Summary of K 6.85 M

  • Page 1

    Deutsch 5 english 13 français 21 italiano 29 nederlands 37 español 45 português 53 dansk 61 norsk 69 svenska 77 suomi 85 Ελληνικά 93 türkçe 101 Ру cc кий 109 magyar 117 Č eština 125 slovenš č ina 133 polski 141 române ş te 149 sloven č ina 157 hrvatski 165 srpski 173 Български 181 eesti 189 latviešu...

  • Page 2

    2.

  • Page 3

    3.

  • Page 4

    4.

  • Page 5: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch 5 sehr geehrter kunde, lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese be- triebsanleitung und handeln sie danach. Bewahren sie diese betriebsanleitung für späteren gebrauch oder für nachbesitzer auf. Gefahr für eine unmittelbar drohende gefahr, die zu schweren körperverletzungen od...

  • Page 6: Sicherheitshinweise

    6 deutsch gefahr netzstecker und steckdose niemals mit feuchten händen anfassen. Das gerät nicht in betrieb setzen, wenn die netzanschlussleitung oder wichtige teile des gerätes, z.B. Hochdruck- schlauch, handspritzpistole, oder si- cherheitseinrichtungen beschädigt sind. Netzanschlussleitung mit ne...

  • Page 7

    Deutsch 7 zum schutz vor zurückspritzendem wasser oder schmutz geeignete schutzkleidung und schutzbrille tragen. Vorsicht mindestens 30 cm strahlabstand bei der reinigung von lackierten oberflä- chen einhalten, um beschädigungen zu vermeiden. Das gerät niemals unbeaufsichtigt las- sen, solange das g...

  • Page 8: Bedienung

    8 deutsch prüfen sie beim auspacken den pa- ckungsinhalt auf fehlendes zubehör oder beschädigungen. Benachrichtigen sie bei transportschäden bitte ihren händler. Abbildungen siehe seite 4 1 kupplungsteil für wasseranschluss 2 feinfilter im wasseranschluss 3 wasseranschluss 4 geräteschalter „0/off“ /...

  • Page 9

    Deutsch 9 dieser hochdruckreiniger ist mit dem kärcher-saugschlauch mit rückschlag- ventil (sonderzubehör, bestellnr. 4.440- 238) zum ansaugen von oberflächenwas- ser z. B. Aus regentonnen oder teichen geeignet (maximale ansaughöhe siehe technische daten). Î kärcher-saugschlauch mit rück- schlagvent...

  • Page 10: Pflege Und Wartung

    10 deutsch Î hebel der handspritzpistole loslassen. Î abbildung hebel der handspritzpistole sperren. Î bei längeren arbeitspausen (über 5 mi- nuten) zusätzlich das gerät ausschal- ten „0/off“. Î handspritzpistole in aufbewahrung für handspritzpistole stecken. Vorsicht den hochdruckschlauch nur von d...

  • Page 11: Hilfe Bei Störungen

    Deutsch 11 kleinere störungen können sie mit hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Im zweifelsfall wenden sie sich bitte an den autorisierten kundendienst. Gefahr vor allen pflege– und wartungsarbeiten das gerät ausschalten und den netzste- cker ziehen. Reparaturarbeiten und arbeiten an elek...

  • Page 12: Technische Daten

    12 deutsch technische Änderungen vorbehalten! Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete maschine aufgrund ihrer kon- zipierung und bauart sowie in der von uns in verkehr gebrachten ausführung den ein- schlägigen grundlegenden sicherheits- und gesundheitsanforderungen der eg- richtlinien...

  • Page 13: Contents

    English 13 dear customer, please read and comply with these instructions prior to the in- itial operation of your appliance. Retain these operating instructions for future refer- ence or for subsequent possessors. Danger immediate danger that can cause severe injury or even death. 몇 warning possible...

  • Page 14: Safety Instructions

    14 english danger never touch the mains plug and the socket with wet hands. The appliance must not be used if the power cord or important parts of the ap- pliance, e.G. High-pressure hoses, trig- ger gun or safety devices are damaged. Check the power cord with mains plug for damage before every use....

  • Page 15

    English 15 caution observe a distance of at least 30 cm when using the jet to clean painted sur- faces to avoid damaging paintwork. Never leave the appliance unattended when it is in operation. Make sure that the power cable or ex- tension cables are not damaged by run- ning over, pinching, dragging...

  • Page 16: Operation

    16 english when unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect any transport dam- ages please contact your dealer. Illustrations on page 2 1 coupling element for water connection 2 fine filter in the water conne...

  • Page 17

    English 17 this high-pressure cleaner is suited to work with the kärcher suction hose with backflow valve (optional accessory, order no. 4.440- 238) to draw in surface water, e.G. From wa- ter butts or ponds (see specifications for max. Suction height). Î fill the kärcher suction hose with back- flo...

  • Page 18: Maintenance And Care

    18 english Î release the lever on the trigger gun. Î illustration lock the lever on the trigger gun. Î during longer breaks (more than 5 min- utes), also turn the appliance off using the "0/off" switch. Î insert the trigger gun in its holder. Caution only separate the high-pressure hose from the han...

  • Page 19: Troubleshooting

    English 19 you can rectify minor faults yourself with the help of the following overview. If in doubt, please consult the authorized customer service. Danger turn off the appliance and remove the mains plug prior to any care and mainte- nance work. Repair works may only be performed by the authorize...

  • Page 20: Technical Specifications

    20 english subject to technical modifications! We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the eu directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration s...

  • Page 21: Table Des Matières

    Français 21 cher client, lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili- sation de l’appareil et respectez les con- seils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel. Danger pour un danger immédiat qui peut avoir pou...

  • Page 22: Consignes De Sécurité

    22 français danger ne jamais saisir la fiche secteur ni la pri- se de courant avec des mains humides. Ne jamais mettre l’appareil en service si le câble d’alimentation ou des pièces importantes de l’appareil, telles que par exemple le flexible haute pression, le poignée-pistolet ou les dispositifs d...

  • Page 23

    Français 23 lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants. L’appareil ne doit jamais être utilisé si d’autres personnes figurent dans le rayon de portée de l’appareil, à moins que ces personnes ne portent des vête- ments de protection. Po...

  • Page 24: Utilisation

    24 français contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur. Illustrations voir page 2 1 raccord pour l'arrivée d'eau 2 filtre finisseur dans le raccordement d'eau 3 arri...

  • Page 25

    Français 25 données de raccordement, voir plaque si- gnalétique / caractéristiques techniques Î utiliser un flexible renforcé (non livré) avec un raccord standard. (diamètre minimum 1/2 pouce ou 13 mm, lon- gueur au moins 7,5 m). Î visser le raccord livré à l'arrivée d'eau de l'appareil. Î fixer le ...

  • Page 26: Entretien Et Maintenance

    26 français Î utiliser la lance avec réglage de la pres- sion (vario power). Î tourner la lance sur la position "mix". Remarque : ainsi, la solution de déter- gent est mélangée au jet d'eau lors du fonctionnement. Î pulvériser le détergent sur la surface sèche et laisser agir sans toutefois le laiss...

  • Page 27: Assistance En Cas De Panne

    Français 27 utiliser uniquement des pièces de rechan- ge de la marque kärcher. Vous trouverez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice. Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste suivante. En cas de doute, s'adresser au service après-vente...

  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    28 français sous réserve de modifications techniques ! Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de...

  • Page 29: Indice

    Italiano 29 gentile cliente, prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e se- guire queste istruzioni per l'uso. Conserva- re le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per dar- le a successivi proprietari. Pericolo per un rischio imminente che determin...

  • Page 30: Norme Di Sicurezza

    30 italiano pericolo non toccare mai la spina e la presa con le mani bagnate. Non accendere l'apparecchio nel caso il cavo di allacciamento alla rete o parti importanti dell'apparecchio, per es. Il tubo flessibile di alta pressione, la pisto- la a spruzzo oppure i dispositivi di sicu- rezza siano da...

  • Page 31

    Italiano 31 non utilizzare l'apparecchio in presen- za di persone nelle immediate vicinan- ze, a meno che non indossino gli indumenti protettivi adeguati. Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di sporco indossare indumenti e occhia- li di protezione adatti. Attenzione mantenere una distanza minima...

  • Page 32: Uso

    32 italiano durante il disimballaggio controllare l'even- tuale mancanza di accessori o la presenza di danni del contenuto. Nel caso in cui si ri- scontrino danni dovuti al trasporto, informa- re immediatamente il proprio rivenditore. Figure vedi pag. 2 1 giunto per collegamento dell'acqua 2 microfi...

  • Page 33

    Italiano 33 Î utilizzare un tubo flessibile per l'acqua rafforzato di tessuto (non in dotazione) con un giunto commerciale. (diametro minimo 1/2 pollici o 13 mm; lunghezza minima 7,5 m). Î avvitare il giunto fornito sul collegamen- to acqua dell'apparecchio. Î inserire il tubo flessibile acqua sul g...

  • Page 34: Cura E Manutenzione

    34 italiano Î ruotare la lancia in posizione „mix“. Avviso: in questo modo durante il fun- zionamento al getto d'acqua viene ag- giunta la soluzione detergente. Î spruzzare misuratamente il detergente e lasciare agire (non asciugare) sulla superficie asciutta. Î sciacquare lo sporco sciolto con il g...

