Karcher SC 952 Operating Instructions Manual

Other manuals for SC 952: Manual, Manual, User Manual

Summary of SC 952

  • Page 1

    5.960-993 (01/04/2005331) deutsch english français italiano nederlands español português dansk norsk svenska suomi ÅëëçíéêÜ türkçe pºcc®å¼ magy magy magy magy magyar ar ar ar ar Česky Česky Česky Česky Česky slo slo slo slo slovvvvvensk ensk ensk ensk ensko o o o o p p p p polski olski olski olski o...

  • Page 2

    2 – deutsch sc 1002 / sc 1052 deutsch ............................................... Betriebsanleitung vorsicht! Benutzen sie das gerät nicht ohne die betriebsanleitung gelesen zu haben. English ........................................ Operating instructions caution! Do not use the appliance withou...

  • Page 3

    3 sc 952.

  • Page 4

    4 sc 952 de en fr it nl es pt da no seite 6 page 15 page 24 de en fr i t nl es pt da no sv fi el tr ru hu cs sl pl ro sk hr sr bg kurzanleitung quick referenz instructions abrégées in sintesi korte aanwijzing descripción breve breve introdução kort brugsanvisning kortveiledning kort bruksanvisning p...

  • Page 5

    ÅëëçíéêÜ ............................................ Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Ðñïóï÷Þ! Ìçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ áí äåí Ý÷åôå äéáâÜóåé ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóåùò . Türkçe ................................................. Kullaným kýlavuzu dikkat! Kullaným kýlavuzunu okumadan cihazý kullanmayýn. Pycc®å¼..........

  • Page 6

    6 – deutsch sc 952 inhalt 1. Gerätebeschreibung ....................... 3/6 kurz anleitung .................................... 4/6 2. Sicherheitshinweise ........................... 7 3. Betrieb ................................................. 8 gerät auspacken ................................... ...

  • Page 7

    Sc 952 deutsch – 7 niemals lösungsmittelhaltige flüssigkeiten oder unverdünnte säuren und lösungsmit- tel in den tank füllen! Dazu zählen vor allem reinigungsmittel, benzin oder farbverdün- ner. – explosionsgefahr! Ferner azeton, unverdünnte säuren und lö- sungsmittel, da sie die am gerät verwende- ...

  • Page 8

    8 – deutsch sc 952 gerät in betrieb nehmen • vergewissern sie sich, dass der wassertank (b1) montiert und gefüllt ist. Betätigen sie nicht die entkalkungspumpe (a5). Sie pumpen sonst wasser in das gerät, dass beim einstecken des netzsteckers aus der dampfdüse spritzt. • stecken sie den netzstecker (...

  • Page 9

    Sc 952 deutsch – 9 punktstrahldüse (c1) anwendungsgebiete: – fugen, kanten, – enge bereiche rundbürste (c2) anwendungsgebiete: – schwer zugängliche stellen wie z.B. Ecken und fugen – armaturen, abfluß zur reinigung empfindlicher oberflächen ist die rundbürste nicht geeignet fensterabzieher (d1) anwe...

  • Page 10

    10 – deutsch sc 952 bei nichteinhaltung der entkalkungsvor- schriften kann dies zu funktionsstörungen füh- ren, wie zum beispiel: wesentlich verringerte dampfmenge und verstopfen der dampfdüse. Start der entkalkung • der dampfreiniger muß vom elektrischen netz getrennt und abgekühlt sein. • lösen si...

  • Page 11

    Sc 952 deutsch – 11 garantie in jedem land gelten die von unserer zuständi- gen vertriebs-gesellschaft herausgegebenen garantiebedingungen. Etwaige störungen an dem gerät beseitigen wir innerhalb der garantie- frist kostenlos, sofern ein material- oder her- stellungsfehler die ursache sein sollte. I...

  • Page 12

    12 – english sc 952 contents 1. Description of the appliance ....... 3/12 quick referenz ................................... 4/12 2. Safety instructions ........................... 13 3. Operation ........................................... 14 unpacking the appliance ..................... 14 attachi...

  • Page 13

    Sc 952 english – 13 during operation, the steam control lever must not be wedged open. Never touch the steam jet with your hand, or direct it at persons or animals (scalding hazard). Materials containing asbestos and other items known to contain hazardous substances must not be steam-cleaned. The op...

  • Page 14

    14 – english sc 952 3. Operation unpacking the appliance when you unpack the appliance, check that everything is complete (see page 3). If there are any missing parts or you detect any transport damage, please inform your dealer immediately. Please arrange for the proper disposal of the packaging. T...

  • Page 15

    Sc 952 english – 15 notes on the operation cleaning of textiles before you use the steam cleaner for the cleaning of textiles, you should always test the resistance of the fabrics against steam by means of cleaning a hidden spot. Apply steam to the hidden spot, and then let it dry. Check whether the...

  • Page 16

    16 – english sc 952 5. Care, maintenance prior to performing any maintenance work, and before replacing parts, the power plug must be disconnected. Troubleshooting faults often have simple causes which you can rectify yourself with the aid of the following sum- mary. In case of doubt or of faults or...

  • Page 17

    Sc 952 english – 17 6. General notes warranty the warranty terms published by our competent sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of the appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects i...

  • Page 18

    18 – français sommaire 1. Description de l’appareil ................. 18 2. Consignes de sécurité ..................... 19 3. Fonctionnement ............................... 20 déballage de l’appareil ......................... 20 montage des accessoires .................... 20 remplissage de l’eau .....

  • Page 19

    Français – 19 les plaquettes d’avertissement et de mise en garde apposées contre l’appareil contiennent des conseils importants permettant un fonctionnement sans danger. Outre les conseils figurant dans la notice d’instructions, vous devrez respecter les prescriptions générales de sécurité et de pré...

  • Page 20

    20 – français déballage de l’appareil lors du déballage, contrôlez si tous les accessoires sont au complet. Si des pièces manquent ou qu’une avarie de transport est constatée, il faut immédiatement en informer le revendeur. Eliminez l’emballage de façon favorable à l’environnement les matériaux cons...

  • Page 21

    Français – 21 4. Application des accessoires instructions pour l’utilisation nettoyage des textiles avant de traiter des textiles avec le nettoyeur à vapeur, appliquez toujours de la vapeur sur un endroit caché pour constater si les textiles sont inaltérables à la vapeur. Pour ce faire, vaporisez un...

  • Page 22

    22 – français 5. Entretien, maintenance eteindre l’appareil et débrancher sa fiche mâle de la prise de courant avant de le nettoyer, d’effectuer des opérations d’entretien ou d’en changer des pièces. Remède en cas de dérangements les dérangements ont souvent des raisons sim- ples que le récapitulati...

  • Page 23

    Français – 23 6. Consignes générales garantie dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Nous éliminons gratuitement d’éventuelles pannes sur l’appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où une erreur ...

  • Page 24

    24 – italiano indice 1. Descrizione dell’apparecchio ......... 24 in sintesi ............................................... 24 2. Istruzioni di sicurezza ...................... 25 3. Messa in servizio .............................. 26 disimballare l’apparecchio ................... 26 montaggio degl...

