Karcher iSolar 400 Original Instructions Manual

Summary of iSolar 400

  • Page 1

    Isolar 400 isolar 800 isolar 400 isolar 800 001 59654690 08/15 deutsch 3 english 7 français 11 italiano 15 nederlands 19 español 23 português 27 dansk 31 norsk 35 svenska 39 suomi 43 Ελληνικά 47 türkçe 51 Русский 55 magyar 59 Čeština 63 slovenščina 67 polski 71 româneşte 75 slovenčina 79 hrvatski 83...

  • Page 2

    1 11 2 3 4 5 6 8 7 9 10 l r 1. 2. 9 8 5 6 7 10 11 12 13 2 3 4 1 2.

  • Page 3

    - 1 lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. In dieser betriebsanleitung wird die bedie- nung des solarreinigungssets isolar 400 und isolar 800 beschrieben. Bei d...

  • Page 4

    - 2  gefahr lebensgefahr! – leitungen und bauteile von photovolta- ik-anlagen führen bei lichteinfall stän- dig elektrischen spannung. Berührung stromführender teile kann zu strom- schlag führen und ist untersagt. Keine reinigungsarbeiten in der nähe von hochspannungsleitungen oder an- deren elektr...

  • Page 5

    - 3 montagehilfe abnehmen. Hinweis: die montagehilfe kann auch als wandhalter zur aufbewahrung der bürsten verwendet werden. Verteiler mit montierten bürsten auf an- schluss der teleskoplanze schrauben und festziehen. Abbildung reinigungsbürste auf anschluss der teleskoplanze schrauben und festzie- ...

  • Page 6

    - 4 bei bestimmten geräten: absperrhahn ist nicht komplett geöffnet. Bei geschlossenem absperrhahn: un- dichtheit im system, service kontaktie- ren. Vorsicht bei blockierender bürste absperrhahn schließen und hochdruckreiniger aus- schalten. Service kontaktieren. Reinigungsmittel-ansaugung nur bei b...

  • Page 7

    - 1 please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. In these operating instructions the opera- tion of the solar cleaning kit isolar 400 and isolar 800 is described. With the isolar 800 there ...

  • Page 8

    - 2 do not perform any cleaning work in the vicinity of power lines or other electrical installations. Direct your special attention to the han- dling of the telescopic lance in the vicin- ity of power lines. 몇 warning risk of falling! When performing cleaning work in greater heights. – use personal...

  • Page 9

    - 3 if a ball tap (special accessories) is in- stalled between the high-pressure hose of the high-pressure cleaner and the spray lance, you can work with the standard spray lance of the high-pres- sure cleaner or with the special acces- sory flexible spray lance. – moisten the first row of modules u...

  • Page 10

    - 4 we herewith declare that we have com- piled the technical documentation for the incomplete machine listed in the following as per the eu directive 2006/42/eg (+2009/127/eg) appendix vii part b and that the machine meets the following re- quirements of this directive: appendix i items 1.1, 1.2, 1...

  • Page 11

    - 1 lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Dans ce manuel d'utilisation, la commande du kit de nettoyage pour panneaux solaires isolar 400 et ...

  • Page 12

    - 2 – température d’eau maximale 40 °c (observer les instructions de votre net- toyeur haute pression). – observez les consignes de sécurité de votre nettoyeur haute pression. – les travaux de nettoyage doivent être effectués par 2 personnes minimum. Les travaux de nettoyage depuis une échelle sont ...

  • Page 13

    - 3 illustration visser les brosses de nettoyage sur le raccordement du distributeur ; ne pas encore serrer complètement. Faire at- tention au sens de rotation des brosses ! Remarque: visser à gauche la brosse tournant vers la gauche. Visser à droite la brosse tournant vers la droite. L'ajustage par...

  • Page 14

    - 4 remarque si un robinet à boisseau sphérique (acces- soire en option) est monté entre le flexible haute pression du nettoyeur haute pression et la lance, la lance flexible peut être utili- sée avec une lance standard du nettoyeur haute pression ou avec l'accessoire en op- tion. Pour certains appa...

  • Page 15

    - 1 prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. Nelle presenti istruzioni per l'uso viene de- scritto l'uso del kit di pulizia moduli solari isolar 400 e isolar 8...

  • Page 16

    - 2 – sul sito www.Kaercher.Com esiste un video di applicazione isolar con importanti informazioni riguardo allo svolgimento dei lavori con il kit di pulizia moduli solari. Vederlo asso- lutamente!  pericolo pericolo di morte! – condutture e componenti di impianti fo- tovoltaici conducono sempre de...