  • Page 35: Guida Alla Risoluzione Dei

    Italiano 35 impiegare solamente ricambi originali kär- cher. La lista dei pezzi di ricambio è riporta- ta alla fine del presente manuale d'uso. Piccoli guasti o disfunzioni possono essere eliminati seguendo le seguenti istruzioni. In caso di dubbi si prega di rivolgersi al ser- vizio assistenza auto...

  • Page 36: Dati Tecnici

    36 italiano con riserva di modifiche tecniche! Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità delle direttive ...

  • Page 37: Inhoud

    Nederlands 37 beste klant, gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiks- aanwijzing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele volgende eige- naars. Gevaar voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs...

  • Page 38: Veiligheidsinstructies

    38 nederlands gevaar pak de stekker en wandcontactdoos nooit met vochtige handen beet. Neem het apparaat niet in bedrijf als de netaansluiting of belangrijke onderde- len van het apparaat (zoals veiligheids- inrichtingen, hogedrukslangen of handspuitpistool) zijn beschadigd. Controleer vóór gebruik ...

  • Page 39: Bediening

    Nederlands 39 draag de juiste beschermende kleding en een veiligheidsbril ter bescherming tegen terugspattend water. Voorzichtig houd minstens 30 cm straalafstand aan bij het reinigen van gelakte oppervlak- ken, teneinde beschadigingen te ver- mijden. Laat het apparaat niet zonder toezicht achter, z...

  • Page 40

    40 nederlands met extra accessoires breidt u de gebruiks- mogelijkheden van uw apparaat uit. Nade- re informatie daarover kunt u verkrijgen bij uw kärcher-dealer. Losse onderdelen die bij het apparaat gele- verd werden, moeten voor de inbedrijfstel- ling gemonteerd worden. Afbeeldingen zie uitklapba...

  • Page 41

    Nederlands 41 몇 gevaar door het uittreden van de waterstraal uit de hogedruksproeier werkt er een reactie- kracht op de spuitlans. Ervoor zorgen dat u stevig staat en handspuitpistool en straal- pijp goed vasthouden. Î afbeelding hefboom van het handspuitpistool ont- grendelen. Î hendel aantrekken, ...

  • Page 42: Onderhoud

    42 nederlands voorzichtig de hogedrukstraal alleen van het hand- spuitpistool of het apparaat scheiden wan- neer geen druk in het systeem voorhanden is. Î na het werken met reinigingsmiddel: reinigingsmiddelreservoir met zuiver water vullen, straalpijp met drukregeling op stand „mix“ draaien, appara...

  • Page 43: Hulp Bij Storingen

    Nederlands 43 kleinere storingen kunt u zelf oplossen met behulp van het volgende overzicht. Bij twijfel neemt u contact op met de be- voegde klantenservice. Gevaar bij alle reinigings- en onderhoudswerk- zaamheden altijd het apparaat uitschake- len en de stekker uit het stopcontact trekken. Reparat...

  • Page 44: Technische Gegevens

    44 nederlands technische veranderingen voorbehouden! Hierbij verklaren wij, dat de hierna vermel- de machine door haar ontwerp en bouwwij- ze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetre...

  • Page 45: Índice De Contenidos

    Español 45 estimado cliente: antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Peligro para un peligro inminente que acarrea...

  • Page 46: Indicaciones De Seguridad

    46 español peligro no toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos moja- das. No ponga el aparato en funcionamiento si el cable de conexión a red u otras partes importantes del aparato, como pueden ser la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora o los dispositivos de ...

  • Page 47: Manejo

    Español 47 no utilizar el aparato cuando se en- cuentren otras personas al alcance a no ser que lleven ropa protectora. Póngase ropa y gafas protectoras ade- cuadas para protegerse de las salpica- duras de agua y de la suciedad. Precaución para evitar daños, mantenga el chorro a una distancia mínima...

  • Page 48

    48 español 17 manguera de alta presión 18 cepillo para lavar 19 lanza de agua con fresadora de sucie- dad 20 lanza dosificadora con regulación de la presión (vario power) incluido en el volumen de suministro accesorios posibles los accesorios especiales amplian las po- sibilidades de uso del aparato...

  • Page 49

    Español 49 Î desconectar la manguera de alta pre- sión de la conexión de alta presión del aparato. Î conectar el aparato „i/on“ y hacerlo funcionar hasta que salga el agua sin burbujas por la conexión de alta pre- sión. Î desconectar el aparato "0/off". Precaución no utilice nunca la limpiadora de a...

  • Page 50: Cuidados Y Mantenimiento

    50 español Î suelte la palanca de la pistola pulveri- zadora manual. Î figura bloquear la palanca de la pistola pulve- rizadora manual. Î durante las pausas de trabajo prolon- gadas (de una duración superior a 5 mi- nutos), desconectar además el aparato „0/off“. Î insertar la pistola pulverizadora m...

  • Page 51: Ayuda En Caso De Avería

    Español 51 usted mismo puede solucionar las peque- ñas averías con ayuda del resumen si- guiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado. Peligro apague el aparato y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. Los trabajos ...

  • Page 52: Datos Técnicos

    52 español reservado el derecho a realizar modifi- caciones técnicas. Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la...

  • Page 53: Índice

    Português 53 estimado cliente, antes da primeira utilização des- te aparelho leia o presente ma- nual de instruções e proceda conforme o mesmo. Guarde estas instruções de servi- ço para uso posterior ou para o seguinte proprietário. Perigo para um perigo eminente que pode condu- zir a graves ferimen...

  • Page 54: Avisos De Segurança

    54 português perigo nunca tocar na ficha de rede e na toma- da com as mãos molhadas. O aparelho não deve ser colocado em funcionamento se o cabo de ligação à rede ou partes importantes do aparelho como, p. Ex., dispositivos de seguran- ça, mangueiras de alta pressão ou pis- tola de injecção estivere...

  • Page 55: Manuseamento

    Português 55 não utilizar o aparelho se outras pesso- as se situarem no raio de acção da mesma, a não ser que estas utilizem vestuário de protecção. Utilizar roupa de protecção e óculos de protecção contra salpicos de água ou sujidades. Atenção guardar uma distância do jacto mínima de 30 cm durante ...

  • Page 56

    56 português 19 tubo de jacto com fresadora de sujida- de 20 lança com regulação da pressão (va- rio power) incluído no volume de fornecimento possíveis acessórios os acessórios especiais oferecem amplas possibilidades de utilização. Contacte o seu revendedor kärcher para obter mais in- formações. M...

  • Page 57

    Português 57 de alta pressão. Î desligar o aparelho "0/off". Atenção nunca ligar a máquina de lavar de alta pressão enquanto a torneira da água esti- ver fechada, pois pode danificar a bomba de alta pressão. Î ligar a mangueira de alta pressão à respectiva ligação no aparelho. Î introduzir a lança n...

  • Page 58: Conservação E Manutenção

    58 português atenção separar apenas a mangueira de alta pres- são da pistola pulverizadora manual ou do aparelho se o sistema estiver livre de pres- são. Î depois de trabalhar com detergente: encher o depósito de detergente com água limpa, ajustar a lança com a regu- lação da pressão em "mix", ligar...

  • Page 59: Ajuda Em Caso De Avarias

    Português 59 com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você mesmo pode eliminar pequenas ava- rias. Em caso de dúvida contacte o serviço de assistência técnica autorizado. Perigo antes de efectuar trabalhos de conserva- ção e de manutenção desligar o aparelho e retirar a ficha de rede. Os trabalhos ...

  • Page 60: Dados Técnicos

    60 português reservados os direitos a alterações téc- nicas! Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas directivas ce por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado...

  • Page 61: Indholdsfortegnelse

    Dansk 61 kære kunde læs denne brugsanvisning før første gangs brug af apparater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin- gen til senere brug eller til senere ejere. Risiko en umiddelbar truende fare, som kan føre til alvorlige personskader eller død. 몇 advarsel en muligvis farlig situation, som kan...

  • Page 62: Sikkerhedsanvisninger

    62 dansk risiko rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hænder. Tag maskinen ikke i brug, hvis strømtil- slutningsledningen eller vigtige dele af maskinen, som f.Eks. Sikkerhedsele- menter, højtryksslanger eller sprøjtepi- stoler, er beskadigede. Kontroller altid tilslutningsledningen og n...

  • Page 63

    Dansk 63 forsigtig hold mindst 30 cm stråleafstand ved rengøring af lakerede overflader for at undgå lakskader. Lad aldrig højtryksrenseren være uden opsyn, mens den er i drift. Undgå at køre over, klemme, rive eller lign. I net- eller forlængerledninger, da dette ødelægger eller beskadiger dem. Bes...

  • Page 64: Betjening

    64 dansk kontroller pakningens indhold for manglen- de tilbehør eller beskadigelser, når den pakkes ud. Kontakt deres forhandler i til- fælde af transportskader. Se figurerne på side 2 1 tilkoblingsdel til vandforsyning 2 finfilter i vandtilslutningen 3 vandtilslutning 4 hovedafbryder „0/off“ / „i/o...