  • Page 25

    Italiano– 25 le targhe di pericolo e di avvertenza applicate all’apparecchio forniscono indicazioni importanti per il servizio sicuro. Oltre alle avvertenze nelle istruzioni per l’uso, devono essere osservate le norme generali di legge per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni. Collegamento ...

  • Page 26

    26 – italiano 3. Messa in servizio disimballare l’apparecchio al disimballaggio controllare che siano contenuti tutti i componenti e gli accessori. In caso di componenti mancanti o di danni di trasporto riscontrati, informare immediatamente il proprio rivenditore. Non gettare l’imballaggio nei rifiu...

  • Page 27

    Italiano– 27 avvertenze per l’impiego pulizia di tessuti prima di trattare tessuti con la pulitrice a vapore, controllare sempre in un punto non in vista se i tessuti resistono bene al vapore. A tal fine vaporizzare intensamente la superficie e poi lasciare asciugare. Verificare poi se il colore o l...

  • Page 28

    28 – italiano 5. Cura, manutenzione prima della pulizia e manutenzione all’ap- parecchio sfilare la spina di alimentazione. Aiuto in caso di guasti i guasti hanno spesso cause semplici, che potete eliminare con l’aiuto della tabella seguente. In caso di dubbio o di guasti/rimedi non indicati nella t...

  • Page 29

    Italiano– 29 6. Avvertenze generali garanzia in ogni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società di vendita competente. Eliminiamo gratuitamente entro il termine di garanzia gli eventuali guasti dell’apparecchio se causati da un difetto di ma- teriale o di produzione....

  • Page 30

    30 – nederlands inhoud 1. Beschrijving van het apparaat ........ 30 korte gebruiksaanwijzing ..................... 30 2. Veiligheidsvoorschriften .................. 31 3. Gebruik .............................................. 32 apparaat uitpakken .............................. 32 toebehoren montere...

  • Page 31

    Nederlands – 31 de op de machine vermelde waarschuwingen en aanwijzingen geven u belangrijke aanwijzingen om de machine zonder gevaar te gebruiken. Behalve de voorschriften in de gebruiks- aanwijzing moeten de algemene veiligheids- voorschriften en de voorschriften ter voorkoming van ongevallen in a...

  • Page 32

    32 – nederlands 3. Gebruik apparaat uitpakken controleer bij het uitpakken of alle accessoires aanwezig zijn. Mochten er delen ontbreken of mocht transportschade worden geconstateerd, stel hiervan dan direct uw leverancier in kennis. Ontdoe u op een milieuvriendelijke manier van de verpakking het ve...

  • Page 33

    Nederlands – 33 aanwijzingen voor het gebruik reiniging van textiel voordat u textiel met de stoomreiniger behan- delt, moet u altijd op een onopvallende plek van dat textiel uitproberen of dit bewerking met stoom verdraagt. Laat daartoe veel stoom op het oppervlak komen en laat het daarna drogen. B...

  • Page 34

    34 – nederlands voor het reinigen en onderhouden van de machine moet de stekker uit het stop- contact te worden getrokken. Verhelpen van storingen storingen hebben vaak een eenvoudige oorzaak. Met behulp van het volgende overzicht kunt u een storing zelf oplossen. Neem bij overige storingen of in ge...

  • Page 35

    Nederlands – 35 6. Algemene aanwijzingen garantie in ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat worden binnen de garantieperiode gra- tis verholpen, voorzover deze veroorzaakt wor- den door een materiaal- of ...

  • Page 36

    36 – español Índice 1. Descripción del aparato .................. 36 descripción breve ....................................... 36 2. Advertencias de seguridad ............. 37 3. Funcionamiento ................................ 38 desembalaje del aparato ............................ 38 montaje de los...

  • Page 37

    Español – 37 ¡no rellenar jamás en la caldera líquidos que conten- gan disolventes ni ácidos no diluidos como detergen- tes, gasolina o disolventes de pinturas a causa del peligro de explosión que entrañan. Tampoco deberán emplearse en el aparato acetona, ácidos no diluidos ni disolventes, dado que ...

  • Page 38

    38 – español desembalaje del aparato compruebe, al desembalar el aparato, que no falta ningún accesorio. En caso de que faltaran piezas o de que algunas de ellas presentaran daños atribuibles al transporte, rogamos se dirija inmediatamente al distribuidor del que adquirió el aparato. No tire el emba...

  • Page 39

    Español – 39 boquilla de chorro concentrado (c1) campos de aplicación – ranuras, bordes, – áreas estrechas cepillo circular (c2) no emplee el cepillo circular para la limpieza de superficies delicadas. Campos de aplicación – zonas de difícil acceso como esquinas y ranuras – llaves, grifos y desagües...

  • Page 40

    40 – español 6. Cuidado, mantenimiento limpieza de la caldera antes de efectuar los trabajos de mantenimiento, desenchufe el dispositivo limpiador de vapor de la red y espere a que se enfríe. Subsanación de averías hay pequeñas anomalías que no suponen necesariamente la existencia de una avería y, p...

  • Page 41

    Español – 41 6. Indicaciones generales garantía en cada país rigen las condiciones de garantía establecidas por el distribuidor oficial autorizado. Reparamos gratuitamente las averías que se produzcan durante el plazo de garantía, siempre y cuando hayan sido ocasionadas por fallos materia- les o de ...

  • Page 42

    42 – português conteúdo 1. Descrição do aparelho .................... 42 breve introdução ................................. 42 2. Advertências de segurança ............ 43 3. Operação ........................................... 44 desembalar o aparelho ........................ 44 montar os acessório...

  • Page 43

    Português – 43 2. Advertências de segurança as placas de indicações colocadas no aparelho dão informações importantes para a operação sem perigo. Além das notas indicadas nas instruções de serviço deverão ser observadas as disposição de segurança e sobre a prevenção de acidentes do legislador. Ligaç...

  • Page 44

    44 – português 3. Operação desembalar o aparelho ao desembalar verifique se todos os acessórios estão completos. Se faltar peças ou constatar danos ocorridos durante o transporte, por favor informe imediatamente o seu revendedor. Por favor eliminar o embalagem adequadamente os materiais da embalagem...

  • Page 45

    Português – 45 bocal puntiforme (c1) campos de aplicação – juntas, arestas, – áreas estreitas escova redonda (c2) campos de aplicação – locais de difícil acesso, tais como cantos e juntas. – guarnições, esgotos a escova redonda não é adequada para a limpeza de superfícies delicadas. Bocal para janel...

  • Page 46

    46 – português 5. Cuidados, manutenção efectuar somente trabalho de manutenção com a ficha desligada e o vaporizador frio. Ajuda para avarias as avarias têm muitas vezes origens simples que você mesmo pode eliminá-las com a ajuda da tabela sinóptica seguinte. Em caso de dúvida ou no caso de avarias/...