  • Page 17

    - 3 rimuovere il supporto di montaggio. Indicazione: il supporto di montaggio può essere utilizzato anche come sup- porto a muro per conservare le spazzo- le. Avvitare il distributore con spazzole montate sul raccordo della lancia tele- scopica e serrare. Figura avvitare la spazzola di pulizia sul r...

  • Page 18

    - 4 il bloccaggio non tiene. Regolare successivamente il bloccag- gio, serrando la vite a lato della leva di bloccaggio. Indicazione: all'occorrenza possono esse- re ordinate successivamente anche nuove leve di bloccaggio. Con la presente dichiariamo che la seguen- te macchina incompleta è conforme ...

  • Page 19

    - 1 lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. In deze gebruiksaanwijzing wordt de bedie- ning van de reinigingsset voor zonnepane- len isolar 400 en isolar 800 beschreven. Bij de ...

  • Page 20

    - 2 – neem de veiligheidsaanwijzingen van uw hogedrukreiniger in acht. – reinigingswerkzaamheden moet met minstens 2 personen uitgevoerd wor- den. Reinigingswerken vanop een ladder zijn niet toegestaan. – het apparaat mag enkel gebruikt wor- den door personen die ingewerkt zijn in de hantering en ui...

  • Page 21

    - 3 de parallelle afstelling van de borstels tot elkaar is erg belangrijk. Daarom de borstels alleen met meegeleverde mon- tagehulp monteren. De borstels voor de montage op een vlakke ondergrond leggen, de monta- gehulp aanbrengen zoals weergegeven en de borstels vast aandraaien. Montagehulp verwijd...

  • Page 22

    - 4 bij bepaalde apparaten: afsluitkraan is niet volledig geopend. Bij gesloten afsluitkraan: ondichtheid in het systeem, service contacteren. Voorzichtig bij blokkerende borstel de afsluitkraan slui- ten en hogedrukreiniger uitschakelen. Service contacteren. Reinigingsmiddelaanzuiging enkel bij ver...

  • Page 23

    - 1 antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. En este manual de instrucciones se descri- be el manejo del set de limpieza solar iso- lar 400 y isolar 800. La isolar 800 hay d...

  • Page 24

    - 2 – para realizar los trabajos de limpieza son necesarias al menos 2 personas. No está permitido realizar trabajos de limpieza desde una escalera. – el aparato solo debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en el manejo o se les haya encargado ex- presamente el uso. – en www.Kaerch...

  • Page 25

    - 3 nillar a la derecha el cepillo que gira ha- cia la derecha. La colocación en paralelo de los cepi- llos es muy importante. Por eso solo se deben montar los cepillos con la ayuda de montaje suministrada. Colocar los cepillos para el montaje so- bre una base llana, colocar la ayuda de montaje como...

  • Page 26

    - 4 para determinados aparatos: el grifo de cierre no está abierto completamente. Con el grifo de cierre cerrado: fugas en el sistema, póngase en contacto con el servicio técnico. PrecauciÓn si el cepillo está bloqueado, cerrar el grifo de cierre y desconectar la limpiadora de alta presión. Póngase ...

  • Page 27

    - 1 leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Neste manual de instruções é descrita a operação dos conjuntos de limpeza para p...

  • Page 28

    - 2 fechar a alimentação da água até ao aparelho, abrir a válvula de fecho para descomprimir o sistema e desconectar seguidamente a mangueira de alta pressão da lança telescópica. – temperatura máxima da água 40 °c (observe as indicações da sua máquina de alta pressão). – observe os avisos de segura...

  • Page 29

    - 3 figura enroscar as escovas de limpeza na co- nexão do distribuidor, mas ainda não apertar. Ter atenção ao sentido de rota- ção das escovas! Aviso: enroscar a escova de rotação esquerda do lado esquerdo. Enroscar a escova de rotação direita do lado di- reito. O alinhamento paralelo das escovas em...

  • Page 30

    - 4 aviso se for montada uma válvula esférica (aces- sório especial) entre a mangueira de alta pressão da lavadora de alta pressão e o tubo de jacto, pode-se trabalhar com o tubo de jacto padrão da lavadora de alta pres- são ou com o tubo de jacto flexível (aces- sório especial). Em determinados apa...

  • Page 31

    - 1 læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. I denne driftsvejledning beskrives betjenin- gen af solarrengøringssættet isolar 400 og isolar 800. På isolar 800 renser to modsat kørende børstevalser ...