  • Page 65

    Dansk 65 denne højtryksrenser er sammen med kär- cher-sugeslangen med kontraventil (eks- tratilbehør, bestillingsnr. 4.440-238) beregnet til opsugning af overfladevand, som f.Eks vand af regntønder eller damme (max. Opsugningshøjde, se tekniske data). Î påfyld kärcher-sugeslangen med kon- traventil ...

  • Page 66: Pleje Og Vedligeholdelse

    66 dansk Î slip pistolgrebets håndtag. Î figur brug håndsprøjtepistolens greb. Î afbryd endvidere maskinen "0/off" ved længere arbejdspauser (mere end 5 minutter). Î sæt håndsprøjtepistolen i den påtænk- te holder. Forsigtig højtryksslangen må kun adskilles fra hånd- sprøjtepistolen eller maskinen, ...

  • Page 67: Hjælp Ved Fejl

    Dansk 67 ved hjælp af denne oversigt kan de selv af- hjælpe mindre fejl. Kontakt den autoriserede kundeservice i tvivlstilfælde. Risiko før alle service- og vedligeholdelsesarbej- der skal maskinen afbrydes og stikket træk- kes ud. Reparationsarbejder og arbejder på elektri- ske komponenter skal alt...

  • Page 68: Tekniske Data

    68 dansk forbehold for tekniske ændringer! Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i ef-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgåend...

  • Page 69: Innholdsfortegnelse

    Norsk 69 kjære kunde, les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den- ne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Fare for en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader eller til død. 몇 advarsel for en mulig farlig...

  • Page 70: Sikkerhetsanvisninger

    70 norsk fare ta aldri i støpselet eller stikkontakten med våte hender. Ikke bruk høystrykksvaskeren når strømledningen eller andre viktige deler, f. Eks. Høytrykkslange, høytrykkpistolen eller sikkerhetsinnretninger er skadet. Kontroller strømledningen og støpselet for skader hver gang høytrykksvas...

  • Page 71

    Norsk 71 forsiktig! Hold en avstand på minst 30 cm ved rengjøring av lakkerte flater, for å unngå skader lakkskader. La aldri høytrykksvaskeren stå uten oppsyn når den er i gang. Pass på at strømledningen eller skjøte- ledningen ikke skades ved at den kjø- res over, klemmes, strekkes eller lignende....

  • Page 72: Betjening

    72 norsk kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken er komplett og uskadd. Kontakt din forhandler ved eventuelle transportskader. Se side 2 for illustrasjoner 1 koblingsdel for vanntilkoblingen 2 finfilter i vanntilkobling 3 vanntilkobling 4 apparatbryter "0/off" / "i/on" 5 oppbevaring for høy...

  • Page 73

    Norsk 73 238) for oppsuging av overflatevann f.Eks. Fra regnvanns-tønnet eller dammer (maks. Oppsugingshøyde se tekniske data). Î kärcher sugeslange med tilbakeslags- ventil fylles med vann, skrus til vannkra- nen og henges ned i regnvanns-tønnen. Î skille høytrykkslange fra apparatets høytrykkstilk...

  • Page 74: Pleie Og Vedlikehold

    74 norsk forsiktig! Høytrykkslangen må bare tas av høytrykk- spistolen eller apparatet når det ikke er noe trykk i systemet. Î etter arbeide med rengjøringsmiddel: fyll rengjøringsmiddeltank med rent vann, sett strålerør til stilling "mix", slå på og skyll ut apparatet i ca. 1 minutt. Î slipp spaken...

  • Page 75: Feilretting

    Norsk 75 mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av følgende oversikt utbedre selv. Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kundeservice. Fare slå av apparatet og ta ut strømstøpselet innen service eller vedlikeholdsarbeider påbegynnes. Reparasjonsarbeid og arbeid på elektriske komponenter må ku...

  • Page 76: Tekniske Data

    76 norsk det tas forbehold om tekniske endringer! Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante ef- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført ute...

  • Page 77: Innehållsförteckning

    Svenska 77 bäste kund, läs denna bruksanvisning före första användning och följ anvis- ningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter ägare. Fara för en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra skador eller döden. 몇 varnin...

  • Page 78: Säkerhetsanvisningar

    78 svenska fara ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget med fuktiga händer. Använd inte aggregatet om nätkabeln eller viktiga delar av aggregatet som t.Ex. X högtrycksslang, sprutpistol eller säkerhetsanordningar är skadade. Kontrollera före varje anvädning att nät- kabeln och dess nätkontakt inte är s...

  • Page 79

    Svenska 79 varning håll aldrig strålen närmare än 30 cm vid rengöring av lackerade ytor för att und- vika skador. Lämna aldrig aggregatet utan uppsikt så länge det är i drift. Beakta att nät- och förlängningskabeln inte skadas av överkörning, klämning, sönderdragning eller liknande. Skydda nätkabeln...

  • Page 80: Handhavande

    80 svenska kontrollera vid uppackningen att inga tillbe- hör saknas eller är skadade. Kontakta åter- försäljaren om skador uppkommit vid transporten. Figurer, se sida 2 1 kopplingsdel för vattenanslutning 2 silen i vattenanslutningen 3 vattenanslutning 4 strömbrytare "0/off / i/on" 5 förvaring för h...

  • Page 81

    Svenska 81 Î fyll kärcher-sugslang med backventil med vatten, skruva fast på vattenans- lutning och häng ner i regntunnan. Î koppla bort högtrycksslangen från hög- trycksanslutningen på aggregatet. Î starta aggregatet "i/on" och låt gå till vattnet som kommer ut från högtrycksan- slutningen är fritt...

  • Page 82: Skötsel Och Underhåll

    82 svenska varning lossa högtrycksslangen från handsprutpi- stolen eller från aggregatet endast när det inte finns något tryck i systemet. Î efter arbeten med rengöringsmedel fyll rengöringsmedelstanken med klart vat- ten, vrid strålröret med tryckregulator till läge "mix", låt maskinen gå ca 1 minu...

  • Page 83: Åtgärder Vid Störningar

    Svenska 83 med hjälp av följande översikt kan du själv åtgärda ett flertal störningar. Kontakta auktoriserad kundservice om du är osäker. Fara stäng av apparaten och dra ut nätkontaken innan vård och skötselarbeten ska utföras. Reparationsarbeten och arbeten på elek- triska komponenter får endast ut...

  • Page 84: Tekniska Data

    84 svenska med reservation för tekniska ändringar! Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar eu-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- k...

  • Page 85: Sisällysluettelo

    Suomi 85 arvoisa asiakas, lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toimi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhem- pää käyttöä tai myöhempää omistajaa var- ten. Vaara välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- maan. 몇 varoitus mahdollisesti vaara...

  • Page 86: Turvaohjeet

    86 suomi vaara Älä koskaan tartu märillä käsillä virta- pistokkeeseen. Älä ota laitetta käyttöön, jos verkkojohto tai laitteen tärkeät osat, esim. Suurpai- neletku, käsiruiskupistooli tai turvalait- teet ovat vaurioituneet. Tarkasta aina ennen käyttöä, että säh- kökaapeli ja verkkopistoke ovat ehjät...

  • Page 87

    Suomi 87 varo pidä lakattujen pintojen puhdistuksessa vähintään 30 cm suihkutusetäisyys vaurioiden välttämiseksi. Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin kauan kuin se on käytössä. Kiinnitä huomiota siihen, että verkko- tai jatkojohtoja ei vahingoiteta eikä vaurioi- teta ajamalla yli, puristamalla...

  • Page 88: Käyttö

    88 suomi tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat- ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vaurioituneet jos havaitset kuljetusvaurioi- ta ota yhteyttä myyjäliikkeeseen. Kuvat, katso sivu 2 1 vesiliitännän kytkinosa 2 vesiliitännän hienosuodatin 3 vesiliitäntä 4 laitekytkin „0/off“ / „i/on“ 5 pid...

  • Page 89

    Suomi 89 käyttämällä kärcherin pohjaventtiilillä va- rustettua imuletkua (erityisvaruste, tilaus- numero 4.440-238) tämä korkeapainepesuri soveltuu pintavesien imemiseen esim. Sadevesitynnyreistä tai lammista ( katso maks. Imukorkeus koh- dasta tekniset tiedot). Î täytä kärcherin pohjaventtiilillä v...

  • Page 90: Hoito Ja Huolto

    90 suomi Î päästä käsiruiskupistoolin vipu irti. Î kuva lukitse käsiruiskupistoolin liipaisin. Î pidempien työtaukojen (yli 5 minuuttia) ajaksi laite on lisäksi kytkettävä pois päältä „0/off“. Î pistä käsiruiskupistooli pitimeensä. Varo irrota korkeapaineletku käsiruiskupistoolis- ta tai laitteesta ...

  • Page 91: Häiriöapu

    Suomi 91 pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraa- van yhteenvedon avulla. Epäselvissä tapauksissa käänny valtuute- tun asiakaspalvelun puoleen. Vaara kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pisto- rasiasta. Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suorit- ...

  • Page 92: Tekniset Tiedot

    92 suomi oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan eu-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans...

  • Page 93: Πίνακας

    Ελληνικά 93 Αγαπητέ πελάτη , Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών . Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής . Κίνδυνος Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο , ο οποίος μπορεί να οδηγήσει...

