite! Säädön saa suo- rittaa vain sähköalan ammattilainen. Säädä pehmennin-piirilevyn kiertopo-...

  • Page 167

    - 15 tarkastuspäiväys: tulos: tarkastuspäiväys: tulos: tarkastuspäiväys: tulos: tarkastuspäiväys: tulos: asiakaspalvelu laitteistotyyppi: valmistenro: käyttöönottopäiväys: allekirjoitus allekirjoitus allekirjoitus allekirjoitus 167 fi.

  • Page 172

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.