  • Page 32

    - 2 vær særlig opmærksom, når telesko- plansen håndteres i nærheden af høj- spændingsledninger. 몇 advarsel fare for nedstyrtning! Ved rengøring i store højder. – anvend personligt beskyttelsesudstyr. Der skal være godkendte fastgørelses- punkter og disse skal anvendes. Vær venligst opmærksom på følg...

  • Page 33

    - 3 hvis der monteres en kuglehane (spe- cialtilbehør) mellem højtryksrenserens højtryksslange og strålerøret, kan der arbejdes med højtryksrenserens stan- dard-strålerør eller med specialtilbehø- ret fleksibelt strålerør. – fugt først den første række af moduler med vandslangen. Det løsner smudset ...

  • Page 34

    - 4 hermed erklærer vi, at den relevante tekni- ske dokumentation er udarbejdet iht. Ma- skindirektiv 2006/42/ef (+2009/127/eg) bilag vii, del b, og overholder følgende punkter i direktivet: bilag i punkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 og 1.7. Ved ændringer af del-maskinen, der foreta- ges uden forudg...

  • Page 35

    - 1 før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. I denne bruksanvisningen beskrives betje- ning av solcellerensesettet isolar 400 og isolar 800. For isolar 800 er det to kontraroterende b...

  • Page 36

    - 2 ikke ufør rengjøringsarbeider i nærhe- ten av høyspenningsledninger eller an- dre elektriske innretninger. Vær spesielt oppmerksom på farene som er forbundet med håndtering av te- leskoplanse i nærheten av høyspen- ningsledninger. 몇 advarsel fare for fall! Ved rengjøringsarbeider i høy- den. – p...

  • Page 37

    - 3 merknad: skru først av håndsprøyte- pistolen fra høytrykksslangen. Hvis det monteres en kuleventil (spesi- altilbehør) mellom høytrykksslangen til høytrykksvaskeren og strålerøret, kan en arbeide med standard-strålerøret til høytrykksvaskeren eller med spesialtil- behøret fleksibelt strålerør. –...

  • Page 38

    - 4 herved erklærer vi at det for den i det føl- gende beskrevne ufullstendige maskinen er fremskaffet teknisk dokumentasjon i henhold til eu-direktiv 2006/42/eu (+2009/ 127/eu) vedlegg vii, del b, og at den sam- svarer med følgende punkter i direktivet: vedlegg i punkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 ...

  • Page 39

    - 1 läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. I den här bruksanvisningen beskrivs hur rengöringsset isolar 400 och isolar 800 hanteras. Hos isolar 800 finns två borstar som löper m...

  • Page 40

    - 2 utför inga rengöringsarbeten i närheten av högspänningsledningar eller andra elektriska anordningar. Var särskilt uppmärksam på hantering- en med teleskopröret i närheten av hög- spänningsledningar. 몇 varning fallrisk! Vid rengöringsarbeten på högre höjd. – använd personlig skyddsutrustning, god...

  • Page 41

    - 3 – fukta först den första modulraden med vattenslangen. Detta löser upp fastsit- tande smuts och man undviker att man måste skrubba på en torr yta. – rengöring från takåsen: rengör modu- lerna uppifrån (teleskoprör inskjutet) och ner (teleskoprör utskjutet). – rengöring från arbetslyft/ställning:...

  • Page 42

    - 4 härmed förklarar vi att de tekniska doku- menten för den nedan angivna ofullständi- ga maskinen har sammanställts enligt kra- ven i eu-direktivet 2006/42/eg (+2009/ 127/eg) bilaga vii del b och motsvarar föl- jande punkter i direktivet: bilaga i punkt 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 och 1.7. Vid fö...

  • Page 43

    - 1 lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistajaa varten. Tässä käyttöohjeessa kuvataan aurinkopa- neelien puhdistussettien isolar 400 ja isolar 800 käyttäminen. Isolar 800 -setissä on kaksi vastakkaisiin suuntiin pyörivää harj...

  • Page 44

    - 2 vien osien koskettaminen voi aiheuttaa sähköiskun ja on siksi kiellettyä. Älä suorita mitään puhdistustöitä kor- keajännitejohtojen tai muiden sähkölait- teistojen läheisyydessä. Kohdista erityinen huomio teleskooppi- putken käsittelyyn korkeajännitejohto- jen läheisyydessä. 몇 varoitus putoamisv...