  • Page 94: Υποδείξεις

    94 Ελληνικά Κίνδυνος Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα χέρια το ρευματολήπτη και την πρίζα . Το μηχάνημα δεν πρέπει να τεθεί σε λειτουργία , εάν το καλώδιο σύνδεσης δικτύου ή σημαντικά τμήματα του μηχανήματος , π . χ . στοιχεία ασφαλείας , ελαστικοί σωλήνες υψηλής πίεσης , πιστολέτα χειρός , έχουν υποστ...

  • Page 95: Χειρισμός

    Ελληνικά 95 Πρέπει να έχει υπόψη τις τοπικές συνθήκες και κατά την εργασία με τη συσκευή πρέπει να προσέχει τα άτομα που βρίσκονται κοντά της . Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή , αν άλλα άτομα βρίσκονται στην εμβέλεια λειτουργίας της , εκτός αν φορούν προστατευτικό ρουχισμό . Για να προστατευθείτε από τ...

  • Page 96

    96 Ελληνικά 16 Πλήκτρο διαχωρισμού του ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης από το πιστολέτο χειρός 17 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης 18 Βούρτσα πλυσίματος 19 Σωλήνας ψεκασμού με φρέζα ρύπων 20 Σωλήνας εκτόξευσης με ελεγκτή πίεσης (vario power) περιλαμβάνεται στη συσκευασία πιθανά εξαρτήματα Με τον προαι...

  • Page 97

    Ελληνικά 97 Î Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης στη σύνδεση υψηλής πίεσης του μηχανήματος . Î Ενεργοποιήστε το μηχάνημα στο „i/on“ και αφήστε το να λειτουργήσει έως ότου από τη σύνδεση υψηλής πίεσης σταματήσει να εκρέει νερό με φυσαλίδες . Î Απενεργοποιήστε το μηχάνημα στη θέση „0/ off“. Πρ...

  • Page 98: Φροντίδα

    98 Ελληνικά Î Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέτου . Î Εικόνα Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολέτου χειρός . Î Σε περίπτωση μεγάλων διαλειμμάτων από τις εργασίες ( πάνω από 5 λεπτά ) απενεργοποιήστε επιπλέον το μηχάνημα στη θέση „0/off“. Î Τοποθετήστε το πιστολέτο χειρός στη θήκη φύλαξης του πιστολέτου ...

  • Page 99: Αντιμετώπιση

    Ελληνικά 99 Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνες / οι σας απλές βλάβες . Εάν έχετε αμφιβολίες , παρακαλούμε απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών . Κίνδυνος Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης και συντήρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα κ...

  • Page 100: 100

    100 Ελληνικά Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών ! Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του , υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά , πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ . Η παρούσα...

  • Page 101: 101

    Türkçe 101 say ı n mü ş terimiz, cihaz ı n ı z ı ilk defa kullanmadan önce bu kullan ı m k ı lavuzunu okuyup buna göre davran ı n ı z. Bu kullan ı m k ı lavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihaz ı n sonraki kullan ı c ı lar ı na iletmek üzere saklay ı n. Tehlike a ğ ı r bedensel yaralanmalar...

  • Page 102: 102

    102 türkçe tehlike fi ş i ve prizi kesinlikle ı slak veya nemli elle temas etmeyin. Ş ebeke ba ğ lant ı kablosu veya Örn; yüksek bas ı nç hortumlar ı , tel püskürtme tabancas ı ya da güvenlik tertibatlar ı gibi cihaz ı n önemli parçalar ı zarar görmü ş se cihaz ı çal ı ş t ı rmay ı n. Elektrik fi ş ...

  • Page 103: 103

    Türkçe 103 dikkat hasar olu ş umunu önlemek için, boyal ı üst yüzeyleri temizlerklen minimum 30 cm püskürtme mesafesine uyulmal ı d ı r. Cihaz çal ı ş ı r durumdayken ba ş ı ndan asla ayr ı lmay ı n ı z. Elektrik fi ş i veya uzatma kablosununun ezilme, h ı rpalanma ya da benzer ş ekilde zarar ya da ...

  • Page 104: 104

    104 türkçe ambalaj ı ç ı kart ı rken, ambalaj ı n içinde bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmad ı ğ ı n ı kontrol edin. Nakliye hasarlar ı nda yetkili sat ı c ı n ı z ı bilgilendirin. Ş ekiller bkz. Sayfa 2 1 su ba ğ lant ı s ı n ı n ba ğ lant ı parças ı 2 su ba ğ lant ı s ı ndak...

  • Page 105: 105

    Türkçe 105 d ı ş ı ndad ı r) piyasadan temin edilen bir kavramayla birlikte kullan ı n. (Çap en az 1/2 inç ya da 13 mm; uzunluk en az 7,5 m). Î gönderilen kavrama parças ı n ı cihaz ı n su giri ş ine tak ı n. Î su hortumunu cihaz ı n kavrama parças ı na tak ı n ve su beslemesine ba ğ lay ı n. Bu yük...

  • Page 106: 106

    106 türkçe Î püskürtme borusunu „mix“ konumuna getirin. Not: bunun sonucunda, çal ı ş ma s ı ras ı nda temizlik maddesi çözeltisi püskürtülen suya kar ı ş t ı r ı l ı r. Î temizlik maddesini ekonomik bir ş ekilde üst yüzeye s ı k ı n ve etkili olmas ı n ı (kurutmay ı n) sa ğ lay ı n. Î Çözülen kiri ...

  • Page 107: 107

    Türkçe 107 küçük ar ı zalar ı a ş a ğ ı daki genel bak ı ş ı n yard ı m ı yla kendiniz giderebilirsiniz. Ş üphe etmeniz durumunda, yetkili mü ş teri hizmetlerine ba ş vurun. Tehlike bütün bak ı m ve temizlik çal ı ş malar ı nda cihaz kapat ı lmal ı ş ebeke kablosu prizden ç ı kart ı lmal ı d ı r. El...

  • Page 108: 108

    108 türkçe teknik de ğ i ş iklik yapma hakk ı sakl ı d ı r! İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makinenin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan piyasaya sürülen modeliyle ab yönetmeliklerinin temel te ş kil eden ilgili güvenlik ve sa ğ l ı k yükümlülüklerine uygun oldu ğ unu bildiririz. ...

  • Page 109: 109

    Ру cc кий 109 Уважаемый покупатель ! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту инструкцию по эксплуатации и действуйте соответственно . Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для следующего владельца . Опасность Для непосредственно грозящей опасности , ...

  • Page 110: 110

    110 Ру cc кий Опасность Не прикасаться к сетевой вилке и розетке мокрыми руками . Включение аппарата запрещается , если сетевой кабель или существенные компоненты аппарата , например , шланг высокого давления , ручной пистолет - распылитель или защитные устройства повреждены . Перед началом работы с...

  • Page 111: 111

    Ру cc кий 111 способностями или лицами с отсутствием опыта и / или знаний , за исключением случаев , если за обеспечением безопасности их работы наблюдают специально подготовленные лица или они получают от них указания , касающиеся использования устройства . Необходимо следит за детьми , не разрешат...

  • Page 112: 112

    112 Ру cc кий При распаковке прибора проверьте его комплектность , а также его целостность . При обнаружении повреждений , полученных во время транспортировки , следует уведомить торговую организацию , продавшую прибор . Изображения прибора см . на стр . 2 1 соединительный элемент для подключения во...

  • Page 113: 113

    Ру cc кий 113 Параметры для подключения указаны на заводской табличке и в разделе " Технические данные ". Î Используйте водяной шланг из прочного материала ( в комплект поставки не входит ) с обычной соединительной муфтой . ( диаметр : минимум 1/2 дюйма или 13 мм ; рекомендуемая длина 7,5 м ). Î Нах...

  • Page 114: 114

    114 Ру cc кий Î Залить раствор моющего средства в резервуар для моющего средства ( соблюдая указания по дозировке на емкости для моющего средства ). Î Установить объем всасывания раствора моющего средства с помощью регулятора дозировки моющего средства . - среднее количество : среднее положение - бо...

  • Page 115: 115

    Ру cc кий 115 Î Снимите фильтр из всасывающего шланга для моющего средства и промойте его проточной водой , Î С помощью плоскогубцев выньте фильтр тонкой очистки и промойте его под проточной водой . Внимание ! Защищать аппарат и принадлежности от мороза . Прибор и принадлежности могут быть поврежден...

  • Page 116: 116

    116 Ру cc кий Изготовитель оставляет за собой право внесения технических изменений ! Настоящим мы заявляем , что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здо...

  • Page 117: 117

    Magyar 117 tisztelt vásárló, készüléke els ő használata el ő tt olvassa el ezt az üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon el. Ő rizze meg jelen üzemeltetési útmutatót kés ő bbi használat miatt vagy a kés ő bbi tulajdonos számára. Balesetveszély azonnal fenyeget ő veszély, amely súlyos testi sérü...

  • Page 118: 118

    118 magyar balesetveszély ne fogja meg nedves kézzel a hálózati csatlakozót és dugaljat. A készüléket ne helyezze üzembe, ha a hálózati csatlakozóvezeték vagy a készülék fontos alkatrészei, pl. Magasnyomású töml ő , kézi szórópisztoly vagy biztonsági elemek meg vannak sérülve. Minden üzem el ő tt el...