  • Page 47

    Português – 47 6. Indicações gerais garantia em cada país regem as condições de garantia estabelecidas pelo nosso distribuidor oficial. Eventuais avarias no aparelho ocorridas durante o período de garantia serão reparadas gratuitamente, contanto que as causas resultem de defeitos de material ou fabr...

  • Page 48

    48 – dansk 1. Beskrivelse af aggregat indhold 1. Beskrivelse af aggregat ................... 48 kort brugsanvisning ............................. 48 2. Sikkerhedsforskrifter ....................... 49 3. Drift .................................................... 50 udpakning af aggregat ...............

  • Page 49

    Dansk – 49 advarsels- og henvisningsskiltene på maskinen giver vigtige oplysninger om farlig drift. Udover henvisningerne i brugsanvisningen skal også de almindelige sikkerheds- og uheldsforebyggende forskrifter i loven følges. Strømtilslutning • den angivne spænding på maskinens typeskilt skal stem...

  • Page 50

    50 – dansk 3. Drift udpakning af aggregat kontrollér ved udpakningen, at alt tilbehør er med. Giv omgående besked til forhandleren, hvis der mangler dele eller er sket skader under transporten. Smid ikke emballagen til husholdningsaffald. Den kan genbruges. Smid emballagen i en papircontainer eller ...

  • Page 51

    Dansk – 51 punktstråledyse (c1) anvendelsesområder: – fuger, kanter, – snævre områder rundbørste (c2) anvendelsesområder: – vanskeligt tilgængelige steder som f.Eks. Hjørner og fuger – armatur, afløb rundbørsten er ikke egnet til rengøring af sarte overflader vinduesdyse (d1) anvendelsesområder: – v...

  • Page 52

    52 – dansk der må kun foretages servicearbejder, når netstikket er trukket ud. Afhjælpning af fejl der er ofte simple årsager til driftsfejl, som de selv kan afhjælpe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde efter hvis fejlen ikke er opført under fejl/afhjælpning, bedes de kontakte en autori...

  • Page 53

    Dansk – 53 6. Almindelige forskrifter garanti i de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på aggregatet afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis de ønsker at gøre garantien gældend...

  • Page 54

    54 – norsk 1. Maskinbeskrivelse innhold 1. Maskinbeskrivelse ............................ 54 kortveiledning ...................................... 54 2. Sikkerhetsanvisninger ..................... 55 3. Drift .................................................... 56 pakke ut maskinen ....................

  • Page 55

    Norsk – 55 2. Sikkerhetsanvisninger • det må aldri fylles eksplosive væsker eller ufortynnede syrer og løsemidler i kjelen! Dvs. Alle typer rengjøringsmidler, bensin eller tynner. Eksplosjonsfare! I tillegg kommer også aceton, ufortynnede syrer og løsemidler, da disse angriper materialene maskinen e...

  • Page 56

    56 – norsk 3. Drift pakke ut maskinen kontroller at alt tilbehøret er der når du pakker ut. Dersom det mangler deler, eller du under utpakningen konstaterer transportskader, bes du kontakte din forhandler omgående. Ikke kast emballasjen i husholdningsavfallet. Den kan resirkuleres. Innlever emballas...

  • Page 57

    Norsk – 57 merknader for bruk rengjøring av tekstiler før du behandler tekstiler med damprengjøringsmaskinen, må du alltid kontrollere at tøyet tåler damp, på et ikke-synlig område. Damp området godt, og la det deretter tørke. Kontroller om farge og fasong endrer seg. Rengjøring av belagte eller lak...

  • Page 58

    58 – norsk vedlikeholdsarbeid må kun gjennomføres når støpselet er trukket ut og damprengjørings- maskinen er nedkjølt. Feilretting feil har ofte en enkel årsak, som du kan rette selv ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller eller ved feil som ikke er oppgitt her, ta kontakt med en autoriser...

  • Page 59

    Norsk – 59 6. Generelle merknader garanti vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis innenfor garantitiden dersom årsaken er en material- eller produksjonsfeil. Ved behov for ga...

  • Page 60

    60 – svenska 1. Beskrivning av apparaten innehåll 1. Beskrivning av apparaten ............... 60 2. Säkerhetsanvisningar ...................... 61 3. Drift .................................................... 62 4. Användande av tillbehören ............. 63 5. Skötsel, underhåll .......................

  • Page 61

    Svenska – 61 beakta alla varnings- och hänvisningsskyltar på ångtvätten. Förutom bruksanvisningen måste gällande bestäm-melser följas. Elanslutning • den på typskylten angivna spänningen måste överensstämma med strömkällans. • i våtrum som t ex badrum får ångtvätten endast användas med föreskriven s...

  • Page 62

    62 – svenska 3. Drift packa ut apparaten kontrollera vid uppackningen att alla tillbehör finns med. Kontakta omedelbart återförsäljaren om det skulle saknas delar eller om transportskador konstateras. Släng inte förpackningen i hushållssoporna. Den kan återanvändas. Avyttra förpackningsdelarna källs...

  • Page 63

    Svenska – 63 bruksanvisningar rengöring av textilier innan textilier behandlas med ångtvättaren, bör du på ett dolt ställe undersöka om textilierna tål ånga. Fukta ytan ordentligt med ånga och låt den torka. Konstatera sedan om färg och form har ändrats. Rengöring av påtryckta eller lackerade ytor r...

  • Page 64

    64 – svenska utför endast underhållsarbeten med utdragen sladd och avsvalnad ångtvättare. Hjälp vid störningar störningar har ofta enkla orsaker som du kan åtgärda själv med hjälp av följande översikt. Kontakta auktoriserad kundtjänst i tveksamma fall eller vid ej i översikten nämnda störningar. Ris...

  • Page 65

    Svenska – 65 6. Allmänna anvisningar garanti i respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning att det orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ...

  • Page 66

    66 – suomi 1. Laitteen kuvaus sisältö 1. Laitteen kuvaus ................................ 66 2. Yleisiä turvallisuusohjeita ............... 67 3. Käyttö ................................................ 68 4. Varusteiden käyttö ........................... 69 5. Hoito, huolto, ...........................

  • Page 67

    Suomi – 67 laitteelle kiinnitetyissä varoitus- ja ohjekilvissä on tärkeitä ohjeita, joita on ehdottomasti noudatettava vaarojen välttämiseksi. Käyttöohjeissa annettujen ohjeiden lisäksi on otettava huomioon yleisesti voimassa olevat, lakisääteiset turvallisuusmääräykset ja tapaturman ennalta ehkäise...

  • Page 68

    68 – suomi 3. Käyttö laitteen purkaminen pakkauksesta tarkasta pakkauksesta purkaessasi, ovatko kaikki varusteet mukana. Ota heti yhteys myyjäliikkeeseen, mikäli osia puuttuu tai jos laite on vaurioitunut kuljetuksen yhteydessä. Älä käsittele pakkausta tavallisena kotitalous- jätteenä.. Pakkaus on k...