  • Page 45

    - 3 huomautus: irrota ensin käsiruiskupis- tooli korkeapaineletkusta. Jos kuulahana (erikoisvaruste) asenne- taan painepesurin korkeapaineletkun ja ruiskuputken väliin, tällöin voidaan työskennellä painepesurin vakioruisku- putkea tai erikoisvarustetta joustava ruiskuputki käyttäen. – kostuta ensimm...

  • Page 46

    - 4 vakuutamme täten, että tekniset asiakirjat seuraavana kuvatulle epätäydelliselle ko- neelle on laadittu ey-direktiivin 2006/42/ ey (+2009/127/ey) liitteen vii osan b mu- kaisesti ja ne vastaavat direktiivin seuraa- via kohtia: liitteen i kohdat 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 ja 1.7. Jos epätäydell...

  • Page 47

    - 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγρά- φεται ο χειρισμός των σετ καθαρισμού φω- τοβολταϊκών σ...

  • Page 48

    - 2 – Φροντίστε για σταθερή στήριξη κατά τις εργασίες καθαρισμού. – Πριν τον καθαρισμό ελέγξτε τις μονάδες για βλάβες (ρωγμές, χαρακιές, διαρρο- ές κ.λπ.). Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός μονάδων που έχουν υποστεί βλάβη. – Μετά το πέρας της λειτουργίας καθαρι- σμού απενεργοποιήστε τον καθαριστή- ρα υψη...

  • Page 49

    - 3 Εικόνα Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης στο τηλεσκοπικό ρύγχος. Προσοχή: Η λειτουργία των βουρτσών καθαρισμού με το πιστόλι ψεκασμού χειρός του απορρυπαντικού υψηλής πί- εσης προκαλεί βλάβη στο μηχανισμό περιστροφής βουρτσών καθαρισμού και δεν επιτρέπεται! Υπόδειξη για την εργασία με σ...

  • Page 50

    - 4 στερεώστε τον στο ρύγχος (με συνδετή- ρες καλωδίων ή κολλητική ταινία). Αποθηκεύστε κατάλληλα τις βούρτσες καθαρισμού, ώστε να μην υποστούν βλάβη ή παραμόρφωση. Αποθηκεύστε το σετ καθαρισμού φωτο- βολταϊκών σε ξηρό χώρο χωρίς παγετό. Υπόδειξη Εάν τοποθετηθεί μια σφαιρική βάνα (ειδικά παρελκόμενα...

  • Page 51

    - 1 cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Bu kullanım kılavuzunda, isolar 400 ve iso- lar 800 solar temizlik setinin kullanımı açık- lanmaktadır. Iso...

  • Page 52

    - 2 yüksek gerilim hatlarının veya diğer elektrikli tertibatların yakınında temizlik çalışmaları yapmayın. Teleskopik direği yüksek gerilim hatları- nın yakınında kullanırken özel dikkat gösterin. 몇 uyari düşme tehlikesi!! Yüksek yerlerdeki temiz- lik çalışmaları sırasında. – kişisel koruma donanımı...

  • Page 53

    - 3 Şekil yüksek basınçlı temizleyicinin yüksek basınç hortumunu teleskopik direğe bağlayın. Uyarı: daha önce, el püskürtme taban- casını yüksek basınç hortumundan sö- kün. Yüksek basınçlı temizleyicinin yüksek basınç hortumu ve püskürtme borusu arasında bir bilyalı vana (özel aksesuar) takılırsa, y...

  • Page 54

    - 4 İşbu beyanla, aşağıda tanımlanan nata- mam makine için 2006/42/eg (+2009/127/ eg) sayılı ab yönetmeliğindeki ek vii bö- lüm b'deki teknik belgelerin oluşturulduğu- nu ve yönetmeliğin aşağıdaki maddelerine uygun olduğunu beyan ederiz: ek i madde 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 ve 1.7. Onayımız olmad...

  • Page 55

    - 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- ственно и сохраните ее для дальнейше- го пользования или для следующего владельца. В данном руководстве по эксплуатации описывается комплект для очистки solar, а имен...

  • Page 56

    - 2 – Эти приборы не предназначены для использования людьми с ограничен- ными физическими, сенсорными или умственными способностями. Эксплуатация прибора детьми или лицами, не прошедшими инструк- таж, запрещается. Необходимо следить за детьми, чтобы они не играли с прибором. – Телескопическую трубку...

  • Page 57

    - 3 Рисунок Полностью сложить телескопиче- скую трубку. Рисунок Выкрутить соединительную резьбу из телескопической трубки. Рисунок Полностью размотать шланг высоко- го давления и разложить в длину. Просунуть тонкий конец шланга че- рез направляющую телескопической трубки до его выхода из переднего к...