  • Page 119: 119

    Magyar 119 munkavégzés során ügyelni kell másokra, f ő ként a gyerekekre. A készüléket ne használja, ha hatótávolságon belül más személyek is tartózkodnak, kivéve ha véd ő ruházatot viselnek. A visszafröccsen ő víz vagy szennyez ő dés elleni védelemhez viseljen alkalmas véd ő ruházatot és véd ő szem...

  • Page 120: 120

    120 magyar ellen ő rizze kicsomagoláskor a csomag tartalmának teljességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett sérülés esetén értesítse az eladót. Ábrákat lásd a 2. Oldalon 1 csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz 2 finomsz ű r ő a vízcsatlakozásnál 3 vízcsatlakozás 4 készülékkapcsoló „0/off“...

  • Page 121: 121

    Magyar 121 ez a a magasnyomású tisztító a kärcher visszacsapó szeleppel ellátott szívótöml ő vel (különleges tartozék, megrend. Szám 4.440-238) felületi vizek pl. Es ő víztartályból vagy tóból, felszívására alkalmas (a maximális felszívási magasságot lásd a m ű szaki adatoknál). Î a kärcher visszacs...

  • Page 122: 122

    122 magyar Î engedje el a kézi szórópisztoly karját. Î Ábra a kézi szórópisztoly karját lezárni. Î hosszabb munkaszünetekben (5 percen túl) továbbá kapcsolja ki a készüléket „0/off“. Î a kézi szórópisztolyt helyezze a kézi szórópisztoly tárolójába. Vigyázat a magasnyomású töml ő t csak a kézi szóróp...

  • Page 123: 123

    Magyar 123 a kisebb meghibásodásokat a következ ő áttekint ő táblázat segítségével Ön is megszüntetheti. Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult ügyfélszolgálathoz. Balesetveszély minden ápolási- és karbantartási munka megkezdése el ő tt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót....

  • Page 124: 124

    124 magyar a m ű szaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az ek irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhag...

  • Page 125: 125

    Č eština 125 vážený zákazníku, p ř ed prvním použitím p ř ístroje si bezpodmíne č n ě pe č liv ě p ř e č t ě te tento návod k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Pozor! Pro bezprost ř edn ě hrozící nebezpe č í, které vede k t ě žkým fyzickým zran ě ním neb...

  • Page 126: 126

    126 Č eština pozor! Nikdy se nedotýkejte sí ť ového kabelu vlhkýma rukama. Za ř ízení nikdy neuvád ě jte do provozu, je-li poškozeno sí ť ové napájecí vedení nebo d ů ležité č ásti za ř ízení, nap ř . Vysokotlaká hadice, ru č ní st ř íkací pistole nebo bezpe č nostní mechanismy. P ř ed každým zaháje...

  • Page 127: 127

    Č eština 127 p ř ístroj nepoužívejte, pokud se v dosahu nacházejí jiné osoby, které nemají ochranný od ě v. Za ú č elem ochrany p ř ed odst ř ikující vodou č i ne č istotami noste p ř i práci s č isti č em ochranný od ě v a ochranné brýle. Pozor p ř i č išt ě ní lakovaných povrchových ploch dodržujt...

  • Page 128: 128

    128 Č eština p ř i vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda nechybí p ř íslušenství č i zda dodaný p ř ístroj není poškozen. P ř i škodách zp ů sobených dopravou informujte laskav ě vašeho obchodníka. Ilustrace viz stránka 2 1 spojovací element pro p ř ívod vody 2 jemný filtr ve vodovodní p ř ípojce...

  • Page 129: 129

    Č eština 129 Î spojku, která je sou č ástí dodávky, našroubujte na vodní p ř ípojku za ř ízení. Î vodní hadici nasa ď te na spojovací díl a p ř ipojte k p ř ívodu vody. Tento vysokotlaký č isti č je díky sací hadici kärcher se zp ě tným ventilem (zvláštní p ř íslušenství obj. č . 4.440-238) vhodný k...

  • Page 130: 130

    130 Č eština Î uvoln ě te stisk pá č ky na st ř íkací pistoli. Î ilustrace zajist ě te pá č ku st ř íkací pistole. Î p ř i delších p ř estávkách v práci (p ř es 5 minut) p ř ístroj ješt ě vypn ě te vypína č em „0/off“. Î ru č ní st ř íkací pistoli zasu ň te do uložení pro ru č ní st ř íkací pistoli....

  • Page 131: 131

    Č eština 131 drobné poruchy m ů žete odstranit sami s pomocí následujících údaj ů . V p ř ípad ě nejistoty se laskav ě obra ť te na autorizovanou servisní službu firmy kärcher. Pozor! Než za č nete provád ě t jakoukoliv pé č i nebo údržbu, za ř ízení vypn ě te a vytáhn ě te zástr č ku ze sít ě . Veš...

  • Page 132: 132

    132 Č eština technické zm ě ny vyhrazeny. Tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p ř íslušným zásadním požadavk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic es. ...

  • Page 133: 133

    Slovenš č ina 133 spoštovani kupec, pred prvo uporabo naprave preberite to navodilo za obratovanje in se po njem ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika. Nevarnost za neposredno groze č o nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. 몇 opozor...

  • Page 134: 134

    134 slovenš č ina nevarnost omrežnega vti č a in vti č nice nikoli ne prijemajte z mokrimi rokami. Naprave ne vklapljajte, č e so poškodovani omrežni priklju č ni vodnik ali drugi pomembni deli naprave, npr. Visokotla č na gibka cev, ro č na brizgalna pištola ali varnostne priprave. Pred vsako upora...

  • Page 135: 135

    Slovenš č ina 135 za zaš č ito pred brizganjem vode ali umazanije nosite primerno zaš č itno obleko in zaš č itne o č ale. Pozor pri č iš č enju lakiranih površin ohranjujte oddaljenost curka od najmanj 30 cm, da se izognete poškodbam. Stroja med obratovanjem nikoli ne puš č ajte brez nadzora. Pazit...

  • Page 136: 136

    136 slovenš č ina pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka pribor oz. Ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih poškodb obvestite svojega prodajalca. Slike glejte na strani 2 1 spojni del za priklju č ek za vodo 2 filter za drobno umazanijo v vodnem priklju č ku 3 vodni priklju č ...

  • Page 137: 137

    Slovenš č ina 137 ta visokotla č ni č istilnik je s kärcherjevo gibko sesalno cevjo s protipovratnim filtrom (posebni pribor, naro č .št. 4.440-238) primeren za sesanje površinske vode npr. Iz sodov za deževnico ali ribnikov (za maksimalno višino č rpanja glejte tehni č ne podatke). Î kärcherjevo gi...

  • Page 138: 138

    138 slovenš č ina Î spustite ro č ico ro č ne brizgalne pištole. Î slika zaprite ro č ico ro č ne brizgalne pištole. Î pri daljših delovnih premorih (ve č kot 5 minut) napravo dodatno izklopite „0/ off“. Î ro č no brizgalno pištolo vtaknite v shranjevalo za ro č no brizgalno pištolo. Pozor visokotla...

  • Page 139: 139

    Slovenš č ina 139 manjše motnje lahko odpravite sami s pomo č jo naslednjega pregleda. V primeru dvoma se obrnite pooblaš č eni servisni službi. Nevarnost pred vsemi č istilnimi in vzdrževalnimi deli izklopite napravo in omrežni vti č izvlecite iz vti č nice. Popravila in posege na elektri č nih ses...

  • Page 140: 140

    140 slovenš č ina pridržana pravica do tehni č nih sprememb! S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam eu-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, č e kdo napravo spremeni brez našega soglasj...

  • Page 141: 141

    Polski 141 szanowny kliencie! Przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania sprz ę tu nale ż y przeczyta ć poni ż sz ą instrukcj ę obs ł ugi i przestrzega ć jej. Instrukcj ę obs ł ugi nale ż y zachowa ć na pó ź niej lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Niebezpiecze ń stwo przy bezpo ś rednim niebezpiecze ń stwi...

  • Page 142: 142

    142 polski niebezpiecze ń stwo nigdy nie dotyka ć wtyczki ani gniazdka mokrymi r ę kami. Nie uruchamia ć urz ą dzenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilaj ą cego lub wa ż nych cz ęś ci urz ą dzenia, np. Przewodu ci ś nieniowego, pistoletu natryskowego lub elementów zabezpieczaj ą cych. Przed ka ...

  • Page 143: 143

    Polski 143 u ż ytkownik ma obowi ą zek u ż ywania urz ą dzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. Podczas pracy musi on uwzgl ę dnia ć warunki panuj ą ce w otoczeniu i uwa ż a ć na osoby znajduj ą ce si ę w pobli ż u. Nie u ż ywac urz ą dzenia, je ż eli w jego zasi ę gu znajduj ą sie inne osoby, chyba, ...

  • Page 144: 144

    144 polski podczas rozpakowywania urz ą dzenia nale ż y sprawdzi ć , czy w opakowaniu znajduj ą si ę wszystkie elementy i czy nic nie jest uszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodze ń w transporcie nale ż y zwróci ć si ę do dystrybutora. Rysunki patrz strona 2 1 z łą czka do przy łą cza wody 2 fi...