  • Page 69

    Suomi – 69 käyttöohjeet tekstiilien puhdistus ennen kuin käsittelet tekstiilejä höyrypuhdistimella, on aina tarkastettava tekstiilien höyrykäsittelyyn sopivuus näkymättömästä kohdasta. Höyrytä valittua pintaa voimakkaasti ja anna pinnan kuivua. Tarkasta sen jälkeen, ovatko pinnan väri tai muoto muut...

  • Page 70

    70 – suomi 5. Hoito, huolto suorita huoltotöitä vain kun virtapistoke on vedetty irti ja höyrypuhdistin on jäähtynyt. Häiriöiden poisto käyttöhäiriöt johtuvat usein pikkuseikoista, jotka voit korjata itse seuraavassa taulukossa olevien ohjeiden avulla. Jos olet epävarma tai jos viat eivät korjaannut...

  • Page 71

    Suomi – 71 6. Yleisohjeet takuu kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun huoltopistee...

  • Page 72: Ðåñéå÷Üìåíï

    72 – ÅëëçíéêÜ Ðåñéå÷üìåíï Ìçí èÝóåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá, ÷ùñßò ðñïçãïõìÝíùò íá Ý÷åôå äéáâÜóåé ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóåùò êáé ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò. ÖõëÜîôå áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóåùò ãéá áñãüôåñç ÷ñÞóç Þ ãéá ôïí åðüìåíï êÜôï÷ï ôçò óõóêåõÞò. 1. ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò âë. óåë. 3 a1 ¸íèåôï áêñïöýóéï a...

  • Page 73

    ÅëëçíéêÜ – 73 2. ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ïé ðñïåéäïðïéçôéêÝò êáé êáôáôïðéóôéêÝò ðéíáêßäåò óôï ìç÷Üíçìá ðáñÝ÷ïõí óçìáíôéêÝò õðïäåßîåéò ãéá ôç ëåéôïõñãßá ÷ùñßò êéíäýíïõò. Åêôüò áðü ôéò õðïäåßîåéò óôï åã÷åéñßäéï ïäçãéþí ëåéôïõñãßáò ðñÝðåé íá ëáìâÜíïíôáé õðüøç ïé ãåíéêïß êáíïíéóìïß áóöáëåßáò êáé ðñ...

  • Page 74: 3. Ëåéôïõñãßá

    74 – ÅëëçíéêÜ 3. Ëåéôïõñãßá ÎåðáêåôÜñéóìá ôçò óõóêåõÞò ÎåðáêåôÜñéóìá ôçò óõóêåõÞò ÎåðáêåôÜñéóìá ôçò óõóêåõÞò ÎåðáêåôÜñéóìá ôçò óõóêåõÞò ÎåðáêåôÜñéóìá ôçò óõóêåõÞò ÊáôÜ ôï îåðáêåôÜñéóìá åëÝãîôå áí õðÜñ÷ïõí üëá ôá åîáñôÞìáôá. Áí êÜðïéá áðü áõôÜ ëåßðïõí Þ åóåßò äéáðéóôþóåôå ôõ÷üí æçìßåò ðñïåñ÷üìåíåò áð...

  • Page 75

    ÅëëçíéêÜ – 75 Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Êáèáñéóìüò õöáóìÜôùí Ðñéí áñ÷ßóôå ôï êáèÜñéóìá õöáóìÜôùí ìå ôïí áôìïêáèáñéóôÞ, ðñÝðåé ðÜíôá íá åëÝã÷åôå ôçí áíèåêôéêüôçôá ôùí õöáóìÜôùí óôïí áôìü óå ìéá êáëëõììÝíç åðéöÜíåéá. ÄçìéïõñãÞóôå üóï ôï äõíáôüí ðåñ...

  • Page 76

    76 – ÅëëçíéêÜ Åñãáóßåò óõíôÞñçóçò ìðïñåßôå íá ðñáãìáôïðïéåßôå ìüíï üôáí ðñïçãïõìÝíùò Ý÷åôå ôñáâÞîåé ôï öéò áðü ôçí ðñßæá êáé Ý÷åôå áöÞóåé ôïí áôìïêáèáñéóôÞ íá êñõþóåé. Áíôéìåôþðéóç âëáâþí Áíôéìåôþðéóç âëáâþí Áíôéìåôþðéóç âëáâþí Áíôéìåôþðéóç âëáâþí Áíôéìåôþðéóç âëáâþí Ïé âëÜâåò Ý÷ïõí óõ÷íÜ áðëÝò áéôß...

  • Page 77

    ÅëëçíéêÜ – 77 6. ÃåíéêÝò ïäçãßåò Åããýçóç Åããýçóç Åããýçóç Åããýçóç Åããýçóç Óå êÜèå ÷þñá éó÷ýïõí ïé üñïé åããýçóçò ðïõ Ý÷ïõí êáèïñéóôåß áðü ôéò áñìüäéåò åôáéñßåò äéáíïìÞò ðïõ Ý÷ïõí åãêñéèåß áðü åìÜò. Åíäå÷üìåíá ðñïâëÞìáôá óôç óõóêåõÞ áíôéìåôùðßæïíôáé åê ìÝñïõò ìáò ÷ùñßò åðéâÜñõíóç åíôüò ôùí ïñßùí ôçò åã...

  • Page 78

    78 – türkçe 1. Cihazýn parçalarý Ýçindekiler 1. Cihazýn parçalarý ............................... 78 2. Güvenlik bilgileri ............................... 79 3. Çalýþtýrma ........................................... 80 4. Aksesuarlarýn kullanýlmasý ............... 81 5. Temizleme, bakým ...............

  • Page 79: 2. Güvenlik Bilgileri

    Türkçe – 79 cihazžn üzerindeki ikaz ve bilgi levhalaržnda, cihazžn tehlikesiz bir åekilde kullanžlabilmesi için yararlž bilgiler bulunmaktadžr. Kullanma kžlavuzunda verilen bilgilerin yanž sžra, kanuni güvenlik ve kaza önleme yönetmeliklerine de dikkat edilmelidir. Elektrik balantžsž • tip levhasž ...

  • Page 80

    80 – türkçe 3. Çalýþtýrma cihazýn ambalajdan çýkarýlmasý cihazý ambalajdan çýkarýrken, tüm aksesuarlarýn mevcut olup olmadýðýný kontrol edin. Herhangi bir parçanýn eksik veya ambalajýndan çýkarýrken hasarlý olduðunu fark ettiðinizde, hemen satýcýnýza baþvurun. Ambalajý hemen ev çöpüne atmayýn. Bu ma...

  • Page 81

    Türkçe – 81 kullaným bilgileri tekstil ürünlerinin temizlenmesi buharlý temizleyiciyi tekstil ürünlerinde kullanmadan önce mutlaka buhara karþý dayanýk- lýlýðýný, ürünün görünmeyen bir bölümünde deneyerek kontrol etmeniz gerekir. Bunun için tekstil ürününün bir bölgesine yoðun buhar uyguladýktan son...