  • Page 58

    - 4 В случае блокировки щеток соблюдать указания по устранению неисправно- стей. Во время работы телескопическая трубка двигается только в продоль- ном направлении, а не в сторону. Используйте высоконапорный мою- щий аппарат согласно инструкции по эксплуатации. Рисунок При необходимости вытянуть тел...

  • Page 59

    - 1 a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. Jelen üzemeltetési útmutatóban az isolar 400 és az isolar 800 napelemtisztító kész- letek kezelésének leírása talál...

  • Page 60

    - 2 – a www.Kaercher.Com internetes cí- men található az isolar használati vi- deója, amely fontos információkat tartalmaz a napelemtisztító készlet- tel történő munkához. Mindenkép- pen nézze meg!  veszÉly Életveszély! – a napelemes berendezések vezetékei és alkatrészei fénybeesés esetén folya- ma...

  • Page 61

    - 3 szerelési segítséget levenni. Megjegyzés: a szerelési segítséget fali tartóként is lehet használni a kefék táro- lására. Csavarja az elosztót a felszerelt kefék- kel a teleszkópos lándzsa csatlakozójá- ra és húzza meg. Ábra csavarja a tisztítókefét a teleszkópos lándzsa csatlakozójára és húzza m...

  • Page 62

    - 4 egyes készülékek esetén: a zárócsap nincs teljesen kinyitva. Lezárt zárócsap esetén: a rendszer szi- várog, lépjen kapcsolatba a szervizzel. VigyÁzat blokkolt kefék esetén zárja el a zárócsapot és kapcsolja ki a magasnyomású tisztítót. Lépjen kapcsolatba a szervizzel. Tisztítószer felszívás csak...

  • Page 63

    - 1 před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. V této příručce je popsána obsluha sady na čištění solárních součástek isolar 400 a isolar 800. U isolar 800 se jedná o dva protichůdné k...

  • Page 64

    - 2 kým proudem a je proto zakázáno se dílů dotýkat. Neprovádějte čisticí práce v blízkosti vedení vysokého napětí nebo jiných elektrických zařízení. Zvláštní pozornost věnujte zacházení s teleskopickou tyčí v blízkosti vedení vy- sokého proudu. 몇 varovÁnÍ nebezpečí pádu! Při čištění ve výškách. – p...

  • Page 65

    - 3 ilustrace připojte vysokotlakou hadici vysokotla- kého čističe k teleskopické tyči. Upozornění: předtím odšroubujte ruč- ní stříkací pistoli z vysokotlaké hadice. Pokud zabudujete kulový ventil (speci- ální příslušenství) mezi vysokotlakou hadici vysokotlakého čističe a proudni- ci, můžete praco...

  • Page 66

    - 4 tímto prohlašujeme, že technická doku- mentace k dále uvedenému neúplnému strojnímu zařízení byla vytvořena v souladu se směrnicí es 2006/42 (+2009/127/es) příloha vii část b a splňuje následující body směrnice: příloha i bod 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 a 1.7. Při jakýchkoli změnách provedených...

  • Page 67

    - 1 pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. V tem navodilu na uporabo je opisano upravljanje seta za čiščenje solarnih siste- mov isolar 400 in isolar 800. Pri isolar...

  • Page 68

    - 2 몇 opozorilo nevarnost padca! Pri čiščenju na velikih vi- šinah. – uporabite osebno zaščitno opremo, ob- stajati uporabljati se morajo dovoljene pritrditvene točke. Upoštevajte naslednje standarde glede varnega dela z zaščitno opremo: npr. En 358, en 361, en813, en1497 zaradi varnostne vrvi in vi...

  • Page 69

    - 3 – prvo vrsto modulov osškropite z vodno gibko cevjo, s tem se umazanija, ki se oprijema, raztopi in prepreči se drgnje- nje krtač na suhi površini. – Čiščenje s slemena: module čistite od zgoraj (telskopska ost uvlečena) nav- zdol (teleskopska ost iztegnjena). – Čiščenje z dvižnega delovnega odr...

  • Page 70

    - 4 izjavljamo, da so bili tehnični dokumenti za spodaj označeni delno dokončani stroj iz- stavljeni v skladu z direktivo es 2006/42/ es (+2009/127/es) dodatek vii del b in ustrezajo naslendjim točkam direktive: dodatek i točka 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 in 1.7. Pri spremembi delno dokončanega str...

  • Page 71

    - 1 przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. W niniejszej instrukcji obsługi opisana jest obsługa zestawu do czyszczenia modułów solarnych isol...