  • Page 145: 145

    Polski 145 Î na ł o ż y ć w ąż wodny na z łą czk ę urz ą dzenia i pod łą czy ć dop ł yw wody. Ta myjka wysokoci ś nieniowa nadaje si ę wraz w ęż em ss ą cym kärcher z zaworem zwrotnym (wyposa ż enie specjalne, nr katalogowy 4.440-238) do zasysania wody powierzchniowej np. Z beczek na deszczówk ę lub...

  • Page 146: 146

    146 polski Î sp ł uka ć rozpuszczony brud strumieniem wysokoci ś nieniowym. Î zwolni ć d ź wigni ę pistoletu natryskowego. Î rysunek zablokowa ć d ź wigni ę pistoletu natryskowego. Î w przypadku d ł u ż szych przerw w pracy (ponad 5 minut) dodatkowo wy łą cza ć urz ą dzenie „0/off“. Î w ł o ż y ć pi...

  • Page 147: 147

    Polski 147 mniejsze usterki mo ż na usun ąć samodzielnie, korzystaj ą c z poni ż szych wskazówek. W razie w ą tpliwo ś ci prosimy zwróci ć si ę do autoryzowanego serwisu. Niebezpiecze ń stwo przed przyst ą pienie do wszelkich prac piel ę gnacyjnych i konserwacyjnych urz ą dzenie wy łą czy ć i wyj ąć...

  • Page 148: 148

    148 polski zmiany techniczne zastrze ż one! Niniejszym o ś wiadczamy, ż e okre ś lone poni ż ej urz ą dzenie odpowiada pod wzgl ę dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowi ą zuj ą cym wymogom dyrektyw ue dotycz ą cym wymaga ń w zakresie bezpiecze ń stwa i zdrowia....

  • Page 149: 149

    Române ş te 149 mult stimate client, citi ţ i acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastr ă ş i ac ţ iona ţ i în conformitate cu el. P ă stra ţ i aceste instruc ţ iuni pentru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Pericol pericol iminet, care...

  • Page 150: 150

    150 române ş te pericol nu apuca ţ i niciodat ă fi ş a de alimentare ş i priza având mâinile ude. Nu pune ţ i aparatul în func ţ iune dac ă este deteriorat cablul de alimentare de la re ţ ea sau elemente importante ale aparatului, precum de ex. Furtunul de presiune, pistolul de pulverizare sau dispo...

  • Page 151: 151

    Române ş te 151 nu folosi ţ i aparatul când în raza de ac ţ iune a acestuia se afl ă alte persoane, decât dac ă acestea poart ă echipament de protec ţ ie. Se vor purta îmbr ă c ă minte adecvat ă precum ş i ochelari de protec ţ ie împotriva stropilor de ap ă ş i murd ă riei. Aten ţ ie la cur ăţ area ...

  • Page 152: 152

    152 române ş te la despachetare verifica ţ i con ţ inutul pachetului în privin ţ a existen ţ ei tuturor accesoriilor sau a deterior ă rilor. În cazul în care constata ţ i deterior ă ri cauzate de un transport necorespunz ă tor, v ă rug ă m s ă anun ţ a ţ i imediat comerciantul dvs. Pentru imagini ve...

  • Page 153: 153

    Române ş te 153 Î se utilizeaz ă un furtun cu inser ţ ie textil ă (nu este inclus în livrare) cu un cuplaj obi ş nuit: (diametru minim 1/2 ţ oli sau 13 mm; lungime min. 7,5 m). Î se în ş urubeaz ă piesa de cuplare de la racordul de ap ă al aparatului, livrat ă odat ă cu furnitura. Î se monteaz ă fur...

  • Page 154: 154

    154 române ş te Î se pulverizeaz ă cu economie solu ţ ie de cur ăţ at pe suprafa ţ a uscat ă ş i se las ă s ă ac ţ ioneze (nu s ă se usuce). Î mizeria desprins ă se spal ă cu jetul de înalt ă presiune. Î elibera ţ i maneta pistolului. Î figura bloca ţ i maneta pistolului de stropit. Î În cazul pauze...

  • Page 155: 155

    Române ş te 155 multe defec ţ iuni pot fi remediate de c ă tre dvs. Apelând la ajutorul urm ă toarei prezent ă ri de ansamblu. În caz de neclarit ăţ i v ă rug ă m s ă v ă adresa ţ i serviciului pentru clien ţ i autorizat. Pericol Înainte de orice lucrare de îngrijire ş i între ţ inere decupla ţ i ap...

  • Page 156: 156

    156 române ş te ne rezerv ă m dreptul de a efectua modific ă ri tehnice ! Prin prezenta declar ă m c ă aparatul desemnat mai jos corespunde cerin ţ elor fundamentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele ce aplicabile, datorit ă conceptului ş i a modului de const...

  • Page 157: 157

    Sloven č ina 157 vážený zákazník, pred prvým použitím spotrebi č a si pre č ítajte tento návod na obsluhu a ria ď te sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte na neskoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a. Nebezpe č enstvo pri bezprostredne hroziacom nebezpe č enstve, ktoré ...

  • Page 158: 158

    158 sloven č ina nebezpe č enstvo nikdy sa nedotýkajte sie ť ovej zásuvky a vidlice vlhkými rukami. Zariadenie nepoužívajte, ak má poškodené prívodné sie ť ové vedenie alebo iné dôležité diely, napr. Vysokotlakovú hadicu, striekaciu pišto ľ alebo bezpe č nostné prvky. Pred každým použitím skontroluj...

  • Page 159: 159

    Sloven č ina 159 zariadenie nepoužívajte, ak sa v blízkosti dosahu nachádzajú iné osoby s výnimkou osôb, ktoré majú oble č ený ochranný odev. Na ochranu pred odstrekujúcou vodou alebo ne č istotami noste vhodný ochranný odev a ochranné okuliare. Pozor pri č istení lakovaných povrchov dodržiavajte vz...

  • Page 160: 160

    160 sloven č ina pri vybalení skontrolujte, č i z obsahu obalu nechýba príslušenstvo alebo č i obsah nie je poškodený. Akéko ľ vek poškodenia po č as prepravy láskavo oznámte predajcovi. Ilustrácie – pozri na strane 2 1 spojovací diel na pripojenie prívodu vody 2 jemný filter vo vodovodnej prípojke ...

  • Page 161: 161

    Sloven č ina 161 Î dodávaný spojovací diel naskrutkujte na vodnú prípojku zariadenia. Î hadicu na vodu nasu ň te na spojovací diel zariadenia a pripojte k vodovodnému kohútu. Toto vysokotlakové č istiace zariadenie je spolu so sacou hadicou spolo č nosti kärcher so spätným ventilom (špeciálne príslu...

  • Page 162: 162

    162 sloven č ina Î nastriekajte malé množstvo č istiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobi ť (nevysuši ť ). Î rozpustenú ne č istotu odstrá ň te prúdom vysokého tlaku vody. Î uvo ľ nite pá č ku ru č nej striekacej pištole. Î obrázok uzavrite páku ru č nej striekacej pištole. Î pri dlhší...

  • Page 163: 163

    Sloven č ina 163 pomocou nasledujúceho preh ľ adu možno ľ ahko odstráni ť drobné poruchy. V prípade pochybností sa láskavo obrá ť te na autorizovanú servisnú službu. Nebezpe č enstvo pred každým ošetrením a údržbou zariadenie vypnite a vytiahnite zástr č ku. Opravy a práce na elektrických konštruk č...

  • Page 164: 164

    164 sloven č ina technické zmeny vyhradené! Týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požiadavkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach eÚ. Pri zmene stroja, ktorá ...

  • Page 165: 165

    Hrvatski 165 poštovani kup č e, prije prve uporabe vašeg ure đ aja pro č itajte ove radne upute i postupajte prema njima. Ove radne upute sa č uvajte za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Opasnost za neposredno prijete ć u opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. 몇 ...

  • Page 166: 166

    166 hrvatski opasnost mrežni utika č i uti č nicu nikada ne dodirujte mokrim rukama. Ure đ aj ne pokre ć ite ako su ošte ć eni strujni priklju č ni kabel ili važni dijelovi ure đ aja, npr. Visokotla č no crijevo, ru č na prskalica ili sigurnosni ure đ aji. Prije svakog rada provjerite ima li ošte ć ...

  • Page 167: 167

    Hrvatski 167 oprez kod č iš ć enja lakiranih površina valja održavati najmanje 30 cm razmaka kako bi se izbjegla ošte ć enja. Ure đ aj tijekom rada nikada ne ostavljajte bez nadzora. Pazite da se mrežni ili produžni kabeli ne unište ili oštete gaženjem, gnije č enjem, vu č enjem ili sli č nim. Mrežn...

  • Page 168: 168

    168 hrvatski kod va đ enja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li ošte ć enja. U slu č aju transportnih ošte ć enja odmah se obratite svome prodava č u. Slike pogledajte na stranici 2 1 dio spojke za priklju č ak za vodu 2 fini filtar u priklju č ku vode 3 priklju č ak za...