  • Page 82

    82 – türkçe bakým çalýþmalarý yalnýzca elektrik fiþi çekilmiþ olduðunda ve buharlý temizleyici soðuduðunda yapýlmalýdýr. Aržza durumunda ne yapžlmalž aržzalaržn sebebleri genelde çok basit olup aåažda belirtilen maddelerin yardžmž ile aržzalarž kendiniz- de giderebilirsiniz. Eer aržzayž giderirken...

  • Page 83

    Türkçe – 83 6. Genel bilgiler garanti her ülkede, yetkili distribütörümüzün belirlemiþ ve yayýnlamýþ olduðu garanti koþullarý geçerlidir. Cihazda malzeme veya üretim hatasýndan dolayý meydana gelebilecek arýzalarý garanti süresi içerisinde ücretsiz olarak gideriyoruz. Garantinin geçerli olmasý halin...

  • Page 84: Ñîäåðæàíèå

    84 – pºcc®å¼ 1. Îïèñàíèå ïðèáîðà Ñîäåðæàíèå 1. Îïèñàíèå ïðèáîðà ............................. 84 2. Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ....... 85 3. Ýêñïëóàòàöèÿ ïðèáîðà ....................... 86 4. Ïðèìåíåíèå íàñàäîê .......................... 87 5. Óõîä, òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ......... 88 6. Îáù...

  • Page 85

    Pºcc®å¼ – 85  å¯e÷óåxcø ¸a ºc¹a¸o­®e ÿpeªºÿpe²ªa÷óåx å º®aµa¹e濸¾x ¹a¢æåñ®ax coªep²å¹cø ­a²¸aø å¸íop¯aýåø, ¸eo¢xoªå¯aø ªæø ¢eµoÿac¸o¼ õ®cÿæºa¹aýåå ºc¹a¸o­®å ªæø oñåc¹®å ÿapo¯. apøªº c º®aµa¸åø¯å ­ å¸c¹pº®ýåå ÿo õ®cÿæºa¹a-ýåå ¸eo¢xoªå¯o o¢øµa¹e濸o co¢æ÷ªa¹¿ o¢óåe ÿpeªÿåca¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc...

  • Page 86

    86 – pºcc®å¼ 3. Ýêñïëóàòàöèÿ ïðèáîðà Ðàñïàêîâûâàíèå ïðèáîðà Ïðè ðàñïàêîâêå ïðèáîðà ïðîâåðèòü íàëè÷èå êîìïëåêòóþùèõ äåòàëåé. ñëó÷àå îáíàðóæåíèÿ ïðè ðàñïàêîâêå íåêîìïëåêòíîñòè èçäåëèÿ èëè ïîâðåæäåíèé, ïîëó÷åííûõ ïðè òðàíñïîðòèðîâêå, ïðîñüáà íåìåäëåííî îáðàòèòüñÿ â òîðãîâóþ îðãàíèçàöèþ, ïðîäàâøóþ âàì ä...

  • Page 87

    Pºcc®å¼ – 87 Óêàçàíèÿ ïî ïðèìåíåíèþ ×èñòêà òåêñòèëüíûõ èçäåëèé Ïåðåä íà÷àëîì ÷èñòêè òåêñòèëüíûõ èçäåëèé ïàðîâûì î÷èñòèòåëåì íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü ïåðåíîñèìîñòü ïàðà äëÿ äàííûõ òåêñòèëüíûõ èçäåëèé. Ýòî ìîæíî ñäåëàòü, îáðàáîòàâ ïàðîì íåçàìåòíûé ó÷àñòíîê òåêñòèëüíîãî èçäåëèÿ. Ïðîâåäèòå èíòåíñèâíóþ îáðàá...

  • Page 88

    88 – pºcc®å¼ Äëÿ ïðîâåäåíèÿ ðàáîò ïî òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèþ íåîáõîäèìî âûòàùèòü øòåïñåëüíóþ âèëêó èç ðîçåòêè è äàòü ïðèáîðó îñòûòü. ¥o¯oó¿ ÿpå ºc¹pa¸e¸åå ¸eåcÿpa­¸oc¹e¼ ¥påñå¸o¼ ¸eåcÿpa­¸oc¹å ñac¹o ø­æøe¹cø ®a®aø- ¸å¢ºª¿ ¯eæoñ¿, ¹a® ñ¹o c ÿo¯oó¿÷ ÿpå­eªe¸¸o¼ ¸å²e ¹a¢æåý¾ ¾ c¯o²e¹e ºc¹pa¸å¹¿ ee c...

  • Page 89

    Pºcc®å¼ – 89 6. Îáùèå ñâåäåíèÿ Ãàðàíòèÿ êàæäîé ñòðàíå äåéñòâóþò ñîîòâåòñòâåííî ãàðàíòèéíûå óñëîâèÿ, èçäàííûå óïîëíîìî÷åííîé îðãàíèçàöèåé ñáûòà íàøåé ïðîäóêöèè â äàííîé ñòðàíå. Íåèñïðàâíîñòè âàøåãî ïðèáîðà, âîçíèêøèå â òå÷åíèå ãàðàíòèéíîãî ñðîêà, ìû óñòðàíèì áåñïëàòíî, åñëè ïðè÷èíîé íåèñïðàâíîñòè ïîñ...

  • Page 90

    90 90 90 90 90 – magyar 1. Eszköz leírása 1. Eszköz leírása 1. Eszköz leírása 1. Eszköz leírása 1. Eszköz leírása tartalom tartalom tartalom tartalom tartalom 1 1 1 1 1. Eszköz leír . Eszköz leír . Eszköz leír . Eszköz leír . Eszköz leírása ása ása ása ása ............................... ..............

  • Page 91

    Magyar – 91 91 91 91 91 a készüléken elhelyezett figyelmeztető és tájékoztató feliratok fontos tájékoztatást adnak a biztonságos üzemeltetéshez. A gépkönyvben található utalásokon kívül a t ö r v é n y h o z ó á l t a l á n o s b i z t o n s á g i é s balesetmegelőzési előírásait is be kell tartani....

  • Page 92

    92 92 92 92 92 – magyar eszköz kicsomagolása eszköz kicsomagolása eszköz kicsomagolása eszköz kicsomagolása eszköz kicsomagolása kicsomagoláskor győződjön meg arról, hogy minden tartozék megvan. Amennyiben egyes alkatrészek hiányoznának, vagy szállítás során bekövetkezett kárt fedezne fel, kérjük az...

  • Page 93

    Magyar – 93 93 93 93 93 vonatkozótudnivalók vonatkozótudnivalók vonatkozótudnivalók vonatkozótudnivalók vonatkozótudnivalók textíliák tisztítása textíliák tisztítása textíliák tisztítása textíliák tisztítása textíliák tisztítása mielőtt bármely anyagot a gőztisztítóval kezel, mindig ellenőrizze elle...

  • Page 94

    94 94 94 94 94 – magyar karbantartási munkálatokat csak kihűlt, és áramtalanított gépen végezzen! Segítség üzemzavar esetén segítség üzemzavar esetén segítség üzemzavar esetén segítség üzemzavar esetén segítség üzemzavar esetén az üzemzavaroknak gyakran egyszerű okai vannak, amiket a következő leírá...