  • Page 72

    - 2 ploatacji wysokociśnieniowego urzą- dzenia czyszczącego). – przestrzegać wskazówek bezpieczeń- stwa wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego. – prace związane z czyszczeniem prze- prowadzają co najmniej 2 osoby. Wykonywanie czyszczenia z jednej drabiny jest zabronione. – urządzenie może być u...

  • Page 73

    - 3 rysunek nakręcić szczotki czyszczące na przy- łącze rozdzielacza, ale jeszcze nie do- kręcać. Zwrócić uwagę na kierunek ob- rotów szczotek! Wskazówka: lewoskrętną szczotkę nakręcać w lewo. Szczotkę prawoskręt- ną nakręcać w prawo. Bardzo ważne jest równoległe ustawie- nie szczotek względem siebi...

  • Page 74

    - 4 przy określonych urządzeniach: kurek odcinający nie jest w pełni otwarty. Przy zamkniętym kurku odcinającym: nieszczelność w systemie, skontakto- wać się z serwisem. OstroŻnie przy blokującej szczotce zamknąć kurek odcinający i wyłączyć myjkę wysokociśnie- niową. Skontaktować się z serwisem. Zas...

  • Page 75

    - 1 Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţi- uni original, respectaţi instrucţiunile cuprin- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- rea ulterioară sau pentru următorii pose- sori. Acest manual de utilizare conţine informaţii referitoare la operarea seturilor de ...

  • Page 76

    - 2 – lucrările de curăţare trebuie efectuate de cel puţin 2 persoane. Lucrările de curăţare nu pot fi efectuate de pe o scară. – aparatul poate fi utilizat numai de către persoane, care au primit instruire referi- toare la utilizare şi au fost însărcinate explicit cu utilizarea aparatului. – pe sit...

  • Page 77

    - 3 este foarte important, ca periile să fie amplasate paralel. De aceea montaţi periile doar cu ajutorul accesoriului de montare. Amplasaţi periile care urmează a fi montate pe o suprafaţă plană, aplicaţi accesoriul de montare conform ilustraţi- ilor şi strângeţi periile. Scoateţi accesoriul de mon...

  • Page 78

    - 4 În cazul anumitor aparate: robinetul de închidere nu este complet deschis. În cazul robinetului de închidere închis: neetanşeităţi în sistem, contactaţi ser- vice-ul. PrecauŢie Închideţi robinetul de închidere, dacă peria se blochează şi opriţi aparatul de curăţare. Contactaţi service-ul. Aspira...

  • Page 79

    - 1 pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. V tomto návode na používanie je popísaná obsluha solárnej čistiacej súpravy isolar 400 a isolar 800. Pri súp...

  • Page 80

    - 2 tále elektrické napätie. Kontakt s dielmi pod napätím by mohol spôsobiť úder elektrickým prúdom a je zakázaný. Nevykonávajte čistenie v blízkosti vyso- konapäťových vedení alebo iných elek- trických zariadení. Dávajte mimoriadny pozor na manipu- láciu s teleskopickou rúčkou v blízkosti vysokonap...

  • Page 81

    - 3 obrázok naskrutkujte čistiace kefky na prípojku teleskopickej rúrky a riadne ju utiahnite. Obrázok namontujte vysokotlakovú hadicu vy- sokotlakového čističa na teleskopickú rúčku. Upozornenie: predtým musíte odskrut- kovať ručnú striekaciu pištoľ z vysokot- lakovej hadice. Ak sa integruje guľový...

  • Page 82

    - 4 pri určitých prístrojoch: uzatvárací ko- hútik nie je úplne otvorený. Pri otvorenom uzatváracom kohútiku: netesnosť v systéme, kontaktujte ser- vis. Upozornenie pri zablokovaní kefiek uzavrite uzatvárací kohútik a vypnite vysokotlaková čistič. Servis. Nasávanie čistiaceho prostriedku je možné ib...

  • Page 83

    - 1 prije prve uporabe vašeg ure- đaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa- čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- ćeg vlasnika. U ovim je uputama za rad opisana primjena kompleta za čišćenje solarnih postrojenja isolar 400 i isolar 800. Kod uređaja isolar 800 za...

  • Page 84

    - 2 rad s kompletom za čišćenje solar- nih postrojenja. Obavezno pogledaj- te!  opasnost opasnost po život! – i pri prestanku svjetlosti vodovi i sklopo- vi fotonaponskih postrojenja uvijek su pod električnim naponom. Zbog opa- snosti od strujnog udara, strogo je za- branjeno dodirivati dijelove ko...