  • Page 169: 169

    Hrvatski 169 ovaj visokotla č ni č ista č je u spoju s kärcherovim usisnim crijevom s povratnim udarnim ventilom (poseban pribor, kataloški br. 4.440-238) prikladan za usisavanje površinske vode npr. Iz ba č vi za kišnicu ili vrtnih ribnjaka (za maksimalnu usisnu visinu vidi tehni č ke podatke). Î u...

  • Page 170: 170

    170 hrvatski Î pustite polugu ru č ne prskalice. Î slika zako č ite polugu ru č ne prskalice. Î kod duljih radnih stanki (više od 5 minuta) ure đ aj dodatno isklju č ite s "0/ off". Î ru č nu prskalicu utaknite u prihvatni drža č . Oprez visokotla č no crijevo odvojite od ru č ne prskalice ili od ur...

  • Page 171: 171

    Hrvatski 171 manje smetnje možete ukloniti sami uz pomo ć sljede ć eg pregleda. U slu č aju dvojbe obratite se ovlaštenoj servisnoj službi. Opasnost prije svakog č iš ć enja i održavanja isklju č ite ure đ aj i strujni utika č izvucite iz uti č nice. Popravke i radove na elektri č nim sastavnim dije...

  • Page 172: 172

    172 hrvatski pridržavamo pravo na tehni č ke izmjene! Izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama europske zajednice. Ova izjava gubi valjanost u slu č aj...

  • Page 173: 173

    Srpski 173 poštovani kup č e, pre prve upotrebe vašeg ure đ aja pro č itajte ovo uputstvo za upotrebu i postupajte prema njemu. Ovo radno uputstvo sa č uvajte za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Opasnost ukazuje na neposredno prete ć u opasnost koja dovodi do teških telesnih povreda ili ...

  • Page 174: 174

    174 srpski opasnost mrežni utika č in uti č nicu nikada ne dodirujte vlažnim rukama. Ure đ aj ne pokre ć ite ako su ošte ć eni strujni priklju č ni kabl ili važni delovi ure đ aja, npr. Crevo visokog pritiska, ru č na prskalica ili sigurnosni elementi. Pre svake upotrebe proverite da li na strujnom ...

  • Page 175: 175

    Srpski 175 oprez kod č iš ć enja lakovanih površina održavajte minimalnu udaljenost od 30 cm kako biste izbegli ošte ć enja. Ure đ aj za vreme rada nikada ne ostavljajte bez nadzora. Pazite da se mrežni ili produžni vod ne uništi ili ošteti gaženjem, gne č enjem, vu č enjem ili sli č nim. Mrežni vod...

  • Page 176: 176

    176 srpski pre va đ enja iz ambalaža proverite ima li u sadržini paketa delova koji nedostaju ili ošte ć enja. U slu č aju transportnih ošte ć enja obavestite vašeg prodavca. Slike pogledajte na stranici 2 1 spojni deo za priklju č ak za vodu 2 fini filter u priklju č ku vode 3 priklju č ak za vodu ...

  • Page 177: 177

    Srpski 177 ovaj ure đ aj za č iš ć enje pod visokim pritiskom je u spoju sa kärcher-ovim usisnim crevom s nepovratnim ventilom (poseban pribor, kataloški br. 4.440-238) podesan za usisavanje površinske vode npr. Iz buradi za kišnicu ili baštenskih ribnjaka (za maksimalnu usisnu visinu vidi tehni č k...

  • Page 178: 178

    178 srpski Î pustite polugu ru č ne prskalice. Î slika zako č ite polugu ru č ne prskalice. Î prilikom dužih pauza u radu (preko 5 minuta) ure đ aj dodatno isklju č ite sa "0/ off". Î ru č nu prskalicu utaknite u prihvatni drža č . Oprez crevo vsokog pritiska odvojite od ru č ne prskalice ili od ure...

  • Page 179: 179

    Srpski 179 manje smetnje možete sami ukloniti uz pomo ć slede ć eg pregleda. U slu č aju nedoumice obratite se ovlaš ć enoj servisnoj službi. Opasnost pre svakog č iš ć enja i održavanja isklju č ite ure đ aj i strujni utika č izvucite iz uti č nice. Popravke i radove na elektri č nim sastavnim delo...

  • Page 180: 180

    180 srpski zadržavamo pravo na tehni č ke promene! Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa evropske zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjav...

  • Page 181: 181

    Български 181 Уважаеми клиенти , Преди първия пуск на Вашия уред прочетете това указание за употреба и го спазвайте . Запазете упътването за употреба за по - късно или за евентуален последващ собственик . Опасност За непосредствено грозяща опасност , която води до тежки телесни повреди или до смърт ...

  • Page 182: 182

    182 Български Опасност Никога не докосвайте контакта и щепсела с влажни ръце . Не работете с уреда , ако захранващият кабел или важни части на уреда , например маркучът за работа под налягане , пистолета за ръчно пръскане или предпазните приспособления са повредени . Преди всяка употреба проверявайт...

  • Page 183: 183

    Български 183 Не използвайте уреда , ако в обсега се намират други лица , освен ако не носят защитно облекло . За защита от напръскване с вода или мръсотия носете подходящо предпазно облекло и предпазни очила / маска . Внимание За да избегнете повреди , при почистване осигурете минимално разстояние ...

  • Page 184: 184

    184 Български 16 Бутон за отделяне на маркуча за работа под налягане от пистолета з ръчно пръскане 17 Маркуч за работа под налягане 18 Четка за миене 19 Тръба за разпръскване с мелачка за мръсотията 20 Тръба за разпраскване с регулиране на налягането (vario power) включен в обема на доставка възможн...

  • Page 185: 185

    Български 185 Î Включете уреда „i/on“ и задействайте , докато водата започне да излиза без мехурчета от извода за високо налягане . Î Изключете уреда „0/off“. Внимание Никога не експлоатирайте уреда за работа под високо налягане при затворен кран за водата , тъй като работата на сухо води до повреди...

  • Page 186: 186

    186 Български Î Отпуснете лоста на пистолета за пръскане на ръка . Î Фигура Блокирайте лоста на пистолета за ръчно пръскане . Î При прекъсване на работа за по - продължително време ( над 5 минути ), изключете допълнително уреда „0/off“. Î Поставете пистолета за ръчно пръскане в мястото за съхранение...

  • Page 187: 187

    Български 187 Можете сами да отстраните дребните повреди , като следвате дадените по - долу описания . В случай на съмнение се обърнете към оторизиран сервиз . Опасност Преди всякакви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта . Ремонтни работи и работи по елект...

  • Page 188: 188

    188 Български Запазваме си правото на технически изменения ! С настоящото декларираме , че цитираната по - долу машина съответства по концепция и конструкция , както и по начин на производство , прилаган от нас , на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивит...

  • Page 189: 189

    Eesti 189 väga austatud klient, enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. Oht vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob kaasa raskeid kehavigastusi või surma. 몇 hoia...

  • Page 190: 190

    190 eesti oht võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi kunagi puutuda niiskete kätega. Seadet ei tohi käivitada, kui toitejuhe või seadme olulised osad nagu kõrgsurvevoolik, pesupüstol või ohutusseadised on kahjustatud. Enne igakordset kasutamist tuleb kontrollida, et võrgupistikuga toitekaabel oleks k...

  • Page 191: 191

    Eesti 191 ettevaatust värvitud pindade puhastamisel peab vahekaugus olema vähemalt 30 cm, et vältida kahjustusi. Töötavat seadet ei tohi mitte kunagi jätta järelevalveta. Jälgida, et toitejuhet või pikendusjuhet ei kahjustataks sellest ülesõitmisega, muljumisega, rebimisega ega muul viisil. Toitejuh...

  • Page 192: 192

    192 eesti pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on olemas ning kahjustamata. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavitada toote müüjat. Joonised vt lk 2 1 Ühendusdetail veevõtuliitmikule 2 veevõtuühenduse peenfilter 3 veevõtuühendus 4 seadme lüliti „0/vÄljas“ / „i/sees“ 5...

  • Page 193: 193

    Eesti 193 see kõrgsurvepesur koos kärcheri tagasilöögiventiiliga imivoolikuga (lisavarustus, tellimisnr 4.440-238) sobib pinnavee imemiseks nt vihmaveetünnidest või tiikidest (maksimaalset imikõrgust vt tehnilistest andmetest). Î täitke kärcheri tagasilöögiventiiliga imivoolik veega, keerake veeühen...

  • Page 194: 194

    194 eesti Î vabastage pesupüstoli päästik. Î joonis blokeerige pesupüstoli hoob. Î pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lülitage seade lisaks ka välja "0/ vÄljas". Î torgake pesupüstol pesupüstoli hoidikusse. Ettevaatust lahutage kõrgsurvevoolik pesupüstolilt või seadme küljest ainult siis, kui süst...

  • Page 195: 195

    Eesti 195 paljud tõrked saate alljärgneva loendi abiga ise kõrvalda. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hooldustöökoja poole. Oht lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja ja tõmmake võrgupistik välja. Remonditöid ja töid elektriliste komponentide juures tohib teha ainult volitatud hooldustö...

  • Page 196: 196

    196 eesti tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt eÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste t...

