Karcher K 6.85 M Assembly And User Instructions Manual

Summary of K 6.85 M

  • Page 1

    Deutsch 5 english 13 français 21 5.962-559.0 (12/07) k 6.95 m.

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3.

  • Page 4

    4.

  • Page 5: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch 5 sehr geehrter kunde, lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese be- triebsanleitung und handeln sie danach. Bewahren sie diese betriebsanleitung für späteren gebrauch oder für nachbesitzer auf. Geräteabbildung / lieferumfang 4 allgemeine hinweise 5 sicherheitshinweise 5 bedie...

  • Page 6

    6 deutsch hochdruckschlauch vor jedem betrieb auf schäden prüfen. Beschädigten hochdruckschlauch unverzüglich aus- tauschen. Der betrieb in explosionsgefährdeten bereichen ist untersagt. Beim einsatz des gerätes in gefahrbe- reichen (z.B. Tankstellen) sind die ent- sprechenden sicherheitsvorschrifte...

  • Page 7: Bedienung

    Deutsch 7 werden. Die netzleitungen vor hitze, Öl und scharfen kanten schützen. Alle stromführenden teile im arbeitsbe- reich müssen strahlwassergeschützt sein. Das gerät darf nur an einen elektri- schen anschluss angeschlossen wer- den, der von einem elektroinstallateur gemäß iec 60364 ausgeführt w...

  • Page 8

    8 deutsch dem gerät lose beigelegte teile vor inbe- triebnahme montieren. Abbildungen siehe aus- klappseiten! Abbildung Î transportgriff aufstecken und ver- schrauben. Î aufbewahrung für handspritzpistole aufstecken. Abbildung Î saugschlauch für reinigungsmittel mit dosierregler verbinden. Abbildung...

  • Page 9

    Deutsch 9 vorsicht den hochdruckreiniger nie mit geschlosse- nem wasserhahn betreiben, da trocken- lauf zu einer beschädigung der hochdruckpumpe führt. Î hochdruckschlauch mit dem hoch- druckanschluss des gerätes verbin- den. Î strahlrohr in handspritzpistole einste- cken und durch 90° drehung fixie...

  • Page 10: Pflege Und Wartung

    10 deutsch vorsicht den hochdruckschlauch nur von der handspritzpistole oder dem gerät trennen, wenn kein druck im system vorhanden ist. Î nach arbeiten mit reinigungsmittel: reinigungsmitteltank mit klarem was- ser füllen, strahlrohr mit druckregulie- rung auf stellung „mix“ drehen, gerät etwa 1 mi...

  • Page 11: Hilfe Bei Störungen

    Deutsch 11 kleinere störungen können sie mit hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Im zweifelsfall wenden sie sich bitte an den autorisierten kundendienst. Gefahr vor allen pflege– und wartungsarbeiten das gerät ausschalten und den netzste- cker ziehen. Reparaturarbeiten und arbeiten an elek...

  • Page 12: Technische Daten

    12 deutsch technische Änderungen vorbehalten! Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien...

  • Page 13: Contents

    English 13 dear customer, please read and comply with these instructions prior to the in- itial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refer- ence or for subsequent possessors. Illustration of appliance / scope of delivery 4 general information 13 safety instruct...

  • Page 14: Safety Instructions

    14 english danger never touch the mains plug and the socket with wet hands. The appliance must not be used if the power cord or important parts of the ap- pliance, e.G. High-pressure hoses, trig- ger gun or safety devices are damaged. Check the power cord with mains plug for damage before every use....

  • Page 15: Operation

    English 15 caution observe a distance of at least 30 cm when using the jet to clean painted sur- faces to avoid damaging paintwork. Never leave the appliance unattended when it is in operation. Make sure that the power cable or ex- tension cables are not damaged by run- ning over, pinching, dragging...

  • Page 16

    16 english mount loose parts delivered with appliance prior to start-up. Illustrations on fold-out pages! Illustration Î insert the transport handle and screw in. Î insert holder for trigger gun. Illustration Î connect the suction hose for detergent to the dosage regulator. Illustration Î lock the d...

  • Page 17

    English 17 caution never operate the high-pressure cleaner when the tap is turned off as dry running will damage the high-pressure pump. Î connect the high pressure hose to the high pressure connection of the appli- ance. Î push the spray lance into the trigger gun and fasten it by turning it throug...

  • Page 18: Maintenance And Care

    18 english caution only separate the high-pressure hose from the hand spray gun or the appliance while there is no pressure in the system. Î after operation with detergent: fill the detergent tank with clear water, turn the spray pipe with pressure regulator to the position "mix", switch the applian...

  • Page 19: Troubleshooting

    English 19 you can rectify minor faults yourself with the help of the following overview. If in doubt, please consult the authorized customer service. Danger turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and mainte- nance work. Repair works may only be performed by the authorize...

  • Page 20: Technical Specifications

    20 english subject to technical modifications! We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration s...

  • Page 21: Table Des Matières

    Français 21 cher client, lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili- sation de l’appareil et respectez les con- seils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Illustration de l'appareil / étendue de la livrai...

  • Page 22

    22 français vérifier avant chaque utilisation que le flexible haute-pression n'est pas endom- magé. Un flexible haute pression endom- magé doit immédiatement être remplacé. Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des domaines présentant des risques d’explosion. Si l’appareil est utilisé dans des ...

  • Page 23: Utilisation

    Français 23 veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d’alimentation ni le câble de ral- longe en roulant dessus, en les coin- çant ni en tirant violemment dessus. Protéger les câbles d’alimentation con- tre la chaleur, l’huile et les bords tran- chants. Toutes les pièces conductrices dans la z...

  • Page 24

    24 français monter les pièces jointes en vrac à l'appa- reil avant la mise en service. Illustrations, cf. Côtés escamotables ! Illustration Î enficher la poignée de transport et la visser. Î enficher le support pour la poignée-pis- tolet. Illustration Î connecter le flexible d'aspiration pour le dét...

  • Page 25

    Français 25 attention ne jamais utiliser le nettoyeur haute pres- sion si le robinet d’eau est fermé, un fonc- tionnement à sec risque d'endommager la pompe haute pression. Î connecter le flexible haute pression avec le raccord haute pression de l'ap- pareil. Î raccorder la lance à la poignée-pistol...

  • Page 26: Entretien Et Maintenance

    26 français attention séparer le tuyau haute pression de la poi- gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le sys- tème. Î après le travail avec le détergent : remplir le réservoir de détergent avec de l'eau claire, tourner le tube d'acier avec la régulation de pr...

  • Page 27: Assistance En Cas De Panne

    Français 27 il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante. En cas de doute, s'adresser au service après-vente agréé. Danger avant tout travail d'entretien et de mainte- nance, mettre l'appareil hors tension et dé- brancher la fiche secteur. Seul le se...

  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    28 français sous réserve de modifications techniques ! Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de...

  • Page 29

    29.

  • Page 30

    30

  • Page 31

    31.

  • Page 32

    32 a alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien (01) 25 06 00 ☎ aus kärcher pty. Ltd. 40 koornang road scoresby vic 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten 0900 - 33 444 33 ☎ br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof. Benedicto montenegro 419 cep...