  • Page 95

    Magyar – 95 95 95 95 95 6. Általános tudnivalók 6. Általános tudnivalók 6. Általános tudnivalók 6. Általános tudnivalók 6. Általános tudnivalók garancia garancia garancia garancia garancia minden országban az általunk bejegyzett kereskedőcég által közzétett garancia-feltételek tekintendők érvényesne...

  • Page 96

    9 6 9 6 9 6 9 6 9 6 – Česky 1. Popis přístroje 1. Popis přístroje 1. Popis přístroje 1. Popis přístroje 1. Popis přístroje obsah obsah obsah obsah obsah 1 1 1 1 1. P . P . P . P . Popis př opis př opis př opis př opis přístroje ístroje ístroje ístroje ístroje ............................... ...........

  • Page 97

    Česky – 97 97 97 97 97 varovné a informační štítky umístěné na přístroji obsahují důležité pokyny pro bezpečný provoz. Vedle pokynů uvedených v provozním návodu, musejí být rovněž zohledněny všeobecné bezpečnostní předpisy a předpisy k ochraně před úrazy dané zákonodárcem. Proudová přípojka proudová...

  • Page 98

    9 8 9 8 9 8 9 8 9 8 – Česky 3. Provoz 3. Provoz 3. Provoz 3. Provoz 3. Provoz vybalení přístroje vybalení přístroje vybalení přístroje vybalení přístroje vybalení přístroje při vybalování přístroje zkontrolujte, zda dodaný přístroj obsahuje všechny díly resp. Všechno příslušentví. Pokud zjistíte, že...

  • Page 99

    Česky – 99 99 99 99 99 pokyny k použití přístroje pokyny k použití přístroje pokyny k použití přístroje pokyny k použití přístroje pokyny k použití přístroje Čištění textílií Čištění textílií Čištění textílií Čištění textílií Čištění textílií než začnete parním čističem čistit textílie, měli byste s...

  • Page 100

    1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 – Česky veškeré údržbářské práce na přístroji provádějte zásadně jen tehdy, je-li síťový kabel z přístroje vytažen a je-li přístroj vychladlý. Pomoc při poruchách pomoc při poruchách pomoc při poruchách pomoc při poruchách pomoc při poruchách poruchy způsobují často jed...

  • Page 101

    Česky – 101 101 101 101 101 6 6 6 6 6. Obecné pokyny a obecná upozornění . Obecné pokyny a obecná upozornění . Obecné pokyny a obecná upozornění . Obecné pokyny a obecná upozornění . Obecné pokyny a obecná upozornění záruka záruka záruka záruka záruka v každé zemi platí záruční podmínky vydané naší ...

  • Page 102

    1 1 1 1 10 2 0 2 0 2 0 2 0 2 – slovensko vsebina vsebina vsebina vsebina vsebina 1 1 1 1 1. Opis napr . Opis napr . Opis napr . Opis napr . Opis napra a a a avvvvve e e e e ......................................... ......................................... ......................................... ....

  • Page 103

    Slovensko – 103 neoporečna in varna. Če z njo ni vse v redu, se je ne sme uporabljati. Nikoli ne dotakajte tekočin, ki vsebujejo razredčila, in nerazredčenih kislin v kotel! K nedovoljnim tekočinam sodijo predvsem čistilna sredstva, bencin, ali barvna razredčila. Nevarnost eksplozije! Nadaljnje nedo...

  • Page 104

    1 1 1 1 10 0 0 0 04 4 4 4 4 – slovensko 3. Obratovanje 3. Obratovanje 3. Obratovanje 3. Obratovanje 3. Obratovanje razpakiranje aparata razpakiranje aparata razpakiranje aparata razpakiranje aparata razpakiranje aparata pri razpakiranju preverite, ali se v pošiljki nahaja celoten pribor. Če kakšen d...

  • Page 105

    Slovensko – 105 napotki za uporabo napotki za uporabo napotki za uporabo napotki za uporabo napotki za uporabo Čiščenje tekstila Čiščenje tekstila Čiščenje tekstila Čiščenje tekstila Čiščenje tekstila pred obdelavo tekstila s parnim čistilcem je na pokritem mestu potrebno preveriti odpornost tekstil...

  • Page 106

    1 1 1 1 10 6 0 6 0 6 0 6 0 6 – slovensko 5. Nega, vzdrževanje 5. Nega, vzdrževanje 5. Nega, vzdrževanje 5. Nega, vzdrževanje 5. Nega, vzdrževanje vzdrževalna dela se smejo opravljati le, če je omrežni vtič izvlečen iz vtičnice in če se je razvijalec pare shladil. Pomoč ob motnjah pomoč ob motnjah po...

  • Page 107

    Slovensko – 107 6. Splošni napotki 6. Splošni napotki 6. Splošni napotki 6. Splošni napotki 6. Splošni napotki garancija garancija garancija garancija garancija v posameznih državah veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdalo naše pristojno distribucijsko društvo. Morebitne motnje na aparatu odstra...

  • Page 108

    1 1 1 1 10 8 0 8 0 8 0 8 0 8 – polski spis treści spis treści spis treści spis treści spis treści 1 1 1 1 1. Opis urządzenia . Opis urządzenia . Opis urządzenia . Opis urządzenia . Opis urządzenia ............................ ............................ ............................ ...................

  • Page 109

    Polski – 109 tabliczki ostrzegawcze i pouczające umieszczone na urządzeniu podają ważne wskazówki zapewniające bezpieczną pracę urządzenia. Oprócz wskazówek podanych w instrukcji obsługi należy przestrzegać również ogólnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy. Podłączenie elektryczne podłączeni...

  • Page 110

    1 1 1 1 11 1 1 1 10 0 0 0 0 – polski 3. Praca urządzenia 3. Praca urządzenia 3. Praca urządzenia 3. Praca urządzenia 3. Praca urządzenia rozpakowywanie urządzenia rozpakowywanie urządzenia rozpakowywanie urządzenia rozpakowywanie urządzenia rozpakowywanie urządzenia przy rozpakowywaniu należy sprawd...

  • Page 111

    Polski – 111 4. Zastosowanie wyposażenia 4. Zastosowanie wyposażenia 4. Zastosowanie wyposażenia 4. Zastosowanie wyposażenia 4. Zastosowanie wyposażenia wskazówki dotyczące zastosowania wskazówki dotyczące zastosowania wskazówki dotyczące zastosowania wskazówki dotyczące zastosowania wskazówki dotyc...

  • Page 112

    1 1 1 1 11 1 1 1 12 2 2 2 2 – polski prace konserwacyjne można wykonywać tylko po wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka i po ostygnięciu urządzenia. Pomoc w razie zakłóceń pomoc w razie zakłóceń pomoc w razie zakłóceń pomoc w razie zakłóceń pomoc w razie zakłóceń przyczyną zakłóceń są czę...