  • Page 85

    - 3 slika zavijte četku za čišćenje na priključak teleskopskog kopljastog nastavka i pri- tegnite. Slika priključite visokotlačno crijevo visoko- tlačnog čistača na teleskopski kopljasti nastavak. Napomena: prethodno odvijte ručnu prskalicu s visokotlačnog crijeva. Ako se ugradi kuglasti ventil (pos...

  • Page 86

    - 4 kod određenih uređaja: zaporna slavi- na nije potpuno otvorena. Kada je zaporna slavina zatvorena: propusnost sustava. Kontaktirajte ser- vis. Oprez ako četka blokira zatvorite zapornu slavinu i isključite visokotlačni čistač. Kontaktirajte servis. Usisavanje sredstva za pranje moguće samo kod u...

  • Page 87

    - 1 pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. U ovom uputstvu za rad opisana je primena kompleta za čišćenje solarnih postrojenja isolar 400 i isolar 800. Kod uređaja isolar 800 za či...

  • Page 88

    - 2 – na stranici www.Kaercher.Com možete da pogledate video zapis isolar sa važnim informacijama vezanim za rad sa kompletom za čišćenje solarnih postrojenja. Obavezno pogledajte!  opasnost opasnost po život! – i pri prestanku svetlosti vodovi i sklopovi fotonaponskih postrojenja uvek su pod elekt...

  • Page 89

    - 3 skinite sredstvo za pomoć pri montaži. Napomena: sredstvo za pomoć pri montaži može da se koristi i kao zidni nosač za odlaganje četki. Zavijte odvajač sa montiranim četkama na priključak teleskopskog kopljastog nastavka pa zategnite. Slika zavijte četku za čišćenje na priključak teleskopskog ko...

  • Page 90

    - 4 kod određenih uređaja: slavina za zatvaranje nije potpuno otvorena. Kada je slavina za zatvaranje zatvorena: propusnost sistema. Kontaktirajte servis. Oprez ako četka blokira zatvorite slavinu za zatvaranje i isključite visokopritisni uređaj za čišćenje. Kontaktirajte servis. Usisavanje sredstva...

  • Page 91

    - 1 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за ра- бота, действайте според него и го запа- зете за по-късно използване или за следващия притежател. В това упътване за работа е описано об- служването на комплекта за соларно по- чистване isolar 400 и isolar...

  • Page 92

    - 2 – Дръжте здраво въртящата се от въртящия момент четка, телеско- пичната тръба при работа, специ- ално при повече или напълно изтег- лена телескопична тръба. – При дейности по почистването се погрижете за сигурна стойка. – Преди почистването проверете модулите за увреждане (пукнатини, драскотини,...

  • Page 93

    - 3 те разтворимо лепило за метал (на- пр. Loctide 243). Указание: За затягане използвайте ключ с вътрешен шестостен sw 6. Фигура Завийте свързващата резба на дъл- бочина ок. 1,5 cм в резбата на телес- копичната тръба и контрирайте с гай- ка. Указание: Внимавайте, гайката да не стърчи в по-тънката р...

  • Page 94

    - 4 Фигура Навийте маркуч високо налягане на телескопичната тръба и го закрепете към тръбата (с държач за кабели или залепваща лента). Съхранявайте четките за почистване така, че четината им да не се повре- ди или деформира. Съхранявайте соларния комплект на защитено от измръзване и сухо мяс- то. Ук...

  • Page 95

    - 1 enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse päike- seenergia jõul toimivate puhastuskomplek- tide isolar 400 ja isolar 800 kasu...

  • Page 96

    - 2 Ärge teostage puhastustöid kõrgepin- geliinide või muude elektrirajatiste lähe- duses. Kõrgepingeliinide läheduses tuleb te- leskoop-pesutoru käsitsedes olla eriti tähelepanelik. 몇 hoiatus allakukkumisoht! Puhastustööde korral suurtes kõrgustes. – kasutage isiklikku kaitsevarustust, lu- batud ki...

  • Page 97

    - 3 joonis Ühendage kõrgsurvepesuri kõrgsurve- voolik teleskoop-pesutoruga. Märkus: eelnevalt kruvige pesupüstol kõrgsurvevoolikult maha. Kui kõrgsurvepuhasti kõrgsurvevooliku ja joatoru vahele paigaldatakse kuulk- raan (erivarustus), saab kasutada kõrg- survepuhasti standardset joatoru või erivarus...