  • Page 197: 197

    Latviešu 197 god ā jamais klient, pirms uzs ā kt apar ā ta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un r ī kojieties atbilstoši taj ā teiktajam. Saglab ā jiet darb ī bas instrukciju v ē l ā kai izmantošanai vai nodošanai n ā košajam ī pašniekam. B ī stami nor ā da uz tieš ā m draudoš ā m briesm...

  • Page 198: 198

    198 latviešu b ī stami nekad neaizskariet t ī kla spraudni un kontaktligzdu ar mitr ā m rok ā m. Nelietojiet apar ā tu, ja ir boj ā ts t ī kla piesl ē guma kabelis vai svar ī gas apar ā ta da ļ as, piem ē ram, augstspiediena š ļū tene, rokas smidzin ā šanas pistole vai droš ī bas iek ā rtas. Pirms k...

  • Page 199: 199

    Latviešu 199 neizmantojiet ier ī ci, ja t ā s tuvum ā atrodas citas personas, ja vien t ā s nevalk ā aizsargdr ē bes. Aizsardz ī bai pret ū dens š ļ akat ā m vai net ī rumiem valk ā jiet piem ē rotu aizsargap ģē rbu un aizsargbrilles. Uzman ī bu lai izvair ī tos no boj ā jumiem, t ī rot lakotas virs...

  • Page 200: 200

    200 latviešu izsai ņ ojot p ā rbaudiet, vai iesai ņ ojum ā esošais saturs ir piln ī gs un neboj ā ts. P ā rvad ā šanas laik ā radušos boj ā jumu gad ī jum ā l ū dzam par to inform ē t tirgot ā ju. Att ē lus skatiet 2. Lap ā 1 savienojuma deta ļ a ū dens piesl ē gumam 2 smalk ā s att ī r ī šanas filt...

  • Page 201: 201

    Latviešu 201 Î izmantojiet ar audumu nostiprin ā tu ū dens š ļū teni (pieg ā des komplekt ā neietilpst) ar tirdzniec ī b ā pieejamu savienojumu: (diametrs vismaz 1/2 collas jeb 13 mm; garums vismaz 7,5 m). Î pieg ā des komplekt ā ietilpstošo savienojuma deta ļ u ieskr ū v ē jiet apar ā ta ū dens pie...

  • Page 202: 202

    202 latviešu Î pagriezt uzgali poz ī cij ā „mix“. Nor ā de: Š ā di darba laik ā t ī r ī šanas l ī dzek ļ a š ķī dums tiek piejaukts ū dens str ū klai. Î izsmidziniet t ī r ī šanas l ī dzekli taup ī gi uz sausas virsmas un ļ aujiet tam iedarboties (ne ļ aujiet izž ū t). Î atm ē rc ē tos net ī rumus n...

  • Page 203: 203

    Latviešu 203 maz ā kos trauc ē jumus j ū s varat nov ē rst patst ā v ī gi, izmantojot sekojošo p ā rskatu. Šaubu gad ī jumos l ū dzam griezties pilnvarot ā klientu apkalpošanas dienest ā . B ī stami pirms jebkuru t ī r ī šanas un apkopes darbu veikšanas apar ā tu izsl ē dziet un atvienojiet kontaktd...

  • Page 204: 204

    204 latviešu rezerv ē tas ties ī bas veikt tehniskas izmai ņ as! Ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst es direkt ī vu attiec ī gaj ā m galvenaj ā m droš ī bas...

  • Page 205: 205

    Lietuviškai 205 gerbiamas kliente, prieš prad ė damas naudoti į sigyt ą prietais ą , perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą ir vadovaukit ė s ja. Naudojimo instrukcij ą išsaugokite, kad gal ė tum ė te naudotis ja v ė liau arba perduoti kitam savininkui. Pavojus Žymi gresiant į tiesiogin į pavoj ų...

  • Page 206: 206

    206 lietuviškai pavojus niekada nelieskite kištuko ir rozet ė s šlapiomis rankomis. Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas elektros laidas arba svarbios prietaiso dalys, pvz., aukšto sl ė gio žarna, purškimo pistoletas ar saugos į ranga. Kiekvien ą kart ą prieš prad ė dami naudoti prietais ą patikrink...

  • Page 207: 207

    Lietuviškai 207 atsargiai mažiausiai 30 cm atstumu nuo j ų , kad išvengtum ė te sužeidim ų . Niekada nepalikite veikian č io prietaiso be prieži ū ros. Patikrinkite, ar elektros arba ilgintuvo laidas nepervažiuotas, nesuspaustas, neištampytas ar kitaip nepažeistas. Saugokite elektros laidus nuo karš...

  • Page 208: 208

    208 lietuviškai išpakuodami prietais ą patikrinkite, ar netr ū ksta pried ų ir ar n ė ra pažeidim ų . Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai pardav ė jui. Paveiksl ė lius rasite 2 psl. 1 movos dalis vandens prijungimo antgaliui 2 vandens č iaupo smulkus filtras 3 vandens prijung...

  • Page 209: 209

    Lietuviškai 209 Šis aukšto sl ė gio valymo į renginys su kärcher siurbimo žarna ir atbuliniu vožtuvu (specialusis priedas, užsakymo nr. 4.440- 238) skirtas paviršinio vandens, pvz., lietaus vandens iš talpykl ų arba tvenkini ų , siurbimui (maksimalus siurbimo aukštis pateikti skyriuje „techniniai du...

  • Page 210: 210

    210 lietuviškai Î atlaisvinkite rankinio purkštuvo svert ą . Î paveikslas užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto svirt į . Î jei pertraukos ilgesn ė s (daugiau nei 5 minut ė s), jungikliu papildomai išjunkite prietais ą „0/iŠj.“. Î rankinio purškimo pistolet ą į statykite į laikikl į . Atsargiai a...

  • Page 211: 211

    Lietuviškai 211 naudodamiesi toliau pateiktu aprašu mažesnius gedimus pašalinsite patys. Abejotinais atvejais kreipkit ė s į klient ų aptarnavimo tarnyb ą . Pavojus prieš prad ė dami į prastin ė s ir technin ė s prieži ū ros darbus, išjunkite prietais ą ir ištraukite iš lizdo tinklo kištuk ą . Remon...

  • Page 212: 212

    212 lietuviškai gamintojas pasilieka teis ę keisti techninius duomenis! Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rink ą išleistas modelis atitinka pagrindinius eb direktyv ų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei č iamas su ...

  • Page 213: 213

    Українська 213 Шановний покупець ! Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь неї . Збережіть цю інструкцію з експлуатації для пізнішого використання чи для наступних власників . Обережно ! Для небезпеки , яка безпосередньо загрожує та призводить до тяжких тр...

  • Page 214: 214

    214 Українська Обережно ! Ніколи не торкайтесь мережного штекеру та розетки вологими руками . Увімкнення апарату забороняється , якщо мережевий кабель чи суттєві компоненти апарату , наприклад , шланг високого тиску , ручний пістолет - розпилювач або захисні пристрої пошкоджено . Перед початком робо...

  • Page 215: 215

    Українська 215 дітьми , не дозволяти їм грати із пристроєм . Користувач повинен використовувати пристрій у відповідності до інструкції . Він повинен враховувати умови місцевості та звертати увагу на третіх осіб під час роботи з пристроєм . Пристрій не використовуйте , коли в зоні досяжності є інші л...

  • Page 216: 216

    216 Українська При розпакуванні перевірте вміст упаковки на наявність додаткового обладнання чи пошкоджень . У випадку пошкоджень при транспортуванні повідомте про це своєму продавцю . Див . малюнки на сторінці 2 1 Частина з ’ єднання для підведення води 2 Фільтр тонкого очищення у з ’ єднанні для п...

  • Page 217: 217

    Українська 217 Î З ' єднувальну муфту з комплекту під ' єднайте до елементу апарата для подавання води . Î Надіньте водяной шланг на з ' єднувальну муфту апарату , після чого під ' єднайте його до водогону . Даний високонапірний мийний апарат зі всмоктувальним шлангом karcher та зворотним клапаном (...

  • Page 218: 218

    218 Українська Î Розпилити невелику кількість засобу для чищення на суху поверхню та залишити діяти ( не висихати ). Î Змийте розчинений бруд струменем високого тиску . Î Звільніть важіль з ручним розпилювачем Î Малюнок Заблокувати важіль ручного пістолету - розпилювача . Î Пыд час тривалих перерв у...

  • Page 219: 219

    Українська 219 Незначні ушкодження ви можете виправити самостійно за допомогою наступного огляду . У сумнійних випадках , будь ласка , звертайтеся до компетентної служби технічної підтримки . Обережно ! Під час проведення будь - яких робіт з догляду та технічного обслуговування апарат слід вимкнути ...

  • Page 220: 220

    220 Українська Можливі зміни у конструкції пристрою ! Цим ми повідомляємо , що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання , а також у випущеної у продаж моделі , відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров ' я представлених нижче директ...

  • Page 221: 221

    221.

  • Page 222

    A alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien (01) 25 06 00 ☎ aus kärcher pty. Ltd. 40 koornang road scoresby vic 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten 0900 - 33 444 33 ☎ br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof. Benedicto montenegro 419 cep 13...