  • Page 113

    Polski – 113 6. Wskazówki ogólne 6. Wskazówki ogólne 6. Wskazówki ogólne 6. Wskazówki ogólne 6. Wskazówki ogólne gwarancja gwarancja gwarancja gwarancja gwarancja w każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń kärcher. W okresie gwarancyjnym ewentualne usterki usuw...

  • Page 114

    1 1 1 1 11 1 1 1 14 4 4 4 4 – rom âneşte nu utilizai aparatul, fără a fi citit manualul nu utilizai aparatul, fără a fi citit manualul nu utilizai aparatul, fără a fi citit manualul nu utilizai aparatul, fără a fi citit manualul nu utilizai aparatul, fără a fi citit manualul de utilizare şi măsurile...

  • Page 115

    Româneş t e – 115 115 115 115 115 plăcuele indicatoare şi cele de avertizare montate pe aparat conin informaii importante pentru utilizarea în condiii de sigurană a acestuia. În afară de indicaiile din instruciunile de utilizare a aparatului se vor respecta şi instruciunile generale de protecie prev...

  • Page 116

    1 1 1 1 11 1 1 1 16 6 6 6 6 – rom âneşte 3. Funcionarea 3. Funcionarea 3. Funcionarea 3. Funcionarea 3. Funcionarea despachetarea aparatului despachetarea aparatului despachetarea aparatului despachetarea aparatului despachetarea aparatului verificai în timpul despachetării, dacă există toate compon...

  • Page 117

    Româneş t e – 117 117 117 117 117 indicaii de utilizare indicaii de utilizare indicaii de utilizare indicaii de utilizare indicaii de utilizare curăarea textilelor curăarea textilelor curăarea textilelor curăarea textilelor curăarea textilelor Înainte de tratarea textilelor cu curăătorul cu abur, es...

  • Page 118

    1 1 1 1 11 1 1 1 18 8 8 8 8 – rom âneşte lucrările de întreinere vor fi efectuate numai după scoaterea ştecărului de la reea şi după răcirea curăătorului cu abur. Îndrumări de depanare Îndrumări de depanare Îndrumări de depanare Îndrumări de depanare Îndrumări de depanare unle defeciunile, care au î...

  • Page 119

    Româneş t e – 119 119 119 119 119 6. Indicaii generale 6. Indicaii generale 6. Indicaii generale 6. Indicaii generale 6. Indicaii generale garanie garanie garanie garanie garanie În fiecare ară sunt valabile condiiile de garanie stabilite de distribuitorul autorizat de noi. În eventualitatea în care...

  • Page 120

    1 1 1 1 12 0 2 0 2 0 2 0 2 0 – slovensky obsa obsa obsa obsa obsa 1 1 1 1 1. P . P . P . P . Popis zariadenia opis zariadenia opis zariadenia opis zariadenia opis zariadenia ................................... ................................... ................................... .....................

  • Page 121

    Slovensky – 121 121 121 121 121 nikdy nenaplňujte kotol kvapalinami obsahujúcimi rozpúšťa d l á , n e z r i e d e n ý m i k y s e l i n a m i a r o z p ú š ťa d l a m i ! K t ý m to l á t k a m p a t r i a predovšetkým čistiace prostriedky, benzín alebo riedidlá farieb. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!...

  • Page 122

    1 1 1 1 12 2 2 2 2 2 2 2 2 2 – slovensky 3. Prevádzka 3. Prevádzka 3. Prevádzka 3. Prevádzka 3. Prevádzka vybalenie zariadenia vybalenie zariadenia vybalenie zariadenia vybalenie zariadenia vybalenie zariadenia pri vybaľovaní skontrolujte kompletnosť príslušenstva. Ak by ste zistili, že chýbajú niek...

  • Page 123

    Slovensky – 123 123 123 123 123 pokyny na použitie pokyny na použitie pokyny na použitie pokyny na použitie pokyny na použitie Čistenie textílií Čistenie textílií Čistenie textílií Čistenie textílií Čistenie textílií pred ošetrovaním textílií parným čističom si vždy najprv na zakrytom mieste skontro...

  • Page 124

    1 1 1 1 12 2 2 2 24 4 4 4 4 – slovensky 5. Starostlivosť, údržba 5. Starostlivosť, údržba 5. Starostlivosť, údržba 5. Starostlivosť, údržba 5. Starostlivosť, údržba Čistenie nádrže na vodu Čistenie nádrže na vodu Čistenie nádrže na vodu Čistenie nádrže na vodu Čistenie nádrže na vodu Údržba sa môže ...

  • Page 125

    Slovensky – 125 125 125 125 125 6. Všeobecné pokyny 6. Všeobecné pokyny 6. Všeobecné pokyny 6. Všeobecné pokyny 6. Všeobecné pokyny záruka záruka záruka záruka záruka v každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou organizáciou. Prípadné poruchy zariadenia odstránime p...

  • Page 126

    126 – hrvatski 1. Opis aparata 1. Opis aparata 1. Opis aparata 1. Opis aparata 1. Opis aparata sadržaj sadržaj sadržaj sadržaj sadržaj 1 1 1 1 1. Opis apar . Opis apar . Opis apar . Opis apar . Opis aparat at at at ata aa aa ................................. ................................. ..........

  • Page 127

    Hrvatski – 127 pločice s upozorenjima i uputama koje se nalaze na aparatu daju važne upute kako bi rad s aparatom bio bezopasan. Pored uputa u uputstvu za uporabu potrebno se pridržavati općih sigurnosnih propisa i propisa za sprečavanje nezgoda od strane zakonodavca. Strujni priključak strujni prik...

  • Page 128

    128 – hrvatski 3. Rad 3. Rad 3. Rad 3. Rad 3. Rad raspakiravanje aparata raspakiravanje aparata raspakiravanje aparata raspakiravanje aparata raspakiravanje aparata pri raspakiravanju provjerite nalaze li se u paketu svi dijelovi. Ukoliko nedostaju neki dijelovi ili ako ustanovite štetu nastalu tije...

  • Page 129

    Hrvatski – 129 upute za uporabu upute za uporabu upute za uporabu upute za uporabu upute za uporabu Čišćenje tekstila Čišćenje tekstila Čišćenje tekstila Čišćenje tekstila Čišćenje tekstila prije obrade tekstila parnom čistilicom trebali biste na pokrivenom mjestu provjeriti otpornost tekstila na pa...

  • Page 130

    130 – hrvatski 5. Njega, održavanje 5. Njega, održavanje 5. Njega, održavanje 5. Njega, održavanje 5. Njega, održavanje radovi na održavanju se mogu obavljati samo kod izvučenog mrežnog kabla i ohlađene parne čistilice. Pomoć kod smetnji pomoć kod smetnji pomoć kod smetnji pomoć kod smetnji pomoć ko...

  • Page 131

    Hrvatski – 131 6. Opće upute 6. Opće upute 6. Opće upute 6. Opće upute 6. Opće upute jamstvo jamstvo jamstvo jamstvo jamstvo u svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdalo naše ovlašteno distribucijsko društvo. Eventualne kvarove na aparatu tijekom jamstvenog roka otklanjamo besplatno ukoli...