  • Page 98

    - 4 käesolevaga kinnitame, et alljärgnevalt ni- metatud mitteterviklikuna kasutatava sead- me tehniline dokumentatsioon koostati vas- tavalt eÜ direktiivile 2006/42/eÜ (+2009/ 127/eÜ), lisa vii, osa b ning vastab direktii- vi järgmistele punktidele: lisa i, punktid 1.1, 1.2, 1.31.4, 1.5, 1.6 ja 1.7 ...

  • Page 99

    - 1 pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīta so- lāro sistēmu tīrīšanas komplektu isolar 400 un isolar 800 lietošana. M...

  • Page 100

    - 2  bĪstami nāves briesmas! – fotogalvanisko ierīču vadi un konstruk- cijas daļas gaismas darbības rezultātā patstāvīgi vada elektrisko strāvu. Strā- vu vadošās daļas var radīt elektrisko triecienu un tās aizliegts aizskart. Tīrīšanas darbus nedrīkst veikt augst- sprieguma līniju un citu elektrisk...

  • Page 101

    - 3 attēls uzskrūvējiet tīrīšanas suku uz teleskopis- kās caurules pieslēguma un pievelciet. Attēls pieslēdziet augstspiediena tīrīšanas ie- kārtas augstspiediena šļūteni telesko- piskajai caurulei. Norāde: pirms tam noskrūvējiet rokas smidzinātāja sviru no augstspiediena šļūtenes. Ja starp augstspi...

  • Page 102

    - 4 neturas fiksācijas. Pieregulējiet fiksāciju, pievelkot skrūvi bloķēšanas sviras sānos. Norādījums: vajadzības gadījumā iespē- jams pasūtīt jaunas bloķēšanas sviras. Ar šo mēs deklarējam, ka turpmāk minētā pilnībā nenokomplektētā mašīna izgatavo- ta atbilstoši tehniskās dokumentācijas priekšrakst...

  • Page 103

    - 1 prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- kui. Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyta, kaip naudoti saulės elementų valymo rinkinius isolar 4...

  • Page 104

    - 2 mo elektros įtampos. Prisilietus prie da- lių, kuriomis teka elektros srovė, galima patirti elektros smūgį, todėl tai daryti draudžiama. Todėl nevykdykite valymo darbų prie aukštos įtampos laidų ir kitų elektros įrenginių. Dirbdami teleskopiniu vamzdžiu netoli nuo aukštos įtampos laidų, būkite y...

  • Page 105

    - 3 paveikslas prijunkite aukšto slėgio valytuvo aukšto slėgio žarną prie teleskopinio vamz- džio. Pastaba: prieš tai nusukite nuo aukšto slėgio žarnos rankinį purškimo pistole- tą. Jei tarp aukšto slėgio valymo įrenginio aukšto slėgio žarnos ir purškimo antga- lio sumontuojamas rutulinis čiaupas (s...

  • Page 106

    - 4 deklaruojame, kad toliau nurodytai iš da- lies sukomplektuotai mašinai pagal eb di- rektyvos 2006/42/eb (+2009/127/eb) vii priedo b dalį buvo parengta techninė doku- mentacija, atitinkanti šiuos direktyvos punktus: i priedo 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6 ir 1.7 punktus. Jei atliekami su mumis nesu...

  • Page 107

    - 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата- ції, після цього дійте відповідно до неї та збережіть її для подальшого користуван- ня або для наступного власника. В даному посібнику з експлуатації опи- сується експлуатація комплектів для очищення sol...

  • Page 108

    - 2 роботи, особливо якщо вона витяг- нута на велику довжину або повніс- тю витягнута. – Під час робіт з очищення приймати надійне положення. – Перед очищенням перевірити мо- дуль на наявність пошкоджень (тріщини, подряпини, нещільності тощо). Очищення пошкоджених мо- дулів не допускається. – Після ...

  • Page 109

    - 3 Вказівка: Для затягування викори- стовувати торцевий шестигранний ключ sw 6. Малюнок Вкрутити з'єднувальну різьбу десь на 1,5 см у різьбу телескопічної трубки і законтрити гайкою. Вказівка: Стежити за тим, щоб гайка не виступала на більш тонку різьбу. Малюнок Приєднати шланг високого тиску до те...

  • Page 110

    - 4 Щітки для чищення зберігати у поло- женні, що виключає пошкодження або деформацію щетини. Комплект для очищення сонячних батарей зберігати у опалюваних та сухих приміщеннях. Вказівка Якщо встановлений кульовий кран (спе- ціальне приладдя) між шлангом високо- го тиску пристрою для миття під висок...

  • Page 116

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.