  • Page 132

    132 132 132 132 132 – srpski 1. Opis uređaja 1. Opis uređaja 1. Opis uređaja 1. Opis uređaja 1. Opis uređaja sadržaj sadržaj sadržaj sadržaj sadržaj 1 1 1 1 1. Opis ur . Opis ur . Opis ur . Opis ur . Opis uređaja eđaja eđaja eđaja eđaja .................................. ...............................

  • Page 133

    Srpski – 133 133 133 133 133 na uredjaju se nalaze nalepnice sa upozorenjima i uputstvima, koji vam daju važne informacije za bezopasno rukovanje uredjajem. Pored uputstava u uputstvu za upotrebu mora se obratiti pažnja i na opšta sigurnosna uputstva i na zakonski predvidjene propise za zaštitu od n...

  • Page 134

    134 134 134 134 134 – srpski 3. Rad 3. Rad 3. Rad 3. Rad 3. Rad raspakiravanje uređaja raspakiravanje uređaja raspakiravanje uređaja raspakiravanje uređaja raspakiravanje uređaja prilikom raspakiravanja proverite da li se u paketu nalazi sav pribor. Ako nema nekih delova ili ako ustanovite transport...

  • Page 135

    Srpski – 135 135 135 135 135 upute za primenu upute za primenu upute za primenu upute za primenu upute za primenu Čišćenje tekstila Čišćenje tekstila Čišćenje tekstila Čišćenje tekstila Čišćenje tekstila pre obrade tekstila parnim čistačem trebali biste na pokrivenom mestu proveriti neosetljivost te...

  • Page 136

    136 136 136 136 136 – srpski 5. Nega, održavanje 5. Nega, održavanje 5. Nega, održavanje 5. Nega, održavanje 5. Nega, održavanje radovi na održavanju mogu da se obavljaju samo uz izvučen mrežni utikač i ohlađen parni čistač. Pomoć kod smetnji pomoć kod smetnji pomoć kod smetnji pomoć kod smetnji pom...

  • Page 137

    Srpski – 137 137 137 137 137 6. Opšte upute 6. Opšte upute 6. Opšte upute 6. Opšte upute 6. Opšte upute garantija garantija garantija garantija garantija u svakoj zemlji vrede garantni uslovi koje je izdalo naše nadležno distribucijsko društvo. Sve smetnje na uređaju u garantnom ćemo roku otkloniti ...

  • Page 138: Ñúäúðæàíèå

    138 – ¡½æ¨apc®å 1. Îïèñàíèå íà óðåäà Ñúäúðæàíèå 1. Îïèñàíèå íà óðåäà ..................... 204 2. Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè 205 3. Ðàáîòà ....................................... 206 4. Óïîòðåáà íà àêñåñîàðèòå ............. 208 5. Ïîääðúæêà, ðåìîíò ..................... 210 6. Îáùè óêàçàíèÿ .....

  • Page 139

    ¡½æ¨apc®å – 139  å¯e÷óåxcø ¸a ºc¹a¸o­®e ÿpeªºÿpe²ªa÷óåx å º®aµa¹e濸¾x ¹a¢æåñ®ax coªep²å¹cø ­a²¸aø å¸íop¯aýåø, ¸eo¢xoªå¯aø ªæø ¢eµoÿac¸o¼ õ®cÿæºa¹aýåå ºc¹a¸o­®å ªæø oñåc¹®å ÿapo¯. apøªº c º®aµa¸åø¯å ­ å¸c¹pº®ýåå ÿo õ®cÿæºa¹a-ýåå ¸eo¢xoªå¯o o¢øµa¹e濸o co¢æ÷ªa¹¿ o¢óåe ÿpeªÿåca¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac...

  • Page 140: 3. Ðàáîòà

    140 – ¡½æ¨apc®å 3. Ðàáîòà Ðàçîïàêîâàíå íà óðåäà Ïðîâåðåòå ïðè ðàçîïàêîâàíå äàëè ñà íàëèöå âñè÷êè àêñåñîàðè. Àêî ëèïñâàò ÷àñòè èëè óñòàíîâèòå òðàíñïîðòíà ùåòà, ìîëèì è äà óâåäîìèòå âåäíàãà àøèÿ òúðãîâåö. Íå èçõâúðëÿéòå îïàêîâêàòà â äîìàêèíñêèÿ- áîêëóê. Òÿ ìîæå äà ñå èçïîëçâà îòíîâî. Çàíåñåòå ÷àñòèòå ...

  • Page 141

    ¡½æ¨apc®å – 141 Óêàçàíèÿ çà óïîòðåáà Ïî÷èñòâàíå íà òåêñòèëíè èçäåëèÿ Ïðåäè äà òðåòèðàòå òåêñòèëíè èçäåëèÿ ñ ïàðî÷èñòèòåëÿ, áè òðÿáâàëî âèíàãè äà ïðîâåðÿâàòå ïîíîñèìîñòòà íà òúêàíèòå ñïðÿìî ïàðà íà ïîêðèòî ìÿñòî. Íàñî÷åòå ñèëíî ïàðà êúì ïîâúðõíîñòòà è îñòàâåòå äà èçñúõíå. Ïîñëå óñòàíîâåòå, äàëè öâåòú...

  • Page 142

    142 – ¡½æ¨apc®å Ðåìîíòíè ðàáîòè äà ñå ïðîâåæäàò ñàìî ïðè èçäúðïàí ùåïñåë è îõëàäåí ïàðî÷èñòèòåë. Ïîìîù â ñëó÷àè íà ïîâðåäè Ìíîãî ÷åñòî ïîâðåäèòå ñå äúëæàò íà åëåìåíòàðíè ïðè÷èíè è ìîæåòå äà ãè îòñòðàíèòå ñàìè, ñ ïîìîùòà íà ñëåäâàùàòà òàáëèöà. ñëó÷àé íà ñúìíåíèå èëè ïðè íå óïîìåíàòà òóê ïîâðåäà/íà÷èí...

  • Page 143

    ¡½æ¨apc®å – 143 6. Îáùè óêàçàíèÿ Ãàðàíöèÿ úâ âñÿêà ñòðàíà âàæàò óñëîâèÿòà çà ãàðàíöèÿ îò ñòðàíà íà íàøåòî îòîðèçèðàíî òúðãîâñêî äðóæåñòâî. Åâåíòóàëíè ïîâðåäè âúâ àøèÿ óðåä îòñòðàíÿâàìå áåçïëàòíî â ðàìêèòå íà ãàðàíöèîííèÿ ñðîê, àêî ïðè÷èíàòà å ãðåøêà â ìàòåðèàëà èëè ïðîèçâîäñòâåíà ãðåøêà. ñëó÷àé íà è...

  • Page 144

    Sc 952 149 149.

  • Page 145

    A alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien (01) 25 06 00 ☎ aus kärcher pty. Ltd. 40 koornang road scoresby vic 3179 victoria (03) 9765 - 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten (03) 3400-711 ☎ br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof. Benedicto montenegro 419 ...